这种力量是指通过一个观点转移或移植到另一个人的思想中,使另一个人的行为与他相一致的过程或方法。为了更好的理解以启发现象为基础的不同的精神现象,你会发现,启发现象本身依赖于“振动原理”和“精神性别”这两个原理的存在。
阴性因素在阳性因素振动能量的作用下激发出能量这一现象与自然界的普遍法则是一致的,自然界的许多现象都体现了这一原理。事实上,宇宙的形成就是遵循了这一原理,在所有的创造性的活动中,不论是精神层面、心理层面或是物理层面,总有这一性别原理的运作——阴性因素和阳性因素的现象,它是基于不可改变的生命普遍法则。
38、给你一把理解真理的万能钥匙
关于“七项真理的基本原理”到此告一段落,因为其内容和性质,让大多数人理解起来显得有点费力,也不太适合在大众中广泛的传播。因此从人类文明处于摇篮时代开始到至今,这些真理的基本原理只为极少数的幸运者所掌握,不轻易外传。在经过了数代大师和真理启蒙者的引导后,还是传承了下来,并且也不失真理的原本的风貌,并以现代语言的形式加上一些科学上的支持,以最大限度的让人们去认识真理,了解真理。于此同时,拥有了这把万能的钥匙,许多知识殿堂的大门也将自动旋开。
“掌握了知识不加以利用,就好比是贵金属的囤积——愚蠢而无益。知识如同财富,因使用才有意义。使用原则是一条普遍的适用准则,违背这一准则就是违反了自然规律,必将受到惩罚。”
“The possession of knowledge, unless accompanied by a manifestation and expression in action, is like the boarding of precious metal vain and foolish thing. Knowledge, like wealth, is intended for use. The Law of use is Universal, and he who violates it suffers by reason of his conflict with natural forces. ”
(1) “调节好自己的情绪或精神状态——调整心理频度”
“To change your mood or mental state——change your vibration. ”
人类可以凭借意志的力量,通过将注意力集中于一个更加理想的精神状态,而调整自己的心理频度,凭借意志提高自己集中注意力的能力,也就解开了控制情绪与精神状态的秘密。
(2) “破坏不理想的心理律动率,全神贯注于不理想精神状态的相反极,发挥极性原理的作用,通过改变极性来实现消极心理状态的转化。”
“To destroy an undesirable rate of mental vibration, put into operation the principle of polarity and concentrate upon the opposite pole to that which you desire to suppress. Kill out the undesirable by changing its polarity. ”
我们已经知道某种心理状态与其相反的心理状态不过是同一事物的两个极端,通过心理转化作用即可以实现心理状态极性的改变。
很多人因为经常任自己徘徊于消极的一极而最后陷于悲伤中不能自已。通过改变极性,我们可以自如地控制自己的情绪,调整自己的精神状态,进而重塑自己的性情,形成自己的性格。如果你总是心怀恐惧,而又不想“除掉”这一恐惧心理,那么培养自己的勇气与胆量,恐惧感会随之消失,这就像“黑屋子”的比喻,想驱除黑暗,我们并不需要将黑暗“铲出去”,只要打开百叶窗让光线进来,黑暗也就化为无形了。极性原理正是促成心理转化的重要因素之一。记住下面这条公理(已有前述):
(3)心理(就像金属和元素一样)是可以转化的,从一种状态到另一种状态;从一种层级到另一种层级;从一种境界到另一种境界;从一种极性到另一种极性;从一种频度到另一种频度。
“Mind (as well as metals and elements) may be transmuted, from state to state; degree to degree; condition to condition; pole to pole; vibration to vibration. ”
掌握了极性原理的艺术就等于掌握了心理转化或者精神冶金术的基本原则,因为一个人如果连自己的极性都不能改变的话,就不可能对其周围的环境施加影响,理解了这一原理,再投入一定的时间、精力来学习和实践这一门艺术,我们就可以改变自身的极性,甚至也能改变他人的极性,但其成效如何,却要看个人的毅力、耐心与实践程度怎样了。
(4) “通过极性原理艺术的运用,可以实现节律的中性化。”
“Rhythm may be neutralized by an application of the Art of polarization. ”
节律原理既体现在物质层面,也体现在心理层面上,人类的情绪、情感等的高涨与低落皆由于心理钟摆的往复运动把我们带向不同的极端之故。
“中性法则”可以使我们在很大程度上克制节律钟摆作用在意识层的发挥,意识层分为高级意识层与低级意识层,大师们将自我提升到高级意识层,任心理的钟摆在低级意识层来回摆动,栖于高级意识层的大师因而成功避免了钟摆作用的影响,这一过程的实现是由于通过极性化运动使自己到达了一个更高一级的自我所致,因而也使自己的心理律动率超越了普通意识层的心理律动。这近乎于凌空而起,任物体在你下方自由来往,大师们稳稳守住“积极自我”一极,拒绝或否定节律钟摆作用在低级意识层的发挥,将自我提升出普通意识层面,稳守住那个真正的自我一极,绝不让钟摆的回落引起自身极性的改变。任何有自控能力的个人,无论是否了解这一原理,都可以做到这一点,大师们自然对此更加熟练和精通,因为他们掌握了这一原理的运作机理,并懂得如何利用更高一极的原理来克制其作用的发挥。
但是,永远不要忘记,我们并不是“干掉”了节律原理,因为原理本身是不可毁灭的,我们所做的仅仅只是利用一个原则来控制另一个原则作用的发挥,以此来达到一种平衡,平衡与抵消原则既在物质层面也在心理层面发挥着作用,理解了这些原则使我们看起来好像能推翻这些原则,但其实我们只不过是进行了一下平衡。
(5) “凡事都逃不过一个因果关系,但是,因果关系也分为几个层面,人们可以利用高层的因果关系原理来调控低层的因果关系原理。”
“Nothing escapes the principle of Cause and Effect, but there are many planes of causation, and one may use the laws of the higher to overcome the laws of the lower. ”
因为理解了极性原理的运作方式,学生得以将自身提升到一个更高的因果关系层面,与低层的因果关系法则之间达到一种平衡状态,这些人因其自身超越了普通因果关系层面,从某种程度上,他们本身就成了因果关系中的因,而非被动的果,他们能够控制自己的情绪与感情,有能力实现节律律动的中立化,因此也就能够避开相当一部分普通层面因果关系作用的影响。现实生活中,绝大部分人都是随波逐流,屈从于环境的压力,屈从于强者的意志与愿望,容易受其自身天生性格缺陷的影响,为周围人的建议或其它外部因素所左右,这一切使得他们如同棋盘上的卒子一样被人移来移去。而高水平的大师们超越了这些影响性因素,探求更高层面的心理活动,通过控制自身的情绪、感情及冲动,重塑自身的性格、品质与能力控制周围环境的影响,使自己摆脱了卒子的被动地位,成为控制棋局的象棋手。【生命源头注:成功是一门心理艺术。】
当然,即使身处最高层的人也并非就可以为所欲为,而是要受到高层原则规律的制约,但就发生在低层面的活动而言,他们已不再是奴役,而是主人,正如下一个基本公理:
(6) “智者站在高层,为高层服务,但却可以以一种领导者的姿态来审视低层,他们在为高层面的规律与原则所支配的同时,对其自身层面以下,却可以‘发号施令’,成为原则与规律的一部分,而不仅仅是为其所支配的对象。智者与法则是同步的,相统一的,二者具有一致性,他们了解这些法则,积极参与其运作过程,绝不做法则的盲目的奴隶。这就好比那些技艺高超的游泳运动员,可以在水中自在地游来游去,而木头却只能顺水漂流。如果说智者是那些泳技高超的运动员的话,我们普通人就是那在水中顺水漂流的木头。然而,无论是水中的运动员还是木头,是智者还是愚者,同样都要受到法则与规律的制约,只不过程度有别。如果你能明白这些道理,差不多也就快达到大师级的水平了。”
“The wise ones serve on the higher, but rule on the lower. They obey the laws coming from above them, But on their own plane, and those below them they rule and give orders. And, yet, in so doing, they form a part of the principle, instead of opposing it . The wise man falls in with the law, and by understanding its movements he operates it instead of being its blind slave. Just as does the skilled swimmer turn this way and that way, going and coming as he will, instead of being as the log which is carried here and there—so is the wise man as compared to the ordinary man—and yet both swimmer and log; wise man and fool, are subject to law. He who understands this is well on the road to mastery. ”
(7) “真正的转化原理是一门心理艺术。”
“True Transmutation is a Mental Art. ”
这句格言,它告诉我们影响周围环境的艰巨任务要通过心理力量来实现。
既然心理性是宇宙的本质属性,那么也只有心理才可以掌控宇宙间的万事万物。这一真理可以解释那些曾引起许多关注与研究的心理力量与各种纷繁复杂的心理现象。在各教派与学派教义的表面下都隐含着那条永恒的真理——心理性是宇宙的本质属性。宇宙是精神性的。
既然心理性是宇宙的本质属性,心理转化原理必然可以改变宇宙的一切现状与现象;既然宇宙是精神性的,思想必定是影响一切现象的最强大的力量。如果您理解了这些,那些所谓的“奇迹”,“鬼斧神工”,也就不再那么神秘了。
“一切都是心理,宇宙是精神性的。”
“The ALL is Mind, The Universe is Mental. ”






