INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21436','23','<p>\r\n	　　【一】</p>\r\n<p>\r\n	　　公孙丑问曰：&ldquo;夫子当路于齐，管仲、晏子之功，可复许乎？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;子诚齐人也，知管仲、晏子而已矣。或问乎曾西曰：&lsquo;吾子与于路孰贤？&rsquo;曾西蹵然曰：&lsquo;吾先子之所畏也。&rsquo;曰：&lsquo;然则吾子与管仲孰贤？&rsquo;曾西艴然不悦，曰：&lsquo;尔何曾比予其管仲！管仲得君如彼其专也，行乎国政如彼其久也，功烈如彼其单也，尔何曾比予于是？&rsquo;&rdquo;曰：&ldquo;管仲，曾西之所不为也，而子为我愿之乎？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;管仲以其君霸，晏子以其君显。管仲、晏子犹不足为与？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;以齐王，由反手也。&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;若是，则弟子之惑滋甚。且以文王之德，百年而后崩, 犹未洽于天下；武王、周公继之，然后大行。今言王若易然，则文王不足法与？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;文王何可当也！由汤至于武丁，贤圣之君六七作，天下归殷久矣，久则难变也。武丁朝诸候，有天下，犹运之掌也。纣之去武丁未久也，其故家遗俗，流风善风善政，犹有存者；又有微子、 微仲、王子比干、箕子、胶鬲，皆贤人也，相与辅相之，故 久而后失之也。尺地，莫非其有也；一民，莫非其臣也；然而文王犹方百里起，是以难也。齐人有言曰：&lsquo;虽有智慧，不如乘势； 虽有鎡基，不如待时&rsquo;。今时则易然也：夏后、殷、周之盛，地 未有过千里者也，而齐有其也矣；鸡鸣狗吠相闻，而达乎四境，而 齐有其民矣。地不改辟矣，民不改聚矣，行仁政而王，莫之能御 也。且王者之不作，未有疏于此时者也；民这憔悴于虐政，未有 甚于此时者也。饥者易为食，渴者易为饮。孔子曰：&lsquo;德之流行， 速于置邮而传命。&rsquo;当今之时，万乘之国行仁政，民之悦之，犹解倒悬也。故事半古之人，功必倍之，惟此时为然。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　公孙丑问道：&ldquo;先生如果在齐国当权，管仲、晏子的功业可以再度兴起来吗？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;你可真是个齐国人啊，只知道管仲、晏子。曾经有人间曾西：&lsquo;您和子路相比，哪个更有才能？&rdquo;曾西不安他说：&lsquo;子 路可是我父亲所敬畏的人啊，我怎么能和他相比呢？，那人又问： &lsquo;那么您和管仲相比，哪个更有才能呢？&rsquo;曾西马上不高兴起来，说：&lsquo;你怎么竟拿管仲来和我相比呢？管仲受到齐桓公那样信任不疑，行使国家政权那样长久，而功绩却是那样少，你怎么竟拿他来和 我相比呢？&rsquo;&rdquo;孟子接着说：&ldquo;管仲是曾西都不愿跟他相比的人，你以为我愿意跟他相比吗？&rdquo;<br />\r\n	　　公孙丑说：&ldquo;管仲辅佐桓公称霸天下，晏子辅佐景公名扬诸侯。 难道管仲、晏子还不值得相比吗？&ldquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;以齐国的实力用王道来统一天下，易如反掌。&rdquo;<br />\r\n	　　公孙丑说：&ldquo;您这样一说，弟子我就更力口疑惑不解了。以周文 王那样的仁德，活了将近一百岁才死，还没有能够统一天下。直到周武王、周公继承他的事业，然后才统一天下。现在您说用王 道统一天下易如反掌，那么，连周文王都不值得学习了吗？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;我们怎么可以比得上周文王呢？由商汤到武丁，贤明的君主有六七个，天下人归服殷朝已经很久了，久就难以变动， 武丁使诸侯们来朝，统治天下就像在自己的手掌心里运转一样容 易。纣王离武丁并不久远，武丁的勋臣世家、良好习俗、传统风 尚、慈善政治都还有遗存，又有微于、微仲、王子比干、箕子、胶 鬲等一批贤臣共同辅佐，所以能统治很久以后才失去政权。当时 没有一尺土地不属于纣王所有，没有一个百姓不属于纣王统治，在 那种情况下，文王还只能从方圆百里的小地方兴起，所以是是非常 困难的。齐国人有句话说：&lsquo;虽然有智慧，不如趁形势；虽然有锄 头，不如等农时。&rsquo;现在的时势就很利于用王道统一天下：夏、商、 周三代兴盛的时候，没有哪一国的国土有超过方圆千里的，而现 在的齐国却超过了；鸡鸣狗叫的声音处处都听得见，一直到四方 边境，这说明齐国人口众多。国土不需要新开辟，老百姓不需要 新团聚，如果施行仁政来统一天下，没有谁能够阻挡。何况，统 一天下的贤君没有出现，从来没有隔过这么久的；老百姓受暴政 的压榨，从来没有这么厉害过的。饥饿的人不择食物，口渴的人不择饮料。孔子说：&lsquo;道德的流行，比驿站传递政令还要迅速。&rsquo;现 在这个时候，拥有一万辆兵车的大国施行仁政，老百姓的高兴，就像被吊着的人得到解救一样。所以，做古人一半的事，就可以成 就古人双倍的功绩。只有这个时候才做得到吧。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二】</p>\r\n<p>\r\n	　　&ldquo;敢问夫子恶乎长？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;我知言，我善养吾浩然之气。&rdquo;<br />\r\n	　　&ldquo;敢问何谓浩然之气？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;难言也。其为气也，至大至刚，以直养而元害，则塞于天地之间。其为气也，配义与道；无是，馁也。是集义所生者，非义袭而取之也。行有不慊于心，则馁矣。我故曰，告子未尝知义，以其外之也。必有事焉，而勿正，心勿忘，勿助长也。元若 宋人然：宋人有闵其苗之不长而揠之者，芒芒然归，谓其人曰：&lsquo;今日病矣！予助苗长矣！&rsquo;其子趋而注视之，苗则槁矣。天下之不助苗长者寡矣。以为无益而舍之者，不耘苗者也；助之长者，揠苗者也，非徒无益，而又害之。&rdquo;<br />\r\n	　　&ldquo;何谓知言？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;诐辞知其所蔽，淫辞知其所陷，邪辞知其所离，遁辞知其所穷。生于其心，害于其政；发于其政，害于其事。圣人复起，必从吾言矣。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　公孙丑说：&ldquo;请问老师您长于哪一方面呢？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;我善于分析别人的言语，我善于培养自己的浩然之气。&rdquo;<br />\r\n	　　公孙丑说：&ldquo;清问什么叫浩然之气呢？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;这很难用一两句话说清楚。这种气，极端浩大，极端有力量，用正直去培养它而不加以伤害，就会充满天地之间。不过，这种气必须与仁义道德相配，否则就会缺乏力量。而且，必须要有经常性的仁义道德蓄养才能生成，而不是靠偶尔的正义行为就能获取的。一旦你的行为问心有愧，这种气就会缺乏力量了。 所以我说，告子不懂得义，因为他：把义看成心外的东西。我们一定要不断地培养义，心中不要忘记，但也不要一厢情愿地去帮助它生长。不要像宋人一样：宋国有个人嫌他种的禾苗老是长不高， 于是到地里去用手把它们一株一株地拔高，累得气喘吁吁地回家， 对他家里人说：&lsquo;今天可真把我累坏啦！不过，我总算让禾苗一下子就长高了！&rsquo;他的儿子跑到地里去一看，禾苗已全部于死了。天下人不犯这种拔苗助长错误的是很少的。认为养护庄稼没有用处而不去管它们的，是只种庄稼不除草的懒汉；一厢情愿地去帮助庄稼生长的，就是这种拔苗助长的人不仅没有益处，反而害死了庄稼。&rdquo;<br />\r\n	　　公孙丑问：&ldquo;怎样才算善于分析别人的言语呢？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子回答说：&ldquo;偏颇的言语知道它片面在哪里；夸张的言语知道它过分在哪里；怪僻的言语知道它离奇在哪里；躲闪的言语知道它理穷在哪里。从心里产生，必然会对政治造成危害，用于政治，必然会对国家大事造成危害。如果圣人再世，也一定会同意我的活。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【三】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;以力假仁者霸，霸必有大国。以德行仁者王，王不待大&mdash;&mdash;汤以七十里，文王以百里。以力服人者，非心服也， 力不赡也；以德服人者，中心悦而诚服也，如七十子之服孔子也。 《诗》云：&lsquo;自西自东，自南自北，无思不服，此之谓也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;用武力而假借仁义的人可以称霸，所以称霸必须是大国。用道德而实行仁义的人可以使天下归服，使天下归服的不 一定是大国－－商汤王只有方圆七十里，周文王只有方圆一百里， 用武力征服别人的，别人并不是真心服从他，只不过是力量不够罢了；用道德使人归服的，是心悦诚服，就像七十个弟子归服孔子那样。《诗经》说：&lsquo;从西从东，从南从北，无不心悦诚服。&rsquo;正是说的这种情况。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【四】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;仁则荣，不仁则辱；今恶辱而居不仁，是犹恶湿而 居下也。如恶之，莫如贵德而尊士，贤者在位，能者在职；国家 闲暇，及是时，明其政刑。虽大国，必畏之矣。《诗》云：&lsquo;迨天之未阴雨，彻彼桑土，绸缪牖户。今此下民，或敢侮予？&rsquo;孔子曰：&lsquo;为此诗者，其知道乎！能治其国家，谁敢侮之，&rsquo;今国家 闲暇，及是时，般乐怠敖，是自求祸也。祸福无不自己求之者。 《诗》云：&lsquo;永言配命民自求多福。&rsquo;《太甲》曰：&ldquo;天作孽，犹可 违；自作孽，不可活。&rsquo;此之谓也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;仁就光荣，不仁就耻辱；现在的人既厌恶耻辱却又 居于不仁的境地，这就好像既厌恶潮湿却又居于低洼的地方一样。 假如真的厌恶耻辱，那最好是以仁德为贵，尊敬读书人，使有贤德的人处于一定的官位，有才能的人担任一定的职务。并且趁国家无内忧外患的时候修明政治法律制度。这样做了即使是大国也 会畏惧你。《诗经》说：&lsquo;趁着天晴没阴雨，剥些桑树根上皮，补好窗子和门户。现在你们下面人，有谁还敢欺侮我？&rsquo;孔子说： &lsquo;写这首诗的人很懂得道理呀！能够治理好自己的国家，谁还敢欺侮他呢？&rsquo;如今国家没有内忧外患，却趁着这个时候享乐腐化，这是自己寻求祸害。祸害和幸福都没有不是自己找来的。《诗经》说： &lsquo;长久地与天命相配合，自己寻求更多的幸福。&rsquo;《尚书&bull;大甲》说： &lsquo;上天降下的灾害还可以逃避；自己造成的罪孽可就无处可逃。&rsquo;说的就是这个意思。&rdquo;<br />\r\n	<a href=\"http://www.guwenxue.net\">www.guwenxue.net</a>整理</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【五】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;尊贤使能，俊杰在位，则天下之士皆悦，而愿立于 其朝矣；市，廛而不征，法而不廛，则天下之商皆悦，而愿藏于其市矣；关，讥而不征，则天下之旅皆悦，而愿出于其路矣； 耕者，助而不税，则天下之农皆悦，而愿耕于其野矣；廛，无夫里之布，则天下之民皆悦，而愿为之氓矣。信能行此五者，则邻国之民仰之若父母矣。率其子弟，攻其父母，自有生民以来未有能济者也。如此，则无敌于天下。无敌于天下者，天吏也。然 而不王者，未之有也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;尊重贤才，使用能人，杰出的人物都有职位，那么， 天下的士人都乐于在这样的朝廷担任一官半职了；在市场上提供 储货的地方却不征税，把滞销的货物依法收购不使积压，那么，天下的商人都乐于在这样的市场做生意了；海关只稽查而不征税，那 么，天下的旅客都乐于在这样的路上旅行了；种庄稼只按井田制 助耕公田而不再征税，那么，天下的农民都乐于在这样的土地上耕种了；居民区没有额外的土地税和劳役税，那么，天下的百姓 都乐于成为这里的居民了。真正能够做到这五点，就连邻国的百 姓都会把他当父母一样仰慕。如果有谁想率领这些百姓来攻打他， 就好比率领儿人去攻打父母，自有人类以来就没有成功过的。使 这样，他就今天下大改了。天下无敌的可叫做&lsquo;天吏&rsquo;。做到了 这个程度还不能够应天下归服的，是从来没有过的。&rsquo;&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【六】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;人皆有不忍人之心。先王有不忍人之心，斯有不忍之政矣。以不忍人之心，行不忍人之政，治天下可运之掌上。 所以谓人皆有不忍人之心者，今人乍见孺子将人于打，皆有怵惕恻隐之心，非所以内交于孺子之父母也，非所以要誉于乡 党朋友也，非恶其声而然也。由是观之，无恻隐之心，非人也；无 羞恶之心，非人也；无辞让之心，非人也；无是非之心，非人也。 恻隐之心，仁之端也；羞恶之心，义之端也；辞让之心，礼之端 也；是非之心，智之端也。人之有是四端也，犹其有四体也。有 是四端而自谓不能者，自贼者也；谓其君不能者，贼其君者也。凡 刚端于我者，知皆扩而充之矣，若人之始然，泉之始达。苟能充之，足以保四海；苟不充之，不足以事父母。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;每个人都有怜悯体恤别人的心情。先王由于怜悯体恤别人的心情，所以才有怜悯体恤百姓的政治。用怜悯体恤别人 的心情，施行怜悯体恤百姓的政治，治理天下就可以像在手掌心 里面运转东西一样容易了。之所以说每个人都有怜悯体恤别人的 心情，是因为，如果今天有人突然看见一个小孩要掉进井里面去 了，必然会产生惊棋同情的。心理&mdash;&mdash;这不是因为要想去和这孩子 的父母拉关系，不是因为要想在乡邻朋友中博取声誉，也不是因 为厌恶这孩子的哭叫声才产生这种惊惧问情心理的。由此看来，没 有同情心，简直不是人；没有羞耻心，简直不是人；没有谦让心，简直不是人；没有是非心，简直不是人。同情心是仁的发端；羞耻心是义的发端；谦让心是礼的发端；是非心是智的发端。人有 这四种发端，就像有四肢一样。有了这四种发端却自认为不行的， 是自暴自弃的人；认为他的君主不行的，是暴弃君主的人。凡是 有这四种发端的人，知道都要扩大充实它们，就像火刚刚开始燃烧，泉水刚刚开始流淌。如果能够扩充它们，便足以安定天下，如 果不能够扩充它们，就连赡养父母都成问题。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【七】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;矢人岂不仁于函人哉？矢人唯恐不伤人，函人唯恐伤人。巫匠亦然。故术不可不慎也。孔子曰：&lsquo;里仁为美，择不处仁，焉得智？&rsquo;夫仁，天之尊爵也，人之安宅也。莫之御而不仁，是不智也。不仁、不智，无礼、无义，人役也。人役而耻为役，由弓人而耻为弓，矢人而耻为矢也。如耻之，莫如为仁。仁者如射：射者正己而后发；发而不中，不怨胜己者，反求诸己而已矣。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;造箭的人难道不如造销甲的人仁慈吗？造箭的人唯恐自己造的箭不能够伤害人，造销甲的人却唯恐箭伤害了人。医生和棺材匠之间也是这样。所以，一个人选择谋生职业不可以不 谨慎。孔子说：&lsquo;居住在有仁厚风气的地方才好。选择住处而不迷 在有仁厚风气的地方，怎么能说是明智呢？&rsquo;仁，是上天尊贵的爵位，人间最安逸的住宅。没有人阻挡却不选择仁，是不明智。不 仁不智，无礼无义的人，只配被别人驱使。被别人驱使而引以为耻，就像做了造弓的人却又以造弓为耻，做了造箭的人却又以造 箭为耻一样。如果真正引以为耻，那就不如好好行仁。有仁德的人就像射手：射手先端正自己的姿势然后才放箭；如果没有射中，不怪比自己射得好的人，而是反过来找自己的原因。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【八】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;子路，人告之以有过，则喜。禹闻善言，则拜。大舜有大焉，善与人同，舍己从人，乐取于人以为善。自耕稼、陶、渔以至为帝，无非取于人者。取诸人以为善，是与人为善者也故君于莫大乎与人为善。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;子路，别人指出他的过错，他就很高兴。大禹听到有教益的活，就给人家敬礼。伟大的舜帝又更为了不得：总是与别人共同做善事。舍弃自己的缺点，学习人家的优点，非常快乐 地吸取别人的长处来行善。从他种地、做陶器、捕鱼一直到做帝王，没有哪个时候他不向别人学习。吸取别人的优点来行善，也就是与别人一起来行善。君子最重要的就是要与别人一起来行善。</p>\r\n','','','60.186.39.237');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21437','23','<p>\r\n	　　【一】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;天时不如地利，地利不如人和。三里之城，七里之郭，环而攻之而不胜。夫环而攻之，必有得天时者矣；然而不胜者，是天时不如地利也。城非不高也，池非不深也，兵革非不坚利也，米粟非不多也；委而去之，是地利不如人和也。故曰：域民不以封疆之界，固国不以山溪之险，威天下不以兵革之利。得道者多助，失道者寡助。寡助之至，亲戚畔之；多助之至，天 下顺之。以天下之所顺，攻亲戚之所畔；故君子有不战，战必胜矣。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;有利的时机和气候不如有利的地势，有利的地势不如人的齐心协力。一个三里内城墙、七里外城墙的小城，四面围 攻都不能够攻破。既然四面围攻，总有遇到好时机或好天气的时 候，但还是攻不破，这说明有利的时机和气候不如有利的地势。另一种情况是，城墙不是不高，护城河不是不深，兵器和甲胄不是 极利和坚固，粮草也不是不充足，但还是弃城而逃了，这就说 明有利的地势不如人的齐心协力。所以说：老百姓不是靠封锁边 境线就可以限制住的，国家不是靠山川险阻就可以保住的，扬威天下也不是靠锐利的兵器就可以做到的。拥有道义的人得到的帮助就多，失去道义的人得到的帮助就少。帮助的人少到极点时，连亲戚也会叛离；帮助的人多到极点时，全人下的人都会顺从。以全天下人都顺从的力量去攻打连亲戚都会叛离的人，必然是不战 则已，战无不胜的了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子将朝王，王使人来曰：&ldquo;寡人如就见者也，有寒疾，不可以风。朝，将视朝，不识可使寡人得见乎？&rdquo;<br />\r\n	　　对曰：&ldquo;不幸而有疾，不能造朝。&rdquo;<br />\r\n	　　明日，出吊于东郭氏。公孙丑曰：&ldquo;昔者辞以病，今日吊，或者不可乎？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;昔者疾，今日愈，如之何不吊？&rdquo;<br />\r\n	　　王使人问疾，医来。<br />\r\n	　　孟仲子对曰：&ldquo;昔者有王命，有采薪之忧，不能造朝。今病小愈，趋造于朝，我不识能至否乎。&rdquo;<br />\r\n	　　使数人要于路，曰：&ldquo;请必无归，而造于朝！&rdquo;不得已而之景丑氏宿焉。<br />\r\n	　　景子曰：&ldquo;内则父子，外则君臣，人之大伦也。父子主恩，君臣主敬。丑见王之敬子也，未见所以敬王也。&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;恶！是何言也！齐人无以仁义与王言者，岂以仁义为不美？其心曰：&lsquo;是何足与言仁义也&rsquo;云尔，则不敬莫大乎是。我非尧舜之道，不敢以陈于王前，故齐人莫如我敬王也。&rdquo;<br />\r\n	　　景子曰：&ldquo;否，非此之谓也。礼曰：&lsquo;父召无诺；君命召不俟驾。&rsquo;固将朝也，闻王命而遂不果，宜与夫礼若不相似然。&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;岂谓是与？曾子曰：&lsquo;晋楚之富，不可及也；彼以其富， 我以吾仁；彼以其爵，我以吾义，吾何慊乎哉？&rsquo;夫岂不义而曾子言之？是或一道也。天下有达尊三：爵一，齿一，德一。朝廷 莫如爵，乡党莫如齿，辅世长民莫如德。恶得有其一以慢其二哉？ 故将大有为之君，必有所不召之臣；欲有谋焉，则就之。其尊德 乐道，不如是，不足与有为也。故汤之于伊尹，学焉而后臣之，故不劳而王；桓公之于管仲，学焉而后臣之，故不劳而霸。今天下 地醜德齐，莫能相尚，无他．好臣其所教，而不好臣其所受教。汤 之于伊尹，桓公之于管仲，则不敢召。管仲且犹不可召，而况不 为管仲者乎？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子准备去朝见齐王，恰巧齐王派了个人来转达说：&ldquo;我本应该来看您，但是感冒了，吹不得风。明早我将上朝处理政务，不知您能否来朝廷上，让我见到您？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子回答说：&ldquo;不幸得很，我也有病，不能上朝廷去。&rdquo;<br />\r\n	　　第二天，孟子要到东郭大夫家里去吊丧。公孙丑说：&ldquo;昨天您托辞生病谢绝了齐王的召见，今天却又去东郭大夫家里吊丧，这或许不太好吧？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;昨天生病，今天好了，为什么不可以去吊丧呢？&rdquo;<br />\r\n	　　齐王打发人来问候孟子的病，并且带来了医生。 孟仲子应付说：&ldquo;昨天大王命令来时，他正生着病，不能上朝廷去。今天病刚好了一点，已经上朝廷去了，但我不知道他能否 到达。&rdquo;<br />\r\n	　　孟仲子又立即派人到路上去拦孟子，转告孟子说：&ldquo;请您无论 如何不要回家，而赶快上朝廷去！&rdquo;<br />\r\n	　　孟子不得已而到景丑的家里去住宿。 景丑说：&ldquo;在家庭里有父子，在家庭外有君臣，这是人与人出 问最重要的伦理关系。父子之间以慈恩为主，君臣之间以恭敬为 主。我只看见齐王尊敬您，却没看见您尊敬齐王。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;哎！这是什么话！在齐国人中，没有一个与齐王谈 论仁义的。难道是他们觉得仁义不好吗？不是。他们心里想的是： &lsquo;这样的王哪里配和他谈论仁义呢？，这才是他们对齐王最大的不 恭敬．至于我，不是尧舜之道就不敢拿来向齐王陈述。所以，齐 国人没有谁比我更对齐王恭敬了。&rdquo;<br />\r\n	　　景丑说：&ldquo;不，我不是说的这个方面。礼经上说过，父亲召唤， 不等到应&lsquo;诺&rsquo;，&lsquo;唯&rsquo;一声就起身；君王召唤，不等到车马备好 就起身，可您呢，本来就谁备朝见齐王，听到齐王的召见却反而 不去了，这似乎和礼经上所说的不大相合吧。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;原来你说的是这个呀！曾子说过：&lsquo;晋国和楚国的 财富，没有人赶得上。不过，他有他的财富，我有我的仁；他有 他的爵位，我有我的义。我有什么不如他的呢？&rsquo;曾子说这些话难 道没有道理吗？应该是有道理的罢。天下有三样最尊贵的东西：一 样是爵位，一样是年龄，一样是德行。在朝廷上最尊贵的是爵位； 在乡里最尊贵的是年龄；至于辅助君王治理百姓，最尊贵的是德行．他怎么能够凭爵位就来怠慢我的年龄和德行呢？所以，大有作为的君主一定有他不能召唤的大臣，如果他有什么事情需要出谋划策，就亲自去拜访他们。这就叫尊重德行喜爱仁道，不这样， 就不能够做到大有作为。因此，商汤对于伊尹，先向伊尹学习，然后才以他为臣，于是不费大力气就统一了天下；桓公对于管仲，也是先向他学习，然后才以他为臣，于是不费大力气就称霸于诸侯。 现在，天下各国的土地都差不多，君主的德行也都不相上下，相互之间谁也不能高出一筹，没有别的原因，就是因为君王们只喜 欢用听他们的话的人为臣，而不喜欢用能够教导他们的人为臣。商汤对于伊尹，桓公对于管仲就不敢召唤。管仲尚且不可以被召唤， 更何况连管仲都不屑于做的人呢？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【三】</p>\r\n<p>\r\n	　　陈臻问曰：&ldquo;前日于齐，王馈兼金一百而不受；于宋，馈七十镒而受；于薛，馈五十镒而受。前日之不受是，则今日之受非也；今日之受是，则前日之不受非也。夫子必居一于此矣。&rdquo;<br />\r\n	　　 孟子曰：&ldquo;皆是也。当在宋也，予将有远行，行者必以赆；辞 曰：&lsquo;馈赆。&rsquo;予何为不受？当在薛也，予有戒心；辞日：&lsquo;闻戒， 故为兵馈之。&rsquo;予何为不受？若于齐，则未有处也。无处而馈之， 是货之也。焉有君子而可以货取乎？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　陈臻问道：&ldquo;以前在齐国的时候，齐王送给您好金一百镒，您不接受；到宋国的时候，家王送给您七十镒，您却接受了；在薛地，薛君送给您五十镒，您也接受了。如果以前的不接受是正确的，那后来的接受便是错误的；如果后来的接受是正确的，那以前的不接受便是错误的。老师您总有一次做错了吧。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;都是正确的。当在宋国的时候，我准备远行，对远行的人理应送些盘缠。所以宋王说：&lsquo;送上一些盘缠。&rsquo;我怎么不接受呢？当在薛地的时候，我听说路上有危险，需要戒备。薛君说：&lsquo;听说您需要戒备，所以送上一点买兵器的钱。&rsquo;我怎么能不接受呢？至于在齐国，则没有任何理由。没有理由却要送给我一些钱，这等于是用钱来收买我。哪里有君子可以拿钱收买的呢？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【四】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子之平陆。谓其大夫曰：&ldquo;子之持戟之士，一日而三失伍，则去之否乎？&rdquo;曰：&ldquo;不待三。&rdquo;<br />\r\n	　　&ldquo;然则子之失伍也亦多矣。凶年饥岁，子之民，老羸转于沟壑，壮者散而之四方者，几千人矣。&rdquo;曰：&ldquo;此非距心之所得为也。&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;今有受人之牛羊而为之牧之者，则必为之求牧与刍矣。求牧与刍而不得，则反诸其人乎？抑亦立而视其死与？&rdquo;曰：&ldquo;此则距心之罪也。&rdquo;<br />\r\n	　　他日，见于王曰：&ldquo;王之为都者，臣知五人焉。知其罪者，惟孔距心。为王诵之。&rdquo;王曰：&ldquo;此则寡人之罪也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;<br />\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子来到平陆，对那个地方的长官孔距心说：&ldquo;你手下的士兵，如果一天三次失职，是否会被除名呢？&rdquo; 孔距心说：&ldquo;等不到三次就会除名。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;你失职的地方也很多啊！灾荒歉收的年成，你的民众，年老体弱的在山沟荒野奄奄一息，年轻力壮的四散逃难，有近千人。&rdquo;孔距心说：&ldquo;这不是我个人所能挽回的。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;如今有个人，领受了他人的牛羊而为其放牧，就一定要为牛羊寻找牧场和草料。要是找不到牧场和草料，是把牛羊还给它们的主人呢，还是站在一边看着它们死去呢？&rdquo; 孔距心说：&ldquo;这是我的过错。&rdquo;<br />\r\n	　　另一天，孟子被齐王召见，说：&ldquo;大王的地方长官，我认识了五位，知道自己过错的只有孔距心。&rdquo;齐王说：&ldquo;这是我的过错。&rdquo;<br />\r\n	&nbsp;</p>\r\n<p>\r\n	　　【五】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子谓蚳蛙曰：&ldquo;子之辞灵丘而请士师，似也，为其可以言也。今既数月矣，未可以言与？&rdquo;<br />\r\n	　　蚳蛙谏于王而不用，致为臣而去。齐人曰：&ldquo;所以为蚳蛙则善矣； 所以自为，则吾不知也。&rdquo;公都子以告。<br />\r\n	　　曰：&ldquo;吾闻之也：有官守者，不得其职则去；有言责者，不得 其言则去。我无官守，我无言责也，则吾进退，岂不绰绰然有余裕哉？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟于对蚳蛙说：&ldquo;您辞去灵丘县长而请求做法官，这似乎有道理，因为可以向齐王进言。可是现在你已经做了好几个月的法官了，还不能向齐王进言吗？&rdquo;<br />\r\n	　　蚳蛙蛙向齐王进谏，齐王不听。蚳蛙因此辞职而去。齐国人说： &ldquo;孟子为蚳蛙的考虑倒是有道理，但是他怎样替自己考虑呢？我们就不知道了。&rdquo;<br />\r\n	　　公都子把齐国人的议论告诉了孟子。<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;我听说过：有官位的人，如果无法尽其职责就应该辞官不干；有进言责任的人，如果言不听，计不从，就应该辞职不干。至于我，既无官位，又无进言的责任，那我的进退去留，岂不是非常宽松而有自由的回旋余地吗？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【六】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子为卿于齐，出吊于滕，王使盖大夫王驩为辅行。王驩朝暮见，反齐滕之路，未尝与之言行事也。<br />\r\n	　　公孙丑曰：&ldquo;齐卿之位，不为小矣；齐滕之路，不为近矣。反之而未尝与言行事，何也？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;夫既或治之，予何言哉？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子在齐国担任国卿，受命到滕国吊丧，齐王派盖地的长官王驩为孟子的副使。王驩早晚同孟子相见，一起往返于齐国至滕国的路上，孟子却从来没有与他商量过怎样办理公事。<br />\r\n	　　公孙丑说：&ldquo;王驩作为齐国国卿的职位不算小了，从齐国到滕国的路程也不算近了，但往返途中未曾与他谈过公事，这是为什么呢？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;他既然已经独断专行，我还有什么话可说呢？&rdquo;<br />\r\n	<a href=\"http://www.guwenxue.net\">www.guwenxue.net</a>整理</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【七】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子自齐葬于鲁，反于齐，止于嬴。<br />\r\n	　　充虞请曰：&ldquo;前日不知虞之不肖，使虞敦匠事。严，虞不 敢请．今愿窃有请也：木若以美然。&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;古者棺椁无度，中古棺七寸，椁称之。自天子达于庶人，非直为观美也，然后尽于人心。不得，不可以为悦；无财， 不可以为悦。得之为有财，古之人皆用之，吾何为独不然？且比化者无使土亲肤，于人心独无恔乎？吾闻之：君子不以天下俭赔。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子从齐国到鲁国安葬母亲后返回齐国，住在嬴县。<br />\r\n	　　学生充虞请教说：&ldquo;前些日子承蒙老师您不嫌弃我，让我管理做棺椁的事。当时大家都很忙碌，我不敢来请教。现在我想把心里的疑问提出来请教老师：棺木似乎太好了一点吧！&rdquo;<br />\r\n	　　孟子回答说：&ldquo;上古对于棺律用木的尺寸没有规定；中古时规定棺木厚七寸，椁木以与棺木的厚度相称为准。从天子到老百姓，讲究棺木的质量并非仅仅是为了美观，而是因为要这样才能尽到孝心。为礼制所限不能用上等木料做棺椁，不能够称心；没有钱不能用上等木料做棺椁，也不能够称心。既为礼制所允许，又有财力，古人都会这么做，我又怎么不可以呢？况且，这样做不过是为了不让泥土沾上死者的尸体，难道孝子之心就不可以有这样 一点满足吗？我听说过：君子不因为天下大事而俭省应该用在父母身上的钱财。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【八】</p>\r\n<p>\r\n	　　沈同以其私问曰：&ldquo;燕可伐与？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;可。子哙不得与人燕，子之不得受燕于子哙。有仕于此，而子悦之，不告于王而私与之吾子之禄爵；夫士也，亦无王命而私受之于子，则可乎？何以异于是？&rdquo;齐人伐燕。或　　问曰：&ldquo;劝齐伐燕，有诸？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;未也。沈同问&lsquo;燕可伐与&rsquo;？吾应之曰&lsquo;可&rsquo;，彼然而伐之也。彼如曰&lsquo;孰可以伐之&rsquo;？则将应之曰：&lsquo;为天吏，则可以伐之。&rsquo;今有杀人者，或问之曰&lsquo;人可杀与&rsquo;？则将应之曰&lsquo;可&rsquo;。彼如曰&lsquo;孰可以杀之&rsquo;？则将应之曰：&lsquo;为士师，则可以杀之。&rsquo;今以燕伐燕，何为劝之哉？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　沈同以个人名义问道：&ldquo;燕国可以讨伐吗？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;可以。子哙不得把燕国让给别人，子之不得从子哙那里接受燕国。比方说，这里有个士人，您喜欢他，就不禀告君王而私自把自己的俸禄、爵位让给他，那个士人也不经君王同意，私自从您那里接受俸禄和爵位，这样行吗？（子哙）让君位的事，同这有什么两样？&rdquo;<br />\r\n	　　齐国攻打燕国。有人问道：&ldquo;（您）鼓励齐国攻打燕国，有这回事吗？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说： &ldquo;没有。沈同问&lsquo;燕国可以征伐吗？&rsquo;我答复他说&lsquo;可以&rsquo;，他们认为这个说法对，便去征伐燕国。他如果问&lsquo;谁能去征伐燕国？&rsquo;那我将答复他说：&lsquo;奉了上天使命的人才可以去征伐。&rsquo;就好比这里有个杀人犯，如果有人问我：&lsquo;这个人该杀吗？&rsquo;我就回答说：&lsquo;可以。&rsquo;他如果再问：&lsquo;谁可以去杀这个杀人犯？&rsquo;那我就会回答他：&lsquo;做法官的才可以杀他。&rsquo;现在，让一个跟燕国一样无道的国家去征伐燕国，我为什么要鼓励它呢？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【九】</p>\r\n<p>\r\n	　　燕人畔。王曰：&ldquo;吾甚惭于孟子。&rdquo;<br />\r\n	　　陈贾曰：&ldquo;王无患焉。王自以为与周公，孰仁且智？&rdquo;王曰：&ldquo;恶！是何言也？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;周公使管叔监殷，管叔以殷畔。知而使之，是不仁也；不知而使之，是不智也。仁智，周公未之尽也，而况于王乎？贾请见而解之。&rdquo;<br />\r\n	&nbsp;&nbsp;&nbsp; 见孟子问曰：&ldquo;周公何人也？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;古圣人也。&rdquo;曰：&ldquo;使管叔监殷，管叔以殷畔也，有诸？&rdquo;曰：&ldquo;然。&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;周公知其将畔而使之与？&rdquo;曰：&ldquo;不知也。&rdquo;<br />\r\n	　　&ldquo;然则圣人且有过与？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;周公，弟也；管叔，兄也。周公之过，不亦宜乎？且古之君子，过则改之；今之君子，过则顺之。古之君子，其过也，如日月之食，民皆见之；及其更也，民皆仰之。今之君子，岂徒顺之，又从为之辞。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　燕国人反抗（齐国的占领）。齐王说：&ldquo;对孟子我感到很惭愧。&rdquo;<br />\r\n	　　陈贾说：&ldquo;大王不必犯愁。大王如果在仁和智方面同周公相比较，自己觉得谁强一些？&rdquo;齐王说：&ldquo;咳！这是什么话！&rdquo;<br />\r\n	　　陈贾说：&ldquo;周公派管叔去监察殷人，管叔却带着殷人叛乱。（如果周公）知道他会反叛还派他去，这是不仁；如果不知道他会反叛而派他去，这是不智。仁和智，周公还未能完全具备，何况您大王呢？请允许我见到孟子时向他作些解释。&rdquo;<br />\r\n	　　陈贾见到孟子，问道：&ldquo;周公是怎样一个人？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;古代的圣人。&rdquo; 陈贾说：&ldquo;他派管叔监察殷人，管叔却带着殷人叛乱，有这回事吗？&rdquo;孟子说：&ldquo;是这样。&rdquo;<br />\r\n	　　陈贾说：&ldquo;周公是知道他会反叛而派他去的吗？&rdquo;孟子说：&ldquo;（周公）不知道。&rdquo;<br />\r\n	　　&ldquo;既然这样，那么（岂不是）圣人也会有过错吗？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;周公是弟弟，管叔是哥哥，（谁能料到哥哥会背叛呢？）周公的过错，不也是情有可原的吗？况且，古代的君子，犯了过错就改正；现在的君子，犯了过错却照样犯下去。古代的君子，他的过错就像日食月食一样，人民都能看到；等他改正后，人民都仰望着他。现在的君子，岂只是坚持错误，竟还为错误作辩解。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子致为臣而归。王就见孟子，曰：&ldquo;前日愿见而不可得；得侍同朝，甚喜；今又弃寡人而归，不识可以继此而得见乎？&rdquo;<br />\r\n	　　对曰：&ldquo;不敢请耳，固所愿也。&rdquo;<br />\r\n	　　他日，王谓时子曰：&ldquo;我欲中国而授孟子室，养弟子以万钟，使诸大夫国人皆有所矜式。子盍为我言之？&rdquo;<br />\r\n	　　时子因陈子而以告孟子，陈子以时子之言告孟子。<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;然，夫时子恶知其不可也？如使予欲富，辞十万而 受万，是为欲富乎？季孙曰：&lsquo;异哉子叔疑！使己为政，不用， 则亦已矣，又使其子弟为卿。人亦孰不欲富贵？而独于富贵之中有私龙断焉。&rsquo;古之为市也，以其所有易其所无者，有司者治之耳。有贱丈夫焉，必求龙断而登之，以左右望，而罔市利。人告以为贱，故从而征之。征商自此贱丈夫始矣。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子辞去齐国的官职准备回乡。齐王专门去看孟子，说：&lsquo;从 前希望见到您而不可能；后来终于得以在一起共事，我感到很高 兴；现在您又将抛弃我而归去了，不知我们以后还能不能够相见？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子回答说：&ldquo;我不敢请求罢了，这本来就是我的愿望。&rdquo;<br />\r\n	　　过了几天，齐王对臣下时子说：&lsquo;我想在都城中拨一所房子给 孟子，再用万钟粮食供养他的学生，使我们的官吏和人民都有所 效法。您何不替我向孟子谈谈呢？&rdquo;<br />\r\n	　　时子便托陈子把这话转告给孟子。陈子也就把时子的话告诉 了孟子。<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;嗯，那时子哪里知道这事做不得呢？如果我是贪图 财富的人，辞去十万钟傣禄的官不做却去接受一万钟的赏赐，这 的是想更富吗？季孙曾经说过：&lsquo;子叔疑真奇怪！自己要做官， 别人不重用，也就算了嘛，却又让自己的子弟去做卿大夫。谁不 想做官发财呢？可他却想在这做官发财中搞垄断。&rsquo;这正如古代的 市场交易，本来不过是以有换无，有关的部门进行管理。但却有 那么一个卑鄙的汉子，一定要找一个独立的高地登上去，左边望 望，右边望望，恨不得把全市场的赚头都由他一人捞劳去。别人都 觉得这人卑鄙，因此向他征税。征收商业税也就从这个卑鄙的汉 子开始了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十一】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子去齐，宿於昼。有欲为王留行者，坐而言；不应，隐几而卧。<br />\r\n	　　客不悦曰：&ldquo;弟子齐宿而後敢言，夫子卧而不听，请勿复敢见矣。&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;坐。我明语子。昔者鲁缪公无人乎子思之侧，则不能安子思； 泄柳申详，无人乎缪公之侧，则不能安其身。子为长者虑，而不及子思；子绝长者乎？长者绝子乎？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子离开齐国，在昼邑歇宿。有个想替齐王挽留孟子的人来看孟子，严肃地端坐着与孟子谈话，孟子不理睬他，靠着几案睡觉。<br />\r\n	　　客人很不高兴地说：&ldquo;我是先一天斋戒沭浴后才敢跟您说话，先生睡卧而不听，今后再也不敢请求见您了。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;坐下来！我明白地告诉你，从前鲁缪公要是没有人在子思身边侍候，就不能让子思安心。泄柳、申详要是没有人在鲁缪公身边侍候，就不能使自己安身。请你为年长的人考虑，远远是比不上子思的，是你拒绝长者呢？还是长者拒绝你？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十二】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子去齐，尹士语人曰：&ldquo;不识王之不可以为汤武，则是不明也；识其不可， 然且至，则是干泽也；千里而见王，不遇故去，三宿而後出昼，是何濡滞也！ 士则兹不悦。&rdquo;<br />\r\n	　　高子以告。<br />\r\n	　　曰：&ldquo;夫尹士恶知予哉！千里而见王，是予所欲也；不遇故去，岂予所欲哉！ 予不得已也。予三宿而出昼，於予心犹以为速。王庶几改之；王如改诸则必反予。夫出昼而王不予追也，予然後浩然有归志。予虽然，岂舍王哉！王由足用为善； 王如用予，则岂徒齐民安，天下之民举安。王庶几改之，予日望之。予岂若是小丈夫然哉！谏於其君而不受，则怒，悻悻然见於其面， 去则穷日之力而後宿哉！&rdquo;<br />\r\n	　　尹士闻之曰：&ldquo;士诚小人也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子离开齐国，有个叫尹士的人就对别人说：&ldquo;不能识别齐王是不可以成为商汤王和周武王，就是不明白世事；如果能识别其不可以，但是又来了，那就是想要求取国君的恩惠。行走了千里路来见齐王，得不到赏识所以又走了，在昼地住宿了三天才走，是何等的想长期滞留在齐国，我最不高兴的就是这种人。&rdquo;<br />\r\n	　　高子把这个话告诉了孟子。<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;那个尹士怎么能知道我呢？不远千里来见齐王，是我的愿望！不得赏识而离开，怎么能是我希望的呢？我是无可奈何呀。我住了三天才离开昼地，在我心里仍觉得快了，就是希望齐王能改变。齐王如果改变，那就会反过来找我。而我离开昼地，齐王没有来追赶我，我这才产生了很多回家的感想。我虽然这样做，怎么是舍去齐王呢？这是齐王遵照足用为善的原则，齐王如果使用我，我怎么会只是让齐国的人民能安居乐业？全天下的人民都可以安居乐业了。就是希望齐王能改变，我才每天盼望着。我难道象是一个目光短浅的小人吗？向国君进谏言而不被接受，就发怒，怨恨失意的神色露在脸上，离开时就要拚命尽力后才住宿吗？&rdquo;<br />\r\n	　　尹士听说孟子这番话后，说：&ldquo;我才是一个小人呀！&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十三】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子去齐，充虞路问曰：&ldquo;夫子若有不豫色然。前日虞闻诸 夫子曰：&lsquo;君子不怨天，不尤人。&rsquo;&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;彼一时，此一时也。五百年必有王者兴，其间必有名世者。由周而来，七百有余岁矣。以其数，则过矣；以其时考之， 则可矣。夫天未欲平治天下也；如欲平治天下，当今之世，舍我 其谁也？吾何为不豫哉？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子离开齐国，充虞在路上问道：&ldquo;老师似乎有不快乐的样子。 可是以前我曾听老师您讲过：&lsquo;君子不抱怨上天，不责怪别人。&rsquo;&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;那是一个时候，现在又是一个时候。从历史上来看， 每五百年就会有一位圣贤君主兴起，其中必定还有名望很高的辅 佐者。从周武王以来，到现在已经七百多年了。从年数来看，已 经超过了五百年；从时势来考察，也正应该是时候了。大概老天 不想使天下太平了吧，如果想使天下太平，在当今这个世界上，除 了我还有谁呢？我为什么不快乐呢？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十四】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子去齐，居休。公孙丑问曰：&ldquo;仕而不受禄，古之道乎？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;非也。于崇，吾得见王。退而有去志，不欲变，故不受也。继而有师命，不可以请。久于齐，非我志也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子离开齐国，住在休地。公孙丑问他：&ldquo;做官而不接受俸禄，是古时候的道理吗？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;不是，在崇地的时候我见到齐王，退下来我就有离开的想法，我不想改变这种想法，所以就不接受俸禄。后来发生了战争，不能够申请离开。长期留在齐国，不是我的想法。&rdquo;</p>\r\n','','','60.186.39.237');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21438','23','<p>\r\n	　　【一】</p>\r\n<p>\r\n	　　滕文公为世子，将之楚，过宋而见孟子。孟子道性善，言必称尧舜。<br />\r\n	　　世子自楚反，复见孟子。孟子曰：&ldquo;世子疑吾言乎？夫道一而已矣。成覸谓齐景公曰：&lsquo;彼，丈夫也；我，丈夫也，吾何畏彼哉？&rsquo;颜渊曰：&lsquo;舜何？人也；予何？人也。有为者亦若是。&rsquo;公明仪曰：&lsquo;文王，我师也；周公岂欺我哉！&rsquo;今滕，绝长补短，将五十里也，犹可以为善国。《书》曰：&lsquo;若药不瞑眩，厥疾不瘳。&rsquo;&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：　<br />\r\n	　　滕文公做太子时，（有一次）准备到楚国去，路过宋国时会见了孟子。孟子给他讲人性天生善良的道理，句句都提到尧、舜。<br />\r\n	　　太子从楚国返回，又来见孟子。孟子说：&ldquo;太子怀疑我的话吗？道理就这么一个罢了。成覸对齐景公说：&lsquo;他是条汉子；我也是条汉子，我怕他什么呢？&rsquo;颜渊说：&lsquo;舜是什么？人呀。我是什么？也是人呀。有作为的人也能像他这样。&rsquo;公明仪说：&lsquo;文王，是我的老师；周公哪点会欺骗我呢！&rsquo;现在滕国的土地，截长补短，将近五十里见方，仍然可以治理成一个好国家。《尚书》上说：&lsquo;如果药力不能使病人头晕目眩，那病是治不好的。&rsquo;&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二】</p>\r\n<p>\r\n	　　滕定公薨，世子谓然友曰：&ldquo;昔者孟子尝与我言于宋，于心终不忘。今也不幸至于大故，吾欲使子问于孟子，然后行事。&rdquo;<br />\r\n	　　然友之邹问于孟子。孟子曰：&ldquo;不亦善乎！亲丧，固所自尽也。曾子曰：生，事之以礼；死，葬之以礼，祭之以礼，可谓孝矣。&rsquo;诸侯之礼，吾未之学也；虽然，吾尝闻之矣。三年之丧，齐疏之服，飦粥之食，自天子达于庶人，三代共之。&rdquo;<br />\r\n	　　然友反命，定为三年之丧。父兄百官皆不欲，曰：&ldquo;吾宗国鲁先君莫之行，吾先君亦莫之行也，至于子之身而反之，不可。且志曰：&lsquo;丧祭从先祖。&rsquo;曰：&lsquo;吾有所受之也。&rsquo;&rdquo;谓然友曰：&ldquo;吾他日未尝学问，好驰马试剑。今也父兄百官不我足也，恐其不能尽于大事，子为我问孟子。&rdquo;<br />\r\n	　　然友复之邹问孟子。孟子曰：&ldquo;然，不可以他求者也。孔子曰：&lsquo;君薨，听于冢宰，歠粥，面深墨，即位而哭，百官有司莫敢不哀，先之也。&rsquo;上有好者，下必有甚焉者矣。&lsquo;君子之德，风也；小人之德，草也。草尚之风，必偃。&rsquo;是在世子。&rdquo;　　<br />\r\n	　　然友反命。世子曰：&ldquo;然，是诚在我。&rdquo;五月居庐，未有命戒。百官族人可，谓曰知。及之葬，四方来观之。颜色之戚，哭泣之哀，吊者大悦。　</p>\r\n<p>\r\n	译文：　<br />\r\n	　　滕定公去世，太子对然友说：&ldquo;以前孟子曾经同我在宋国交谈过，我心里始终没有忘记。现在不幸遇到了这大变故，我想让你去请教一下孟子，然后再治办丧事。&rdquo;<br />\r\n	　　然友到邹国去请教孟子。孟子说：&ldquo;这不是很好吗！父母的丧事，本来就是应该尽到自己的心意去办的事。曾子说过：&lsquo;父母在世，以礼侍奉；死了，以礼安葬，以礼祭祀，可以说是孝子。&rsquo;诸侯的丧礼，我没有学过；虽然这样，我曾听说过。三年的服丧期，穿缝边的粗麻布丧服，喝粥，从天子到百姓，夏、商、周三代都是这样。&rdquo;<br />\r\n	　　然友回国作了汇报，太子决定实行三年的丧礼。宗室百官都不愿意，说：&ldquo;我们的宗国鲁国的前代君主，没有谁实行过这种丧礼，我们的前代君主也没有谁实行过，到了你身上却要违反传统，那不行。况且有记载说：&lsquo;丧礼、祭礼要遵从先祖的规矩。&rsquo;又说：&lsquo;我们（的做法）都是有所继承的。&rsquo;&rdquo;太子对然友说：&ldquo;过去我不曾讲求学问，喜欢骑马驰骋，比试剑法。现在宗室百官都不满意我，担心我不能竭尽孝道办好丧事，请您替我再向孟子请教。&rdquo;<br />\r\n	　　然友再次到邹国请教孟子。孟子说：&ldquo;是的，这是不能求助于别人的。孔子说：&lsquo;国君死了，（太子）把政事托付给冢宰处理，喝粥，面色暗黑，走到孝子的位置上就哀哭，（这样，）大小官员没有敢不哀伤的，（因为太子）给他们带了头。&rsquo;在上位的人爱好什么，下面的人必定对此更加爱好。&lsquo;君子的道德，好比是风；老百姓的道德，好比是草。风吹到草上，草必定倒伏。&rsquo;这件事就在于太子了。&rdquo;<br />\r\n	　　然友返国后作了汇报。太子说：&ldquo;对，这的确在于我自己。&rdquo;（于是）太子五个月都住在丧庐里，没有发布过政令诫示。百官和同族的人都赞同，认为太子知礼。到了安葬那天，各地的人都来观看葬礼。太子面容悲戚，哭声哀伤，使吊丧的人非常满意。</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【三】</p>\r\n<p>\r\n	　　滕文公问为国。孟子曰：&ldquo;民事不可缓也。《诗》云：&lsquo;昼尔于茅，宵尔索绹；亟其乘屋，其始播百谷。&rsquo;民之为道也，有恒产者有恒心，无恒产者无恒心。苟无恒心，放辟邪侈，无不为已。及陷于罪，然后从而刑之，是罔民也。焉有仁人在位罔民而可为也？是故贤君必恭俭礼下，取于民有制。阳虎曰：&lsquo;为富不仁矣，为仁不富矣。&rsquo;夏后氏五十而贡，殷人七十而助，周人百亩而彻，其实皆什一也。彻者，彻也；助者，藉也。龙子曰：&lsquo;治地莫善于助，莫不善于贡。&rsquo;贡者，挍数岁之中以为常。乐岁，粒米狼戾，多取之而不为虐，则寡取之；凶年，粪其田而不足，则必取盈焉。为民父母，使民盻盻然，将终岁勤动，不得以养其父母，又称贷而益之，使老稚转乎沟壑，恶在其为民父母也？夫世禄，滕固行之矣。《诗》云：&lsquo;雨我公田，遂及我私。&rsquo;惟助为有公田。由此观之，虽周亦助也。　&ldquo;设为庠、序、学、校以教之。庠者，养也；校者，教也；序者，射也。夏曰校，殷曰序，周曰庠，学则三代共之，皆所以明人伦也。人伦明于上，小民亲于下。有王者起，必来取法，是为王者师也。《诗》云：&lsquo;周虽旧邦，其命惟新。&rsquo;文王之谓也。子力行之，亦以新子之国。&rdquo;<br />\r\n	　　使毕战问井地。孟子曰：&ldquo;子之君将行仁政，选择而使子，子必勉之！夫仁政，必自经界始。经界不正，井地不钧，谷禄不平，是故暴君污吏必慢其经界。经界既正，分田制禄可坐而定也。夫滕，壤地褊小，将为君子焉，将为野人焉。无君子，莫治野人；无野人，莫养君子。请野九一而助，国中什一使自赋。卿以下必有圭田，圭田五十亩，余夫二十五亩。死徙无出乡，乡田同井，出入相友，守望相助，疾病相扶持，则百姓亲睦。方里而井，井九百亩，其中为公田。八家皆私百亩，同养公田；公事毕，然后敢治私事，所以别野人也。此其大略也；若夫润泽之，则在君与子矣。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　滕文公问怎样治理国家。孟子说：&ldquo;治理百姓的事是不能松劲的。《诗经》上说：&lsquo;白天去割茅草，晚上把绳搓好；赶紧上房修屋，就要播种百谷。&rsquo;老百姓中形成这样一条准则，有固定产业的人会有稳定不变的思想，没有固定产业的就不会有稳定不变的思想。如果没有稳定不变的思想，那么违礼犯法、为非作歹的事，没有不去干的了。等到他们陷入犯罪的泥坑，然后便用刑罚处置他们，这就像是布下罗网陷害百姓。哪有仁人做了君主却干陷害百姓的事的呢？所以贤明的君主必定要恭敬、节俭，以礼对待臣下，向百姓征收赋税有一定的制度。阳虎曾说：&lsquo;要发财就顾不上仁爱，要仁爱就不能发财。&rsquo;&ldquo;夏朝每五十亩地，赋税采用&lsquo;贡&rsquo;法；商朝每七十亩地，赋税采用&lsquo;助&rsquo;法；周朝每一百亩地，赋税采用&lsquo;彻&rsquo;法。其实税率都是十分抽一。&lsquo;彻&rsquo;是&lsquo;通&rsquo;的意思，&lsquo;助&rsquo;是&lsquo;借&rsquo;的意思。龙子说：&lsquo;管理土地的税法，没有比助法更好的，没有比贡法更差的。&rsquo;贡法是比较若干年的收成，取平均数作为常数，按常数收税。丰年，粮食多得狼藉满地，多征些粮不算暴虐，（相对说来）贡法却征收得少；荒年，即使把落在田里的粮粒扫起来凑数，也不够交税的，而贡法却非要足数征收。（国君）作为百姓的父母，却使百姓一年到头劳累不堪，结果还不能养活父母，还得靠借贷来补足赋税，使得老人孩子四处流亡，死在沟壑，（这样的国君）哪能算是百姓的父母呢？做官的世代享受俸禄，滕国本来就实行了，（何不再实行助法，使百姓也得到好处呢？）《诗经》上说：&lsquo;雨先下到我们的公田里，接着也下到我们的私田里。&rsquo;只有助法才有公田。由此看来，就是周朝也实行助法的。&ldquo;&ldquo;要设立庠、序、学、校来教导百姓。&lsquo;庠&rsquo;是教养的意思；&lsquo;校&rsquo;是教导的意思；&lsquo;序&rsquo;是习射的意思。（地方学校，）夏代称&lsquo;校&rsquo;，商代称&lsquo;序&rsquo;，周代称&lsquo;庠&rsquo;；&lsquo;学&rsquo;（是中央的学校），三代共用这个名称。（这些学校）都是用来教人懂得伦理关系的。在上位的人明白了伦理关系，百姓在下自然就会相亲相爱。（您要这么做了，）如果有圣王出现，必然会来效法的，这样就成了圣王的老师了。《诗经》上说：&lsquo;歧周虽是古老的诸侯国，却新接受了天命。&rsquo;这是讲的文王。您努力实行吧，也以此来更新您的国家。&rdquo;<br />\r\n	　　（滕文公）派毕战来问井田的问题。孟子说：&ldquo;您的国君打算施行仁政，选派你（到我这里来），你一定要努力啊！行仁政，一定要从划分、确定田界开始。田界不正，井田（的面积）就不均，作为俸禄的田租收入就不公平，因此暴君污吏必定要搞乱田地的界限。田界划分正确了，那么分配井田，制定俸禄标准，就可轻而易举地办妥了。滕国虽然地万狭小，但也要有人做君子，也要有人做农夫。没有（做官的）君子，就没有人来治理农夫；没有农夫，就没有人来供养君子。请考虑在农村实行九分抽一的助法，在都市自行交纳十分抽一的赋税。卿以下（的官吏）一定要有可供祭祀费用的五十亩田，对家中未成年的男子，另给二十五亩。（百姓）丧葬迁居都不离乡。乡里土地在同一井田的各家，出入相互结伴，守卫防盗相互帮助，有病相互照顾，那么百姓之间就亲近和睦。一里见方的土地定为一方井田，每一井田九百亩地，中间一块是公田。八家都有一百亩私田，（首先）共同耕作公田；公田农事完毕，才敢忙私田上的农活，这就是使君子和农夫有所区别的办法。这是井田制的大概情况；至于如何改进完善，那就在于你的国君和你（的努力）了。&rdquo;<br />\r\n	<a href=\"http://www.guwenxue.net\">www.guwenxue.net</a>整理</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【四】</p>\r\n<p>\r\n	　　有为神农之言者许行，自楚之滕，踵门而告文公曰：&ldquo;远方之人闻君行仁政，愿受一廛而为氓。&rdquo;文公与之处。其徒数十人，皆衣褐，捆屦织席以为食。陈良之徒陈相与其弟辛，负耒耜而自宋之滕，曰：&ldquo;闻君行圣人之政，是亦圣人也，愿为圣人氓。&rdquo;陈相见许行而大悦，尽弃其学而学焉。陈相见孟子，道许行之言曰：&ldquo;滕君则诚贤君也；虽然，未闻道也。贤者与民并耕而食，饔飧而治。今也，滕有仓廪府库，则是厉民而以自养也，恶得贤？&rdquo;　孟子曰：&ldquo;许子必种粟而后食乎？&rdquo;曰：&ldquo;然。&rdquo;&ldquo;许子必织布而后衣乎？&rdquo;曰：&ldquo;否，许子衣褐。&rdquo;&ldquo;许子冠乎？&rdquo;曰：&ldquo;冠。&rdquo;曰：&ldquo;奚冠？&rdquo;曰：&ldquo;冠素。&rdquo;曰：&ldquo;自织之与？&rdquo;曰：&ldquo;否，以粟易之。&rdquo;曰：&ldquo;许子奚为不自织？&rdquo;曰：&ldquo;害于耕。&rdquo;曰&ldquo;许子以釜甑爨，以铁耕乎？&rdquo;曰：&ldquo;然。&rdquo;自为之与？&rdquo;曰：&ldquo;否，以粟易之。&rdquo;&ldquo;以粟易械器者，不为厉陶冶；陶冶亦以其械器易粟者，岂为厉农夫哉？且许子何不为陶冶，舍，皆取诸其宫中而用之？何为纷纷然与百工交易？何许子之不惮烦？&rdquo;曰：&ldquo;百工之事，固不可耕且为也。&rdquo;&ldquo;然则治天下独可耕且为与？有大人之事，有小人之事。且一人之身而百工之所为备，如必自为而后用之，是率天下而路也。故曰：或劳心，或劳力。劳心者治人，劳力者治于人；治于人者食人，治人者食于人。天下之通义也。&rdquo;<br />\r\n	　　&ldquo;当尧之时，天下犹未平，洪水横流，泛滥于天下，草木畅茂，禽兽繁殖，五谷不登，禽兽逼人，兽蹄鸟迹之道，交于中国。尧独忧之，举舜而敷治焉。舜使益掌火，益烈山泽而焚之，禽兽逃匿。禹疏九河，瀹济、漯而注诸海；决汝、汉，排淮、泗而注之江。然后中国可得而食也。当是时也，禹八年于外，三过其门而不入，虽欲耕，得乎？&rdquo;<br />\r\n	　　&ldquo;后稷教民稼穑，树艺五谷；五谷熟而民人育。人之有道也：饱食暖衣、逸居而无教，则近于禽兽。圣人有忧之，使契为司徒，教以人伦&mdash;&mdash;父子有亲，君臣有义，夫妇有别，长幼有叙，朋友有信。放勋曰：&lsquo;劳之来之，匡之直之，辅之翼之，使自得之，又从而振德之。&rsquo;圣人之忧民如此，而暇耕乎？&rdquo;<br />\r\n	　　&ldquo;尧以不得舜为己忧，舜以不得禹、皋陶为己忧。夫以百亩之不易为己忧者，农夫也。分人以财谓之惠，教人以善谓之忠，为天下得人者谓之仁。是故以天下与人易，为天下得人难。孔子曰：&lsquo;大哉，尧之为君！惟天为大，惟尧则之。荡荡乎，民无能名焉！君哉，舜也！巍巍乎，有天下而不与焉！&rsquo;尧、舜之治天下，岂无所用其心哉？亦不用于耕耳。&rdquo;<br />\r\n	　　&ldquo;吾闻用夏变夷者，未闻变于夷者也。陈良，楚产也，悦周公、仲尼之道，北学于中国，北方之学者，未能或之先也，彼所谓豪杰之士也。子之兄弟事之数十年，师死而遂倍之。昔者，孔子没，三年之外，门人治任将归，入揖于子贡，相向而哭，皆失声，然后归。子贡反，筑室于场，独居三年，然后归。他日，子夏、子张、子游以有若似圣人，欲以所事孔子事之，强曾子。曾子曰：&lsquo;不可。江、汉以濯之，秋阳以暴之，皓皓乎不可尚已！&rsquo;今也，南蛮鴃舌之人，非先王之道，子倍子之师而学之，亦异于曾子矣！吾闻&lsquo;出于幽谷，迁于乔木&rsquo;者，未闻下乔木而入于幽谷者。《鲁颂》曰：&lsquo;戎狄是膺，荆舒是惩。&rsquo;周公方且膺之，子是之学，亦为不善变矣。&rdquo;<br />\r\n	　　&ldquo;从许子之道，则市贾不贰，国中无伪；虽使五尺之童适市，莫之或欺。布帛长短同，则贾相若；麻缕丝絮轻重同，则贾相若；五谷多寡同，则贾相若；屦大小同，则贾相若。&rdquo;　曰：&ldquo;夫物之不齐，物之情也。或相倍蓰，或相什百，或相千万。子比而同之，是乱天下也。巨屦小屦同贾，人岂为之哉？从许子之道，相率而为伪者也，恶能治国家？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　有一个奉行神农氏学说的人叫许行的，从楚国来到滕国，登门谒见滕文公，说：&ldquo;我这个远方来的人，听说您施行仁政，愿能得到一处住所，做您的百姓。&rdquo;文公给了他一处住所。他的门徒有几十个人，都穿粗麻布衣，靠编草鞋织席子为生。陈良的弟子陈相和他的弟弟陈辛，背着农具从宋国来到滕国，（对滕文公）说：&ldquo;听说您施行圣人的政治，这样，您也就是圣人了，我愿做圣人的百姓。&rdquo;陈相见到许行后大为高兴，就完全抛弃了自己原来所学的东西，改向许行学习。陈相见到了孟子，转述许行的话说：&ldquo;滕文公倒确实是贤明的君主；虽然如此，他还不懂得（贤君治国的）道理。贤君与人民一起耕作养活自己，一面烧火做饭，一面治理天下。现在，滕国有堆满粮食钱财的仓库，这是侵害百姓来供养自己，哪能称得上贤明呢？&rdquo;孟子问：&ldquo;许子一定是自己种了粮食才吃饭的吗？&rdquo;陈相说：&ldquo;是的。&rdquo;孟子问：&ldquo;许子一定是自己织了布才穿衣的吗？&rdquo;答道：&ldquo;不是，许子穿粗麻编织的衣服孟子问：&ldquo;许子戴帽子吗？&rdquo;答道：&ldquo;戴的。&rdquo;孟子问：&ldquo;戴什么样的帽子？&rdquo;答道：&ldquo;戴生丝织的帽子。&rdquo;孟子问：&ldquo;自己织的吗？&rdquo;答道：&ldquo;不，用粮食换来的。&rdquo;孟子问：&ldquo;许子为什么不自己织呢？&rdquo;答道：&ldquo;会妨碍农活。&rdquo;孟子又问：&ldquo;许子用锅、甑烧饭，用铁农具耕田吗？&rdquo;答道：&ldquo;是的。&rdquo;&ldquo;孟子问：&ldquo;自己造的吗？&rdquo;答道：&ldquo;不是，用粮食换来的。&rdquo;孟子说：&ldquo;农夫拿粮食交换（生活、生产所需的）器具，不算是侵害陶工冶匠；陶工冶匠也拿他们的器具交换粮食，难道就是侵害了农夫利益了吗？再说，许子为什么不自己制陶冶铁，停止交换，样样东西都从自家屋里取来用？为什么要忙忙碌碌同各种工匠交换呢？为什么许子这样不怕麻烦呢？&rdquo;陈相答道：&ldquo;各种工匠的活计本来就不可能边耕作边干的。&rdquo;孟子说：&ldquo;既然是这样的道理，那么治理天下的事偏能边耕作边干的吗？有官吏们的事，有小民们的事。再说一个人身上（所需的用品）要靠各种工匠来替他制备，如果一定要自己制作而后使用，这是导致天下的人疲于奔走。所以说：有些人动用心思，有些人动用体力。动用心思的人治理别人，动用体力的人被人治理；被人治理的人养活别人，治理人的人靠别人养活。这是天下通行的道理。<br />\r\n	　　&ldquo;在尧的时代，天下还不太平，洪水横流，到处泛滥，草木遍地丛生，禽兽大量繁殖，庄稼没有收成，禽兽威逼人类，印满兽蹄鸟迹的道路遍布中原各地。尧为此独自忧虑，提拔舜来全面治理。舜派益掌管用火，益在山冈沼泽燃起大火，烧掉草木，禽兽逃窜躲藏。大禹疏通九条河道，治理济水、漯水，将它们导流入海；开通汝水、汉水，疏浚淮水、泗水，将它们导入长江。这样，中原百姓才能（耕种收获）吃上饭。在那时候，大禹八年在外，三次经过自己家的门口都没有进去，即使想亲自耕种，能办到吗？<br />\r\n	　　&ldquo;后稷教人民各种农事，种植五谷；五谷成熟了，人民才能养育。人类生活的通则是：吃饱、穿暖、安居而没有教育，便同禽兽差不多。圣人又忧虑这件事，任命契担任司徒，把伦理道理教给人民&mdash;&mdash;父子讲亲爱，君臣讲礼义，夫妇讲内外之别，长幼讲尊卑次序，朋友讲真诚守信。放勋说：&lsquo;慰劳他们，纠正他们，帮助他们，使他们自得其所，随后赈济他们给他们恩惠。&rsquo;圣人为人民操心到这般程度，还有空闲耕作吗？&rdquo;<br />\r\n	　　&ldquo;尧把得不到舜当作自己的忧虑，舜把得不到禹、皋陶当作自己的忧虑。把耕种不好百亩田地当作自己忧虑的，是农夫。把财物分给人叫惠，教人行善叫忠，为天下物色贤才叫仁。因此，把天下让给别人是容易的，为天下物色到贤才是困难的。孔子说：&lsquo;尧作为君主真是伟大啊！只有天是伟大的，只有尧能效法天。（尧的功德）浩荡无边啊，人民简直无法用言语来形容！真是个好君主啊，帝舜！多么崇高啊！拥有天下却不一一参与政事！&rsquo;尧舜治理天下，难道是无所用心的吗？只是不用在耕作上罢了。&rdquo;<br />\r\n	　　&ldquo;我只听说过用中原的文明去改变蛮夷的，没听说过被蛮夷改变的。陈良出生于楚国，爱好周公、孔子的学说，到北边的中原地区来学习，北方的学者没有人超过他的，他真称得上是杰出人物了。你们兄弟拜他为师几十年，老师一死就背叛了他。从前，孔子逝世，（弟子们服丧）三年后，收拾行李将要各自回去，走进子贡住处行礼告别，相对痛哭，泣不成声，这才回去。子贡又回到墓地，在祭场上搭了间房子，独居三年，然后才回家。后来的某一天，子夏、子张、子游认为有若像孔子，要用侍奉孔子的礼节侍奉有若，硬要曾子同意。曾子说：&lsquo;不行！（老师的人品）如同经江汉之水洗涤过，盛夏的太阳曝晒过一般，洁白明亮得无人可以比得上的了！&rsquo;现在，那个话语难听得像伯劳鸟叫似的南方蛮子，攻击先王之道，你却背叛自己的老师去向他学习，这跟曾子相差太远了。我听说&lsquo;（鸟雀）从幽暗的山谷飞出来迁到高树上&rsquo;的，没听说从高树迁下来飞进幽暗山谷的。《诗经&middot;鲁颂》上说：&lsquo;征讨戎狄，惩罚荆舒。&rsquo;周公尚且要征讨楚国人，你却还向楚国人学习，也真是不善改变的了。&rdquo;<br />\r\n	　　陈相说：&ldquo;（如果）依照许子的学说实行，那么市场上物价就不会有两样，国中就没有弄虚作假的；哪怕叫小孩上市场（买东西），也不会有人欺骗他。布和绸长短相同，价钱就一样；麻线丝绵轻重相同，价钱就一样；各种粮食多少相同，价钱就一样；鞋子大小相同，价钱就一样。&rdquo;　孟子说：&ldquo;物品千差万别，这是客观情形。（它们的价值）有的相差一倍、五倍，有的相差十倍、百倍，有的相差千倍万倍。你把它们放在一起等同看待，这是扰乱天下罢了。做工粗糙的鞋与做工精细的鞋同一个价钱，人们难道还肯做（做工好的鞋）吗？依从了许子的主张，便会使大家一个跟着一个地干虚假欺骗的勾当，哪还能治理好国家？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【五】</p>\r\n<p>\r\n	　　墨者夷之因徐辟而求见孟子。孟子曰：&ldquo;吾固愿见，今吾尚病，病愈，我且往见，夷子不来。&rdquo;<br />\r\n	　　他日，又求见孟子。孟子曰：&ldquo;吾今则可以见矣。不直，则道不见，我且直之。吾闻夷子墨者，墨之治丧也，以薄为其道也。夷子思以易天下，岂以为非是而不贵也？然而夷子葬其亲厚，则是以所贱事亲也。&rdquo;<br />\r\n	　　徐子以告夷子。夷子曰：&ldquo;儒者之道，古之人若保赤子，此言何谓也？之则以为爱无差等，施由亲始。&rdquo;<br />\r\n	　　徐子以告孟子。孟子曰：&ldquo;夫夷子信以为人之亲其兄之子为若亲其邻之赤子乎？彼有取尔也。赤子匍匐将入井，非赤子之罪也。且天之生物也，使之一本，而夷子二本故也。盖上世尝有不葬其亲者，其亲死，则举而委之于壑。他日过之，狐狸食之，蝇蚋姑嘬之。其颡有泚，睨而不视。夫泚也，非为人泚，中心达于面目，盖归反蘽梩而掩之。掩之诚是也，则孝子仁人之掩其亲，亦必有道矣。&rdquo;徐子以告夷子。夷子怃然为间，曰：&ldquo;命之矣。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　墨家学派的夷之通过徐辟求见孟子。孟子说：&ldquo;我本来愿意接见，现在我还病着，等病好了，我将去见他，夷子不必来。&rdquo;<br />\r\n	　　过了些日子，夷之又来求见孟子。孟子说：&ldquo;我现在可以接见他了。（不过，）说话不直截了当，道理就显现不出来，我直截了当地说吧。我听说夷子是墨家学者，墨家办理丧事是以薄葬作为原则的。夷子想用它来改变天下的习俗，岂不是认为不薄葬就不值得称道吗？然而夷子却厚葬自己的父母，那是用他自己所鄙薄的方式来对待双亲了。&rdquo;<br />\r\n	　　徐辟把孟子的话告诉了夷子。夷子说：&ldquo;按儒家的说法，古代的圣人（爱护百姓）就像爱护初生的婴儿，这句话什么意思呢？我认为是说，对人爱是不分差别等级的，只是施行起来是从自己的父母开始。&rdquo;<br />\r\n	　　徐辟又把这话转告给孟子。孟子说：&ldquo;夷子真认为爱自己的侄子就像爱邻人的婴儿一样吗？他只抓住了这一点：婴儿在地上爬，就要掉进井里了，这不是婴儿的过错，（所以人人去救。他以为这就是爱不分差别等级。）再说天生万物，使它们只有一个本源，（人只有父母一个本源。）然而夷子（主张爱不分差别等级，）是他认为有两个本源的缘故。大概上古曾有个不安葬父母的人，父母死了，就抬走抛弃在山沟里。后来的一天路过那里，看见狐狸在啃他父母的尸体，苍蝇、蚊虫叮吮着尸体。那人额头上不禁冒出汗来，斜着眼不敢正视。那汗，不是流给人看的，而是内心的悔恨表露在脸上，大概他就回家拿来筐和锹把尸体掩埋了。掩埋尸体确实是对的，那么孝子仁人掩埋他们亡故的父母，也就必然有（讲究方式的）道理了。&rdquo;徐子把这番话转告给夷子。夷子怅惘了一会，说：&ldquo;我受到教诲了。&rdquo;</p>\r\n','','','60.186.39.237');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21439','23','<p>\r\n	　　【一】</p>\r\n<p>\r\n	　　陈代曰：&ldquo;不见诸侯，宜若小然；今一见之，大则以王，小则以霸。且《志》曰：&lsquo;枉尺而直寻&rsquo;，宜若可为也。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;昔齐景公田，招虞人以旌，不至，将杀之。志士不忘在沟壑，勇士不忘丧其元。孔子奚取焉？取非其招不往也。如不待其招而往，何哉？且夫枉尺而直寻者，以利言也。如以利，则枉寻直尺而利，亦可为与？昔者赵简子使王良与嬖奚乘，终日而不获一禽。嬖奚反命曰：&lsquo;天下之贱工也。&rsquo;或以告王良。良曰：&lsquo;请复之。&rsquo;强而后可，一朝而获十禽。嬖奚反命曰：&lsquo;天下之良工也。&rsquo;简子曰：&lsquo;我使掌与女乘。&rsquo;谓王良。良不可，曰：&lsquo;吾为之范我驰驱，终日不获一；为之诡遇，一朝而获十。《诗》云：&ldquo;不失其驰，舍矢如破。&rdquo;我不贯与小人乘，请辞。&rsquo;御者且羞与射者比；比而得禽兽，虽若丘陵，弗为也。如枉道而从彼，何也？且子过矣：枉己者，未有能直人者也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　陈代说：&ldquo;您不愿谒见诸侯，似乎气量小了些；如果现在谒见一下诸侯，大则凭借他们推行王政，小则凭借他们称霸天下。何况《志》上说：&lsquo;委屈一尺却能伸直八尺&rsquo;，好像是值得去做的。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;从前，齐景公打猎，用旌旗召唤看护园囿的小吏，小吏不来，景公要杀他。志士不怕弃尸山沟，勇士不怕丢掉脑袋。孔子（称赞那个小吏，）取他哪一点呢？取的是，不是他应该接受的召唤标志他就是不去。如果我不等诸侯的召聘就主动去谒见，那算什么呢？而且所谓委屈一尺可以伸直八尺，是根据利益来说的。如果只讲利益，那么假使委屈了八尺能伸直一尺而获利，也可以去干么？从前赵简子派王良给自己宠幸小臣奚驾车去打猎，一整天打不到一只鸟。奚回来报告说：&lsquo;（王良）是天下最无能的驾车人。&rsquo;有人把这话告诉了王良。王良说：&lsquo;请让我再驾一次。&rsquo;经强求后奚才同意，结果一个早晨就猎获了十只鸟。奚回来报告说：&lsquo;王良是天下最能干的驾车人。&rsquo;简子说：&lsquo;我就叫他专门给你驾车。&rsquo;也对王良说了。王良不肯，说道：&lsquo;我为他按规矩驾车，整天打不到一只；不按规矩驾车，一个早上就打到了十只。《诗经》上说：&ldquo;不违反驾车规矩，箭一出手就能射中。&rdquo;我不习惯给小人驾车，请同意我辞掉这差使。&rsquo;驾车的人尚且耻于同（不守规矩的）射手合作，即使这样的合作能猎获堆积如山的禽兽，也不愿去干。如果背离正道去屈从他们诸侯，那算什么呢？而且你错了：使自己变得不正直的人，是不能够使别人正直的。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二】</p>\r\n<p>\r\n	　　景春曰：&ldquo;公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉？一怒而诸侯惧，安居而天下熄。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;是焉得为大丈夫乎？子未学礼乎？丈夫之冠也，父命之；女子之嫁也，母命之，往送之门，戒之曰：&lsquo;往之女家，必敬必戒，无违夫子！&rsquo;以顺为正者，妾妇之道也。居天下之广居，立天下之正位，行天下之大道；得志，与民由之；不得志，独行其道。富贵不能淫，贫贱不能移，威武不能屈，此之谓大丈夫。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　景春说：&ldquo;公孙衍、张仪难道不是真正的大丈夫吗？他们一发怒，诸侯就害怕，他们安居家中，天下就太平无事。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;这哪能算是大丈夫呢？你没有学过礼吗？男子行加冠礼时，父亲训导他；女子出嫁时，母亲训导她，送她到门口，告诫她说：&lsquo;到了你家，一定要恭敬，一定要谨慎，不要违背丈夫！&rsquo;把顺从当作正理，是妇人家遵循的道理。（公孙衍、张仪在诸侯面前竟也像妇人一样！）居住在天下最宽广的住宅&lsquo;仁&rsquo;里，站立在天下最正确的位置&lsquo;礼&rsquo;上，行走在天下最宽广的道路&lsquo;义&rsquo;上；能实现理想时，就同人民一起走这条正道；不能实现理想时，就独自行走在这条正道上。富贵不能迷乱他的思想，贫贱不能改变他的操守，威武不能压服他的意志，这才叫作大丈夫。&rdquo;<br />\r\n	&nbsp;</p>\r\n<p>\r\n	　　【三】</p>\r\n<p>\r\n	　　周霄问曰：&ldquo;古之君子仕乎？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;仕。传曰：&lsquo;孔子三月无君，则皇皇如也；出疆必载质。&rsquo;公明仪曰：&lsquo;古之人三月无君，则吊。&rsquo;&rdquo;<br />\r\n	　　&ldquo;三月无君则吊，不以急乎？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;士之失位也，犹诸侯之失国家也。《礼》曰：&lsquo;诸侯耕助，以供粢盛；夫人蚕缫，以为衣服。牺牲不成，粢盛不洁，衣服不备，不敢以祭。惟士无田，则亦不祭。&rsquo;牲杀、器皿、衣服不备，不敢以祭，则不敢以宴，亦不足吊乎？&rdquo;<br />\r\n	　　&ldquo;出疆必载质，何也？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;士之仕也，犹农夫之耕也；农夫岂为出疆舍其耒耜哉？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;晋国亦仕国也，未尝闻仕如此其急。仕如此其急也，君子之难仕，何也？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;丈夫生而愿为之有室，女子生而愿为之有家；父母之心，人皆有之。不待父母之命、媒妁之言，钻穴隙相窥，逾墙相从，则父母国人皆贱之。古之人未尝不欲仕也，又恶不由其道。不由其道而往者，与钻穴隙之类也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　周霄问道：&ldquo;古代的君子做官吗？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;做官。古代的记载说：&lsquo;孔子三个月没有被君主任用，就惶惶不安；离开这个国家时，必定要带上谒见另一个国家君主的见面礼。公明仪说过：&lsquo;古代的人如果三个月不被君主任用，那就要去安慰他。&rsquo;&rdquo;<br />\r\n	　　周霄说：&ldquo;三个月不被君主任用，就要去安慰，不是求官太迫切了吗？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;士失掉了官位，就像诸侯失掉了国家。《礼》上说：&lsquo;诸侯亲自耕种，用来供给祭品；夫人养蚕缫丝，用来供给祭服。（用作祭祀的）牛羊不肥壮，谷米不洁净，礼服不齐备，就不敢用来祭祀。士（失掉了官位就）没有田地俸禄，也就不能祭祀。&rsquo;（祭祀用的）牲畜、祭器、祭服都不齐备，不敢用来祭祀，也就不敢宴请，（就像遇到丧事的人一样，）还不该去安慰他吗？&rdquo;<br />\r\n	　　周霄问道：&ldquo;离开一国时，定要带上谒见别的国君的礼物，为什么呢？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;士做官，就像农夫种田；农夫难道会因为离开一个国家就丢弃他的农具吗？&rdquo;<br />\r\n	　　周霄说：&ldquo;我们魏国也是个有官可做的国家，却不曾听说想做官这样急迫的。想做官是这样急迫，君子却又不轻易去做官，为什么呢？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;男孩一出生，就愿给他找妻室，女孩一出生，就愿给她找婆家；父母的这种心情，人人都是有的。（但是，如果）不等父母的同意，媒人的说合，就钻洞扒缝互相偷看，翻过墙头跟人，那么父母和社会上的人都会认为这种人下贱。古代的君子不是不想做官，但又厌恶不从正道求官。不从正道求官，是同钻洞扒缝之类行径一样的。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【四】</p>\r\n<p>\r\n	　　彭更问曰：&ldquo;后车数十乘，从者数百人，以传食于诸侯，不以泰乎？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;非其道，则一箪食不可受于人；如其道，则舜受尧之天下，不以为泰，子以为泰乎？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;否，士无事而食，不可也。&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;子不通功易事，以羡补不足，则农有余粟，女有余布；子如通之，则梓、匠、轮、舆皆得食于子。于此有人焉，入则孝，出则悌，守先王之道，以待后之学者，而不得食于子，子何尊梓、匠、轮、舆而轻为仁义者哉？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;梓、匠、轮、舆，其志将以求食也。君子之为道也，其志亦将以求食与？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;子何以其志为哉？其有功于子，可食而食之矣。且子食志乎？食功乎？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;食志。&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;有人于此，毁瓦画墁，其志将以求食也，则子食之乎？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;否。&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;然则子非食志也，食功也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　彭更问道：&ldquo;跟随的车子几十辆，随从的人员几百个，从这个诸侯国吃到那个诸侯国，不也太过分了吗？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;不合道理的，那么一小竹筐饭也不能接受人家的；如果是合理的，那么就是舜接受尧的天下，也不能认为是过分，你认为过分了吗？&rdquo;<br />\r\n	　　彭更说：&ldquo;不，士无所事事吃人白食是不可以的。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;假设你不流通、交换产品成果，用多余的弥补不足的，那么农夫就会有多余的粮食，织女就会有多余的布匹；如果你互通有无，那么各类工匠都能在你这里（凭工作）换到饭吃。假定这里有个人，在家孝顺父母，在外尊敬兄长，恪守先王之道，以此来教育后辈求学的人，但他在你这里却得不到饭吃，你为什么看重各类工匠而轻视遵行仁义的人呢？&rdquo;<br />\r\n	　　彭更说：&ldquo;各种工匠的动机，就是通过干活找口饭吃。君子修行仁义，动机也是找口饭吃吗？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;你何必讨论他们的动机呢？他们为你做事，可以给饭吃才给他们饭吃。再讲，你是根据动机给饭吃呢？还是根据他们所做的事给饭吃呢？&rdquo;<br />\r\n	　　彭更说：&ldquo;根据动机给饭吃。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;假定有人在这里毁坏了屋瓦，画脏了新刷的墙，他的动机是找口饭吃，那么你给他饭吃吗？&rdquo;<br />\r\n	　　彭更说：&ldquo;不给。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;既然这样，你就不是根据动机，而是根据所做的事给饭吃的了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【五】</p>\r\n<p>\r\n	　　万章问曰：&ldquo;宋，小国也，今将行王政，齐、楚恶而伐之，则如之何？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;汤居亳，与葛为邻。葛伯放而不祀。汤使人问之曰：&lsquo;何为不祀？&rsquo;曰：&lsquo;无以供牺牲也。&rsquo;汤使遗之牛羊。葛伯食之，又不以祀。汤又使人问之曰：&lsquo;何为不祀？&rsquo;曰：&lsquo;无以供粢盛也。&rsquo;汤使毫众往为之耕，老弱馈食。葛伯率其民，要其有酒食黍稻者夺之，不授者杀之。有童子以黍肉饷，杀而夺之。《书》曰：&lsquo;葛伯仇饷。&rsquo;此之谓也。为其杀是童子而征之，四海之内皆曰：&lsquo;非富天下也，为匹夫匹妇复雠也。&rsquo;&lsquo;汤始征，自葛载。&rsquo;十一征而无敌于天下。东面而征，西夷怨；南面而征，北狄怨，曰：&lsquo;奚为后我？&rsquo;民之望之，若大旱之望雨也。归市者弗止，芸者不变，诛其君，吊其民，如时雨降，民大悦。《书》曰：&lsquo;徯我后，后来其无罚。&rsquo;&lsquo;有攸不惟臣，东征，绥厥士女。匪厥玄黄，绍我周王见休，惟臣附于大邑周。&rsquo;其君子实玄黄于匪以迎其君子，其小人箪食壶浆以迎其小人。救民于水火之中，取其残而已矣。《太誓》曰：&lsquo;我武惟扬，侵于之疆，则取于残，杀伐用张，于汤有光。&rsquo;不行王政云尔，苟行王政，四海之内皆举首而望之，欲以为君；齐、楚虽大，何畏焉？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　万章问道：&ldquo;宋国是个小国，现在打算施行仁政，如果齐楚两国憎恨它，出兵攻打，那该怎么办？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;从前汤居住在亳地，同葛国是邻国。葛伯放纵无道，不祭祀先祖。汤派人问他：&lsquo;为什么不祭祀？&rsquo;（葛伯）说：&lsquo;没有供祭祀用的牲畜。&rsquo;汤就派人送给他牛羊。葛伯把牛羊吃了，并不用来祭祀。汤又派人问他：&lsquo;为什么不祭祀？&rsquo;（葛伯）说：&lsquo;没有供祭祀用的谷物。&rsquo;汤就叫毫地的群众去替他耕种，年老体弱的送饭。葛伯带领自己的人拦截带有酒肉饭菜的人进行抢夺，不肯给的就杀掉。有个孩子拿着饭和肉去送给耕种的人，（葛伯）杀了孩子，抢走了饭和肉。《尚书》上说：&lsquo;葛伯仇视送饭的人。&rsquo;就是说的这件事。因为葛伯杀了这个孩子，汤才去征讨他，普天下的人都说：&lsquo;不是要把天下变为自己的财富，是为了给平民百姓报仇。&rsquo;&lsquo;汤王征讨，从葛国开始。&rsquo;征讨十一次，天下无敌。向东征讨，西面的民族就埋怨；向南征讨，北面的民族就埋怨。（他们埋怨）说：&lsquo;为什么把我们这里放在后面？&rsquo;人民盼望他来，就像大旱之年盼望下雨一样。（汤所到之处，）赶集的人络绎不绝，种田的人照常干活，杀掉那里的暴君，安抚那里的人民，就像及时雨从天而降，人民万分喜悦。《尚书》上又说：&lsquo;等待我们君王，君王来了我们不再受折磨。&rsquo;（又说：）&lsquo;攸国不称臣，（周武王）向东征讨它，安抚那里的人们。（人们）用竹筐装着黑色、黄色的绢帛迎接周王，愿意侍奉周王而受他恩泽，称臣归附大周国。&rsquo;那里的官吏用筐装满黑色、黄色的绢帛迎接周王的官吏，那里的百姓抬着饭筐提着酒壶迎接周王的百姓。（就因为周王）把那里的人民从水深火热中拯救出来，除掉他们的暴君罢了。《太誓》上说：&lsquo;我军威武要发扬，攻到于国疆土上，诛除暴君去凶残，杀伐之功震四方，伟绩辉煌胜成汤。&rsquo;不行仁政便罢了，如果行仁政，普天下的人都将仰起头来盼望他，要拥护他做自己的君主；齐、楚两国尽管强大，有什么可怕的呢？&rdquo;<br />\r\n	<a href=\"http://www.guwenxue.net\">www.guwenxue.net</a>整理</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;<br />\r\n	　　【六】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子谓戴不胜曰：&ldquo;子欲子之王之善与？我明告子。有楚大夫于此，欲其子之齐语也，则使齐人傅诸？使楚人傅诸？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;使齐人傅之。&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;一齐人傅之，众楚人咻之，虽日挞而求其齐也，不可得矣。引而置之庄岳之间数年，虽日挞而求其楚，亦不可得矣。子谓薛居州，善士也，使之居于王所。在于王所者，长幼卑尊皆薛居州也，王谁与为不善？在王所者，长幼卑尊皆非薛居州也，王谁与为善？一薛居州，独如宋王何？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子对戴不胜说：&ldquo;你希望你的君王学好吗？我明白地告诉你。假定有个楚国大夫在这里，想让他的儿子学齐国话，那么请齐国人教他呢，还是请楚国人教他呢？&rdquo;<br />\r\n	　　戴不胜说：&ldquo;请齐国人教他。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;一个齐国人教他，许多楚国人哇啦哇啦干扰他，即使天天鞭打他，逼他学会齐国话，也不可能学会的了。如果带他到齐国都城的闹市上住上几年，即使天天鞭打他，要他讲楚国话，也不可能的了。你说薛居州是个好人，让他住在宋王宫中。如果在王宫中的人，不论年龄大小、地位高低，都是薛居州那样的人，宋王还能同谁一起干坏事呢？如果在王宫中的人，不论年龄大小、地位高低，都不是薛居州那样的人，宋王又能同谁一起做好事呢？仅仅一个薛居州，能对宋王起什么作用呢？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【七】</p>\r\n<p>\r\n	　　公孙丑问曰：&ldquo;不见诸侯何义？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;古者不为臣不见。段干木逾垣而辟之，泄柳闭门而不纳，是皆已甚。迫，斯可以见矣。阳货欲见孔子而恶无礼。大夫有赐于士，不得受于其家，则往拜其门。阳货瞰孔子之亡也，而馈孔子蒸豚；孔子亦瞰其亡也，而往拜之。当是时，阳货先，岂得不见？曾子曰：&lsquo;胁肩谄笑，病于夏畦。&rsquo;子路曰：&lsquo;未同而言，观其色赧赧然，非由之所知也。&rsquo;由是观之，则君子之所养，可知已矣。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	译文：<br />\r\n	　　公孙丑问道：&ldquo;不去求见诸侯，有什么道理吗？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;古时候，不是诸侯的臣下，不去谒见诸侯。段干木越墙躲避（魏文侯的来访），泄柳关门不接待（鲁穆公），这么做都太过分了。如果主动来见，这样也是可以见见的。阳货想要孔子来见他，又怕被说成不懂礼数。（按礼节规定，）大夫赠赐礼物给士，（士因故）不能在家接受礼物，（事后）就应该前往大夫家拜谢。阳货探听到孔子不在家时，给孔子送去一只蒸熟的小猪；孔子也探听到阳货不在家时，才上门拜谢。当时，阳货先（送了礼物来），孔子哪能不去见他呢？曾子说：&lsquo;耸起肩膀，装出笑脸，去巴结人，真比大热天在地里干活还难受。&rsquo;子路说：&lsquo;明明合不来还要交谈，看他脸色羞惭得通红的样子，这不是我能理解的。&rsquo;由此看来，君子所要培养的道德操守，就可以知道了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【八】</p>\r\n<p>\r\n	　　戴盈之曰①：&ldquo;什一，去关市之征，今兹未能，请轻之，以待来年，然后已，何如？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;今有人日攘其邻之鸡者，或告之曰：&lsquo;是非君子之道。&rsquo;曰：&lsquo;请损之，月攘一鸡，以待来年，然后已。&rsquo;如知其非义，斯速已矣，何待来年？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　戴盈之说：&ldquo;实行十分抽一的税率，免去关卡和市场上对商品的征税，今年不能实行了，就先减轻一些，等到明年再废止（现行的税制），怎么样？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;假定有个人天天偷邻居的鸡，有人正告他说：&lsquo;这不是君子的行为。&rsquo;那人却说：&lsquo;请允许少偷一些，每月偷一只鸡，等到明年再停止偷鸡。&rsquo;如果知道那样事是不该做的，就该赶快停止，为什么要等到明年？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【九】</p>\r\n<p>\r\n	　　公都子曰：&ldquo;外人皆称夫子好辩，敢问何也？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;予岂好辩哉？予不得已也！天下之生久矣，一治一乱。当尧之时，水逆行，泛滥于中国，蛇龙居之，民无所定；下者为巢，上者为营窟。《书》曰：&lsquo;洚水警余。&rsquo;洚水者，洪水也。使禹治之。禹掘地而注之海；驱蛇龙而放之菹；水由地中行，江、淮、河、汉是也。险阻既远，鸟兽之害人者消，然后人得平土而居之。<br />\r\n	　　尧舜既没，圣人之道衰，暴君代作。坏宫室以为污池，民无所安息；弃田以为园囿，使民不得衣食。邪说暴行又作，园囿、污池、沛泽多而禽兽至。及纣之身，天下又大乱。周公相武王诛纣，伐奄三年讨其君，驱飞廉于海隅而戮之。灭国者五十。驱虎、豹、犀、象而远之，天下大悦。《书》曰：&lsquo;丕显哉，文王谟！丕承者，武王烈！佑启我后人，咸以正无缺。&rsquo;<br />\r\n	　　世衰道微，邪说暴行有作，臣弑其君者有之，子弑其父者有之。孔子惧，作《春秋》。《春秋》，天子之事也。是故孔子曰：&lsquo;知我者其惟《春秋》乎！罪我者其惟《春秋》乎！&rsquo;<br />\r\n	　　圣王不作，诸侯放恣，处士横议，杨朱、墨翟之言盈天下。天下之言不归杨，则归墨。杨氏为我，是无君也；墨氏兼爱，是无父也。无父无君，是禽兽也。公明仪曰：&lsquo;庖有肥肉，厩有肥马，民有饥色，野有饿莩，此率兽而食人也！&rsquo;杨墨之道不息，孔子之道不著，是邪说诬民，充塞仁义也。仁义充塞，则率兽食人，人将相食。吾为此惧，闲先圣之道，距杨墨，放淫辞，邪说者不得作。作于其心，害于其事；作于其事，害于其政。圣人复起，不易吾言矣。<br />\r\n	　　&ldquo;昔者禹抑洪水而天下平，周公兼夷狄，驱猛兽而百姓宁，孔子成《春秋》而乱臣贼子惧。《诗》云：&lsquo;戎狄是膺，荆舒是惩，则莫我敢承。&rsquo;无父无君，是周公所膺也。我亦欲正人心，息邪说，距诐行，放淫辞，以承三圣者，岂好辩哉？予不得已也。能言距杨墨者，圣人之徒也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　公都子说：&ldquo;外面的人都说老师您喜欢辩论，请问，这是为什么呢？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;我难道是喜欢辩论吗？我是不得已而辩论啊！天下有人类很久了，总是一时安定，一时动乱。在尧的时候，水势倒流，在中国泛滥，蛇龙到处盘踞，人们无处居住；地势低的地方，就在树上搭窝栖身，地势高的地方，就打相连的洞穴。《尚书》上说：&lsquo;洚水警诫我们。&rsquo;洚水，就是洪水。尧派禹治水。禹开挖河道，让洪水流注进大海；驱逐蛇龙，把它们赶进荒草丛生的沼泽；水都顺着地中间的河道流泄，这就是长江、淮河、黄河和汉水。险阻排除了，危害人类的鸟兽消灭了，然后人们才能够左平地上居住。<br />\r\n	　　尧舜去世后，圣人之道衰微了，暴君相继出现。毁坏民房开挖成深池，使人民无处安身；废弃农田改作园林，使人民断了衣食来源。荒谬的学说、暴虐的行为纷纷出现，园林、深池、沼泽多了，禽兽又聚集来了。到了商纣时，天下又大乱了。周公辅佐武王杀掉纣王，讨伐奄国，三年后除掉了奄君，把飞廉驱逐到海边杀掉。消灭的国家达五十个。把老虎、豹子、犀牛、大象驱赶到很远的地方，普天之下人心大快。《尚书》上说：&lsquo;多么辉煌啊，文王的谋略！后继有人啊，武王的功业！扶助、启迪我们后人，都正确完美没有欠缺。&rsquo;<br />\r\n	　　太平盛世和圣人之道又一次衰微了，荒谬的学说、暴虐的行为又纷纷出现了，有臣子杀君主的，有儿子杀父亲的。孔子感到忧惧，编写了《春秋》。《春秋》，（纠正君臣父子的名分，褒贬诸侯大夫的善恶，）这是天子的职权。所以孔子说：&lsquo;了解我的，恐怕就在于这部《春秋》吧！怪罪我的，恐怕也就在于这部《春秋》吧！&rsquo;<br />\r\n	　　&ldquo;（如今）圣王不出现，诸侯放纵恣肆，隐居不仕的人横发议论，杨朱、墨翟的言论充塞天下。天下的言论，不是归向杨朱一派，就是归向墨翟一派。杨朱宣扬一切为自己，这是心目中没有君王；墨翟宣扬对人一样地爱，这是心目中没有父母。心目中无父无君，这就成了禽兽。公明仪说过：&lsquo;厨房里有肥肉，马棚里有肥马，而百姓面黄肌瘦，野外有饿死的尸体，这好比率领着野兽来吃人啊！&rsquo;杨朱、墨翟的学说不灭亡，孔子的学说不光大，这会使邪说蒙骗人民，堵塞仁义。仁义被堵塞了，就导致率领野兽吃人，人与人将互相残食。我为此忧惧，决心捍卫古代圣人的思想，批驳杨朱、墨翟的学说，排斥荒诞的言论，使邪说不能产生。邪说从心里产生，就会危害事业；在事业上起了作用，就会危害政治。如果再有圣人出现，也不会改变我这话的。<br />\r\n	　　&ldquo;从前大禹制服了洪水而使天下太平，周公兼并了夷狄，赶跑了猛兽而使百姓安宁，孔子编写了《春秋》而使犯上作乱的人畏惧。《诗经》上说：&lsquo;打击戎狄，严惩荆舒，就没有谁敢抗拒我。&rsquo;目无父母、君主的人，正是周公所要讨伐的。我也想端正人心，扑灭邪说，批判放纵、偏激的行为，排斥荒诞的言论，以此来继承（禹、周公、孔子）三位圣人的事业，这难道是喜欢辩论吗？我是不得已啊。能够用言论批驳杨朱、墨翟的，才是圣人的信徒啊。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十】</p>\r\n<p>\r\n	　　匡章曰：&ldquo;陈仲子岂不诚廉士哉？居於陵，三日不食，耳无闻，目无见也。井上有李，螬食实者过半矣，匍匐往，将食之，三咽，然后耳有闻目有见。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;于齐国之士，吾必以仲子为巨擘焉。虽然，仲子恶能廉？充仲子之操，则蚓而后可者也。夫蚓，上食槁壤，下饮黄泉。仲子所居之室，伯夷之所筑与？抑亦盗跖之所筑与？所食之粟，伯夷之所树与？抑亦盗跖之所树与？是未可知也。&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;是何伤哉？彼身织屦，妻辟纑，以易之也。&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;仲子，齐之世家也。兄戴，盖禄万钟；以兄之禄为不义之禄而不食也，以兄之室为不义之室而不居也，辟兄离母，处于於陵。他日归，则有馈其兄生鹅者，已频顣曰：&lsquo;恶用是鶃鶃者为哉？&rsquo;他日，其母杀是鹅也，与之食之。其兄自外至，曰：&lsquo;是鶃鶃之肉也。&rsquo;出而哇之。以母则不食，以妻则食之；以兄之室则弗居，以於陵则居之，是尚为能充其类也乎？若仲子者，蚓而后充其操者也。&rdquo;　</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　匡章说：&ldquo;陈仲子难道不是真正的廉洁之士吗？居住在於陵，三天没吃东西，（饿得）耳朵失去听觉，眼睛失去视觉。井台上有个李子，已被金龟子吃掉大半个了，他爬过去，拿起来吃，咽了三口，耳朵才听得见声音，眼睛才看得见东西。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;在齐国的士人当中，我肯定认为陈仲子是首屈一指的。虽然这样，陈仲子哪能叫作廉洁？要想将他所持的廉洁扩展到（衣、食、住、行）一切方面，那只有变成蚯蚓才能做到。蚯蚓，在地上吃干土，在地下喝泉水（一切都不求人）。而陈仲子住的房子，是伯夷造的呢，还是盗跖造的呢？他吃的粮食，是伯夷种的呢，还是盗跖种的呢？这些都还不知道呢。&rdquo;<br />\r\n	　　匡章说：&ldquo;这有什么关系呢？他自己编草鞋，妻子绩麻搓线，用它们换取所需要的东西。&rdquo;<br />\r\n	孟子说：&ldquo;仲子是齐国的世家。他的哥哥陈戴，在盖邑享受禄米一万钟；仲子认为哥哥的禄米是不该得来的，因而不吃，认为哥哥的房屋也是不该得来的，因而不住，避开哥哥，离开母亲，住在於陵。有一天回家，见有人送给他哥哥一只活鹅，他紧皱着眉头说：&lsquo;哪用得着这呃呃叫的东西？&rsquo;后来，他母亲杀了这只鹅，给仲子吃。他哥哥从外面回来，告诉仲子：&lsquo;这就是那呃呃叫的东西的肉呀。&rsquo;仲子便跑出去把吃的肉呕吐出来。因为是母亲的食物就不吃，因为是妻子的食物就吃；因为是哥哥的房屋就不住，因为是在於陵就住了，这还称能扩展他那种廉洁吗？像陈仲子那样的人，只有变成了蚯蚓才能扩展他所持的那种廉洁了。&rdquo;</p>\r\n','','','122.234.148.221');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21440','23','<p>\r\n	　　【一】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;离娄之明，公输子之巧，不以规矩，不能成方圆；师旷之聪，不以六律，不能正五音；尧、舜之道，不以仁政，不能平治天下。今有仁心仁闻，而民不被其泽，不可法于后世者，不行先王之道也。故曰：徒善不足以为政。徒法不能以自行。诗云：&lsquo;不愆不忘，率由旧章。&rsquo;遵先王之法而过者，未之有也。圣人既竭目力焉，继之以规榘准绳；以为方员平直，不可胜用也。既竭耳力焉，继之以六律，正五音，不可胜用也。既竭心思焉，继之以不忍人之政；而仁覆天下矣。故曰：为高必因丘陵，为下必因川泽。为政不因先王之道，可谓智乎？是以惟仁者，宜在高位，不仁而在高位，是播其恶于众也。上无道揆也，下无法守也；朝不信道，工不信度；君子犯义，小人犯刑：国之所存者，幸也。故曰：城郭不完，兵甲不多，非国之灾也；田野不辟，货财不聚，非国之害也；上无礼，下无学，贼民兴，丧无日矣。诗云：&lsquo;天之方蹶，无然泄泄。&rsquo;泄泄、犹沓沓也。事君无义，进退无礼，言则非先王之道者，犹沓沓也。故曰：责难于君谓之恭，陈善闭邪谓之敬，吾君不能谓之贼。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;离娄眼神好，公输班技巧高，但如果不使用圆规曲尺，也不能画出方、圆；师旷耳力聪敏，但如果不依据六律，也不能校正五音；虽有尧舜之道，如果不施行仁政也不能使天下太平。现今有些国君虽有仁爱之心、仁爱之誉，但老百姓却不能得到他们的恩惠，也不能被后世效法，就是因为不实行先王之道的缘故。所以说：&lsquo;仅有善心不足以用来治理好国政，仅有法度不能自行实施。&rsquo;《诗经》说：&lsquo;没有过失没有疏漏，一切都按先王的典章。&rsquo;遵循先王的法度而犯错误的，还从来没有过。圣人既已竭尽了视力，再加以圆规、曲尺、水准、墨线，来制作方、圆、平、直的东西，使这些东西用之不尽；既已竭尽了听力，又用六律来校正五音，使各种音阶应用无穷；既已竭尽了心思，再接着推行不忍心别人受苦的政策，使仁爱足以遍惠天下。所以说：&lsquo;筑高台必定要依傍山丘，掘深池必定要依傍河泽。&rsquo;治理国政却不依靠先王之道，能称得上明智吗？因此，只有仁者才适宜处在领导地位，不仁的人如果处在领导地位，就会把他的罪恶传播给天下的百姓。在上者没有行为准则，在下者不守法规制度，朝廷不相信道义，工匠不相信尺度，官员触犯义理，百姓触犯刑律，这样的国家还能保存下来，那是侥幸。所以说：&lsquo;城垒不坚固，武器甲胄不充足，不是国家的灾难；土地没有开垦，财物没有积蓄，不是国家的灾害。在上者不讲礼义，在下者没有学问，作乱的小人兴起，国家的灭亡就在眼前了。&rsquo;《诗经》上说：&lsquo;上天正在震怒，不要那样多嘴。&rsquo;多嘴，就是啰嗦。侍奉国君不讲道义，进退之间没有礼仪，言谈诋毁先王之道，就好像多嘴啰嗦一样。所以说：&lsquo;要求国君克服困难叫做恭，陈述善德、抵制邪说叫做敬，认为国君不能行善而坐视不管叫做贼。&rsquo;&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;规榘，方员之至也；圣人，人伦之至也。欲为君尽君道，欲为臣尽臣道：二者皆法尧、舜而已矣。不以舜之所以事尧事君，不敬其君者也，不以尧之所以治民治民，贼其民者也。孔子曰：&lsquo;道二：仁与不仁而已矣。&rsquo;暴其民甚，则身弑国亡；不甚，则身危国削。名之曰&lsquo;幽、厉&rsquo;，虽孝子慈孙，百世不能改也。诗云：&lsquo;殷鉴不远，在夏后之世。&rsquo;此之谓也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;圆规、曲尺是方、圆的最高标准；圣人是做人的最高典范。要做国君，就应尽国君之道，要做臣属，就应尽臣属之道，这两者都效法尧、舜就行了。不用舜侍奉尧的做法来侍奉君主，就是对自己君主的不恭敬；不用尧治理百姓的做法来统治百姓，就是残害百姓。孔子说：&lsquo;治理天下的道理只有两个：行仁政和不行仁政而已。&rsquo;残害自己的百姓过于厉害的，就会自己被杀、国家灭亡；即使不太厉害，也会自己遭遇危险、国家削弱，死后被称为&lsquo;幽&rsquo;、&lsquo;厉&rsquo;，即使是孝顺仁慈的子孙，经百世之后也无法更改。《诗经》上说：&lsquo;殷商的借鉴并不遥远，就在那夏朝桀统治的时代。&rsquo;说的就是这个意思。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【三】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;三代之得天下也以仁，其失天下也以不仁。国之所以废兴存亡者亦然。天子不仁，不保四海；诸侯不仁，不保社稷；卿大夫不仁，不保完庙；士庶人不仁，不保四体。今恶死亡而乐不仁，是犹恶醉而强酒。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;夏、商、周三代得到天下是由于仁，他们失去天下是由于不仁。国家之所以兴盛或衰落、生存或灭亡也是如此。天子不仁不能保有天下，诸侯不仁不能保有国家，卿大夫不仁不能保有宗庙，士人和普通老百姓不仁，就不能保全身家性命。如今，有些人憎恶死亡却乐于干不仁的事，就好比憎恶喝醉酒却偏要去喝酒一样。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【四】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;爱人不亲反其仁，治人不治反其智，礼人不答反其敬。行有不得者，皆反求诸己；其身正，而天下归之。诗云：&lsquo;永言配命，自求多福。&rsquo;&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;爱别人，却得不到别人亲近，就要反过来问自己是否仁爱；管理别人，却管理不好，就要反过来问自己是否明智；礼待他人，却得不到别人回应，就要反过来问自己是否够恭敬。凡是所做的事情得不到应有的效果，都应该从自身找原因，自身端正了，天下的人自然就会归服他。《诗经》说：&lsquo;与天意相配的周朝万岁呀！幸福都得自己寻求。&rsquo;&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【五】</p>\r\n<p>\r\n	孟子曰：&ldquo;人有恒言，皆曰：&lsquo;天下国家。&rsquo;天下之本在国，国之本在家，家之本在身。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;人们有句老话，都说：&lsquo;天下国家。&rsquo;天下的基础在于国，国的基础在于家，家的基础在于个人。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【六】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;为政不难，不得罪于巨室；巨室之所慕，一国慕之；一国之所慕，天下慕之。故沛然德教溢乎四海。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;治理国政并不难，只要不得罪那些贤明的卿大夫们就可以。因为他们所仰慕的，整个国家都会仰慕；整个国家所仰慕的，天下的百姓就会仰慕，这样的话道德教化就可以浩浩荡荡地充满各个地方了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【七】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;天下有道，小德役大德，小贤役大贤；天下无道，小役大，弱役强。斯二者天也，顺天者存，逆天者亡。齐景公曰：&lsquo;既不能令，又不受命，是绝物也。&rsquo;涕出而女于吴。今也小国师大国，而耻受命焉；是犹弟子而耻受命于先师也。如耻之，莫若师文王；师文王，大国五年，小国七年，必为政于天下矣。诗云：&lsquo;商之孙子，其丽不亿；上帝既命，侯于周服；侯服于周，天命靡常；殷士肤敏，裸将于京。&rsquo;孔子曰：&lsquo;仁不可为众也。&rsquo;夫国君好仁，天下无敌。今也欲无敌于天下而不以仁。是犹执热而不以濯也。诗云：&lsquo;谁能执热，逝不以濯。&rsquo;&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;天下太平的时候，道德较低的人被道德较高的人役使，不太贤明的人被贤明的人所役使；天下混乱的时候，力量小的被力量大的所役使，力量弱的被力量强的所役使。这两种情况都是天意，顺从天意者就生存，违背天意者就灭亡。齐景公说：&lsquo;既不能号令他人，又不听命于他人，这真是无路可走了。&rsquo;于是流着眼泪把女儿嫁往吴国。现今的小国效法大国却耻于听从大国的命令，就好比学生耻于听命于老师一样。如果对受他国之命感到羞耻，不如效法周文王。如果效法周文王，大国只需五年，小国只需七年，必定能统治整个天下。《诗经》说：&lsquo;殷商的子孙，数目不下十万。上帝既已降命，他们都臣服于周。于是都臣服于周，可见天命并不固定。商臣通达聪明，也来到周朝都城助祭。&rsquo;孔子说：&lsquo;行仁者，天下之众不能当也。如果国君喜好仁德，将天下无敌。&rsquo;现今想要无敌于天下却又不依靠仁德，就好比要解除炎热却不用凉水冲洗。《诗经》说：&lsquo;有谁能解除炎热却不用凉水冲洗？&rsquo;&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【八】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;不仁者可与言哉？安其危而利其菑，乐其所以亡者。不仁而可与言，则何亡国败家之有！有孺子歌曰：&lsquo;沧浪之水清兮，可以濯我缨；沧浪之水浊兮，可以濯我足。&rsquo;孔子曰：&lsquo;小子听之：清斯濯缨；浊斯濯足矣。自取之也。&rsquo;夫人必自侮，然后人侮之；家必自毁，而后人毁之；国必自伐，而后人伐之。太甲曰：&lsquo;天作孽，犹可违；自作孽，不可活。&rsquo;此之谓也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;不仁的人怎么能与他谈仁呢？别人有危险，他无动于衷，别人遭了灾，他却趁火打劫，高兴于别人所遭受的惨祸。不仁的人如果可以与他交谈，那怎么会有亡国败家的事呢？有个孩子唱道：&lsquo;清澈的沧浪水啊，能用来洗我的冠缨；浑浊的沧浪水啊，能用来洗我的双脚。&rsquo;孔子说：&lsquo;弟子们听着！清的水洗冠缨，浊的水洗双脚，这都是取决于水的本身。&rsquo;人必定是有自取侮辱的行为，才有他人来侮辱他；家必定是自己招致毁坏，才有他人来毁败它；国家必定是自己遭致讨伐，才有他人来讨伐它。《太甲》说：&lsquo;上天降灾，还可躲避，自己作孽就无法活了。&rsquo;说的就是这个意思。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【九】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;桀、纣之失天下也，失其民也，失其民者，失其心也。得天下有道：得其民，斯得天下矣。得其民有道：得其心，斯得民矣。得其心有道：所欲与之聚之，所恶勿施尔也。民之归仁也，犹水之就下，兽之走圹也。故为渊驱鱼者，獭也，为丛驱爵者，鹯也；为汤、武驱民者，桀与纣也。今天下之君有好仁者，则诸侯皆为之驱矣。虽欲无王，不可得已。今之欲王者，犹七年之病求三年之艾也。苟为不畜，终身不得；苟不志于仁，终身忧辱，以陷于死亡。诗云：&lsquo;其何能淑？载胥及溺。&rsquo;此之谓也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;夏桀、殷纣丧失天下，是由于失去了天下老百姓的支持；之所以失去了天下老百姓的支持，是因为失去了民心。取得天下是有方法的：得到天下老百姓的支持就取得了天下。得到天下老百姓的支持是有方法的：获得了民心，就得到了天下老百姓的支持。获得民心是有方法的：他们想要的，就给他们并让他们积蓄起来，他们憎恶的，就不强加给他们，仅此而已。老百姓归附仁政，犹如水往低处流、野兽往旷野跑一样。所以，为深渊把鱼儿驱赶来的，是水獭；为丛林把鸟雀驱赶来的，是鹞鹰；为成汤、武王把老百姓驱赶来的，是夏桀和殷纣。现今天下若有喜好仁德的国君，那么诸侯们都会为他把老百姓赶来，即使不想称王天下也是做不到的。现今那些要称王天下的人，好比患了七年的病要寻求干了三年的艾草来医治一样，假如不去积蓄，是一辈子也找不到的。如果无意于仁政，就会一辈子忧患受辱，以至陷入死亡的境地。《诗经》说：&lsquo;他们怎么能得到好结果呀，只能同归于尽罢了。&rsquo;说的就是这个意思。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;自暴者，不可与有言也；自弃者，不可与有为也。言非礼义，谓之自暴也；吾身不能居仁由义，谓之自弃也。仁，人之安宅也；义，人之正路也。旷安宅而弗居，舍正路而不由，哀哉！&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;自己残害自己的人，不能和他有所言谈；自己抛弃自己的人，不能和他有所作为。言谈破坏礼义叫做自己残害自己，自以为不能依据仁、遵循义来行事，叫做自己抛弃自己。仁是人们安适的精神住宅，义是人们行为最正确的道路。空着安适的住宅不去居住，舍弃正确的道路不去行走，可悲啊！&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十一】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;道在迩而求诸远，事在易而求诸难。人人亲其亲，长其长，而天下平。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;道在近处，却到远处去寻求，事情本来容易，却往难处去下手。只要人人都亲近自己的父母，敬重自己的长辈，天下就安定了。&rdquo;<br />\r\n	<a href=\"http://www.guwenxue.net\">www.guwenxue.net</a>整理</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十二】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;居下位而不获于上，民不可得而治也。获于上有道：不信于友，弗获于上矣。信于友有道：事亲弗悦，弗信于友矣。悦亲有道：反身不诚，不悦于亲矣。诚身有道：不明乎善，不诚其身矣。是故，诚者，天之道也；思诚者，人之道也。至诚而不动者，未之有也；不诚，未有能动者也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;处于下级的地位不能得到上级的信任，老百姓就无法治理好。得到上级的信任是有办法的，首先要取得朋友的信任，假如不能取信于朋友，就不能得到上级的信任。取信于朋友是有办法的，首先要得到父母的欢心，侍奉父母不能让他们高兴，就不能取信于朋友。让父母高兴是有办法的，首先要诚心诚意，如果反躬自问而心意不诚，就不能让双亲高兴。使自己诚心诚意是有办法的，首先要懂得什么是善，不明白善的道理，就不能使自己诚心诚意。因此，诚，是上天的准则；追求诚，是为人的准则。极端诚心而不能使别人动心的，是从来没有的。不诚心，则从未有过能感动人的。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十三】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;伯夷辟纣，居北海之滨，闻文王作兴，曰：&lsquo;盍归乎来！吾闻西伯善养老者。&rsquo;太公辟纣，居东海之滨；闻文王作兴，曰：&lsquo;盍归乎来！吾闻西伯善养老者。&rsquo;二老者，天下之大老也，而归之：是天下之父归之也；天下之父归之，其子焉往？诸侯有行文王之政者，七年之内，必为政于天下矣。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;伯夷为躲避殷纣，隐居在北海之滨，听说周文王兴起，便说：&lsquo;何不去归依他啊！我听说西伯是善于养老的人。&rsquo;姜太公为躲避殷纣，隐居在东海之滨，听说周文王兴起，便说：&lsquo;何不去归依他啊！我听说西伯是善于养老的人。&rsquo;他们两位是天下德高望重的老人，他们去归依文王，就好比天下的父亲都归依了文王。天下做父亲的归依了文王，他们的儿子还会跑到哪儿去呢？诸侯中如有施行文王之政的，七年之内，必定能统治整个天下。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十四】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;求也为李氏宰，无能改于其德，而赋粟倍他日。孔子曰：&lsquo;求，非我徒也，小子鸣鼓而攻之，可也。&rsquo;由此观之，君不行仁政而富之，皆弃于孔子者也。况于为之强战！争地以战，杀人盈野；争城以战，杀人盈城：此所谓率土地而食人肉，罪不容于死！故善战者服上刑，连诸侯者次之，辟草莱任土地者次之。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;冉求做季氏的家臣，没有能改变季氏的德行，反而帮助他将赋税增加了一倍。孔子说：&lsquo;冉求不是我的门徒，后生们大张旗鼓地去声讨他好了。&rsquo;由此看来，不帮助国君施行仁政而使他聚敛财富，都是被孔子所唾弃的，何况为他们使用强力去争战呢？为争夺土地而作战，杀死的人充满原野；为争夺城池而作战，杀死的人充满城邑，这就是所谓的为争夺土地而吃人肉，其罪行连死都不足以宽恕。所以，好战的人应受最重的刑罚，策划合纵连横的人应受次一等的刑罚，开垦荒地、分土授田的人应受再次一等的刑罚。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十五】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;存乎人者，莫良于眸子。眸子不能掩其恶。胸中正，则眸子了焉；胸中不正，则眸子眊焉。听其言也，观其眸子：人焉度哉！&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	孟子说：&ldquo;观察人，没有比观察他的眼睛更好的地方了，眼睛不能掩盖他的丑恶。心胸端正，眼睛就明亮；心胸不正，眼睛就昏暗。听人说话，观察他的眼睛，他的善恶能藏匿到哪里去呢？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十六】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;恭者不侮人，俭者不夺人。侮夺人之君，惟恐不顺焉，恶得为恭俭！恭俭岂可以声音笑貌为哉！&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;谦恭的人不会欺侮他人，俭朴的人不会强夺他人。有些国君一味欺侮，强夺他人，还唯恐别人不顺从自己，怎么能做到谦恭、俭朴呢？谦恭、俭朴这两种美德难道能用声音和笑脸做到吗？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十七】</p>\r\n<p>\r\n	　　淳于髡曰：&ldquo;男女授受不亲，礼与？&rdquo;孟子曰：&ldquo;礼也。&rdquo;曰：&ldquo;嫂溺则援之以手乎？&rdquo;曰：&ldquo;嫂溺不援，是豺狼也。男女授受不亲，礼也；嫂溺援之以手者，权也。&rdquo;曰：&ldquo;今天下溺矣，夫子之不援，何也？&rdquo;曰：&ldquo;天下溺，援之以道，嫂溺，援之以手子欲手援天下乎？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　淳于髡说：&ldquo;男女间不亲手递接东西，这是礼制吗？&rdquo;孟子说：&ldquo;是礼制。&rdquo;淳于髡说：&ldquo;嫂嫂掉入水中，要伸手去救援她吗？&rdquo;孟子说：&ldquo;嫂嫂掉入水中而不救她，是豺狼。男女间不亲手递接东西，是守礼制；嫂嫂掉入水中伸手去救，这是权宜时的变通办法。&rdquo;淳于髡说：&ldquo;现今整个天下都掉入水中了，先生不去救援，为什么呢？&rdquo;孟子说：&ldquo;天下掉入水中，只能用道来救援。嫂嫂掉入水中，是用手去救援的，你想用手去救援天下吗？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十八】</p>\r\n<p>\r\n	　　公孙丑曰：&ldquo;君子之不教子，何也？&rdquo;孟子曰：&ldquo;势不行也。教者必以正；以正不行，继之以怒，继之以怒，则反夷矣。&lsquo;夫子教我以正，夫子未出于正也。&rsquo;则是父子相夷也；父子相夷，则恶矣。古者易子而教之。父子之间不责善，责善则离，离则不祥莫大焉。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　公孙丑说：&ldquo;君子不亲自教育儿子，这是为什么呢？&rdquo;孟子说：&ldquo;因为在情势上行不通。教育必定要用正确的道理，用正确的道理没有成效，接着就会发怒。一发怒，便会伤感情了。&lsquo;老人家用正确的道理教育我，可自己却不从正确的道理出发。&rsquo;这样父子间就会相互伤感情。父子间相互伤感情，关系就恶化了。古时候相互交换儿子来教育，父子之间不用善的道理来责备对方。如果用善的道理来责备对方，就会有隔膜，一有隔膜，那就没有什么比这更不好的了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十九】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;事孰为大？事亲为大。守孰为大？守身为大。不失其身而能事其亲者，吾闻之矣。失其身而能事其亲者，吾未之闻也。孰不为事？事亲，事之本也。孰不为守？守身，守之本也。曾子养曾皙，必有酒肉；将彻，必请所与；问&lsquo;有馀？&rsquo;必曰&lsquo;有。&rsquo;曾皙死，曾元②养曾子，必有酒肉；将彻，必请所与；问&lsquo;有馀？&rsquo;曰：&lsquo;亡矣。&rsquo;将以复进也。此所谓养口体者也。若曾子，则可谓养志也。事亲若曾子者，可也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;侍奉谁最为重要？侍奉父母最为重要。守护什么东西最为重要？守护自身的节操最为重要。不丧失自身的节操又能侍奉自己父母的人，我听说过；丧失自身的节操又能侍奉自己父母的人，我未曾听说过。谁不该侍奉呢？但侍奉父母是侍奉中的根本；谁不该守护呢？但守护自身的节操是守护中的根本。曾子奉养曾皙，每餐必定有酒和肉，将要撤去时，必定请示要把剩余的给谁，如果曾皙询问有没有多余的，曾子必定说：&lsquo;有。&rsquo;曾皙去世，曾元奉养曾子，每餐必定有酒和肉，将要撤去时，不请示要把剩余的给谁，如果曾子询问有没有多余的，曾元就说：&lsquo;没有了。&rsquo;实际上是要将剩余的下次给父母再吃，这叫做奉养父母的口舌和身体。只有像曾子那样，才可以叫作顺从了父母的意愿。侍奉父母能像曾子那样，就可以了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二十】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;人不足与逋①也，政不足间②也。惟大人为能格③君心之非；君仁莫不仁，君义莫不义，君正莫不正；一正君而国定矣。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;人事不值得过于指责，政事不值得过于非议。只有君子才能够纠正国君内心的错误。国君仁，就没有人不仁；国君义，就没有人不义；国君正，就没有人不正。因此，只要国君品行端正，国家就安定了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二十一】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;有不虞之誉，有求全之毁。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;有意想不到的赞誉，也有苛求完美的诽谤。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二十二】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;人之易其言也，无责耳矣。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;一个人出言很轻率，这是因为他不必负说话的责任。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二十三】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;人之患，在好为人师。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;人们的毛病在于喜欢充当他人的老师。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二十四】</p>\r\n<p>\r\n	　　乐正子从于子敖之齐。乐正子见孟子。孟子曰：&ldquo;子亦来见我乎？&rdquo;曰：&ldquo;先生何为出此言也？&rdquo;曰：&ldquo;子来几日矣？&rdquo;曰：&ldquo;昔者。&rdquo;曰：&ldquo;昔者则我出此言也，不亦宜乎？&rdquo;曰：&ldquo;舍馆未定。&rdquo;曰：&ldquo;子闻之也舍馆定，然后求见长者乎？&rdquo;曰：&ldquo;克有罪。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　乐正子跟随王子敖来到齐国。乐正子去见孟子。孟子说：&ldquo;你是来见我的吗？&rdquo;乐正子说：&ldquo;先生为什么说这样的话呢？&rdquo;孟子说：&ldquo;你来了有几天了？&rdquo;乐正子说：&ldquo;昨天到的。&rdquo;孟子说：&ldquo;既是昨天，那么我说这样的话，不应该吗？&rdquo;乐正子说：&ldquo;因为之前住处没有安定下来。&rdquo;孟子说：&ldquo;你听说过，住所安定了然后才去拜见长者的吗？&rdquo;乐正子说：&ldquo;我错了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二十五】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子谓乐正子曰：&ldquo;子之从于子敖来，徒哺啜也。我不意子学古之道，而以哺啜也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子对乐正子说：&ldquo;你这次跟随王子敖前来，只是为了吃吃喝喝。我不希望你学习古人之道只是为了吃和喝。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二十六】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;不孝有三，无后为大。舜不告而娶，为无后也。君子以为犹告也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;不孝顺的事有三种，没有子孙后代是最为严重的。舜不先禀告父母就娶妻，就因为担心没有子孙，因此君子认为他没有禀告如同禀告过了一样。</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二十七】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;仁之实，事亲是也。义之实，从兄是也。智之实，知斯二者弗去是也。礼之实，节文①斯二者是也。乐斯二者，乐则生矣；生则恶可已②也；恶可已，则不知足之蹈之，手之舞之。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;仁的实质就是侍奉父母；义的实质就是顺从兄长；智的实质就是懂得这两者的道理而不离弃；礼的实质，就是调节、修饰这两者；乐的实质，就是高兴地做到这两者，这样的话快乐就产生了。只要快乐一产生，那就遏止不住，也停不下来了，于是就情不自禁地手舞足蹈起来。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二十八】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;天下大悦而将归己，视天下悦而归己，犹草芥也，惟舜为然。不得乎亲，不可以为人；不顺乎亲，不可以为子。舜尽事亲之道，而瞽瞍豫瞽瞍豫；瞽瞍豫而天下化，瞽瞍豫而天下之为父子者定：此之谓大孝。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;整个天下都非常快乐地要来归顺自己，把整个天下快乐地归顺自己看得如同草芥一般，只有舜能做到这样。得不到父母的欢心，不能够做人。不顺从父母，不能够做儿子。舜尽心尽力地侍奉父母，使父亲瞽瞍高兴，瞽瞍高兴而感化了整个天下，瞽瞍高兴而给天下的父子确定了伦常的范例，这叫做大孝。&rdquo;</p>\r\n','','','122.234.148.221');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21441','23','<p>\r\n	　　【一】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;舜生于诸冯，迁于负夏，卒于鸣条；东夷之人也。文王生于岐周，卒于毕郢，西夷之人也。地之相去也，千有馀里；世之相后也，千有馀岁：得志行乎中国，若合符节。先圣后圣，其揆一也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;舜生在诸冯，迁居到负夏，死在鸣条，是东方边远地区的人。文王生在岐周，死在毕郢，是西方边远地区的人。两地相距一千多里，时代相距一千多年，但他们得志后在中国所推行的，像符节一样吻合，先出的圣人和后出的圣人，他们（所遵循的）法度是一样的。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二】</p>\r\n<p>\r\n	　　子产听郑国之政；以其乘舆济人于溱、洧。孟子曰：&ldquo;惠而不知为政。岁十一月徒杠成，十二月舆梁成，民未病涉也。君子平其政；行辟人可也，焉得人人而济之。故为政者，每人而悦之，日亦不足矣。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　子产治理郑国的政事，用自己乘坐的车子帮助别人渡过溱水和洧水。孟子说：&ldquo;（子产）仁惠却不懂治理政事的方法。（如果）十一月份把走人的桥修好，十二月份把行车的桥修好，百姓就不会为渡河发愁了。在上位的人搞好了政治，出行时让行人回避自己都可以的，哪能一个个地帮别人渡河呢？所以治理政事的人，对每个人都一一去让他喜欢，时间也就太不够用了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【三】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子告齐宣王曰：&ldquo;君之视臣如手足，则臣视君如腹心；君之视臣如犬马，则臣视君如国人；君之视臣如土芥，则臣视君如寇雠。&rdquo;王曰：&ldquo;礼为旧君有腹，何如斯可为服矣？&rdquo;曰：&ldquo;谏行言听，膏泽下于民；有故而去，则君使人导之出疆，又先于其所往；去三年不反，然后收其田里：此之位三有礼焉；如此则为之服矣。今也为臣，谏则不行，言则不听，膏泽不下于民；有故而去，则君搏执之，又极之于其所往；去之日，遂收其田里：此之谓寇雠，寇雠何服之有！&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子告诉齐宣王说：&ldquo;君主看待臣下如同自己的手足，臣下看待君主就会如同自己的腹心；君主看待臣下如同狗马，臣下看待君主就会如同不相识的人；君主看待臣下如同泥土草芥，臣下看待君主就会如同仇人。&rdquo;宣王说：&ldquo;礼制规定，（已经离职的臣下）要为先前侍奉过的君主服孝，君主怎样做，臣下就能为他服孝呢？&rdquo;孟子说：&ldquo;（臣下在职时）有劝谏，君主就听从，有建议，君主就采纳，使君主恩泽遍及百姓；（臣子）有原因离职（到别国去），君主就派人领他出境，并且派人先到他要去的地方作好安排；离开三年还不回来，才收回他的封地房屋。这叫三次有礼。这样，臣下就愿意为他服孝了。如今做臣下的，有劝谏，君主不接受，有建议，君主不肯听，（因此）恩泽不能遍及百姓；有原因离去，君主就要捉拿他，还想法使他在所去的地方陷入困境；离开的当天，就没收了他的封地房屋。这样就叫作仇人。（成了）仇人，哪有什么要服孝的呢？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【四】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;无罪而杀士，则大夫可以去；无罪而戮民，则士可以徙。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;无罪而杀士人，那么大夫就可以离开；无罪而杀百姓，那么士人就可以迁走。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【五】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;君仁莫不仁，君义莫不义。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;君主仁，就没有谁不仁；君主义，就没有谁不义。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【六】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;非礼之礼，非义之义：大人弗为。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;不符合礼的&lsquo;礼&rsquo;，不符合义的&lsquo;义&rsquo;，有道德的人是不遵行的。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【七】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;中也养不中，才也养不才：故人乐有贤父兄也。如中也弃不中，才也弃不才；则贤不肖之相去，其间不能以寸。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;道德行为合乎法度的人要教育、熏陶不合法度的人，有才能的人要教育、熏陶没有才能的人，所以人们都乐于有贤能的父兄。如果道德行为合乎法度的人鄙弃不合法度的人，有才能的人鄙弃没有才能的人，那么贤能的人与不贤能的人之间的距离，就近得不能用寸来度量了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【八】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;人有不为也，而后可以有为。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;一个人有所不为，然后才能有所为。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【九】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;言人之不善，当如后患何！&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;说人家缺点，招来了后患怎么办？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;仲尼不为已甚者。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;仲尼不做过头的事。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十一】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;大人者，言不必信，行不必果；惟义所在。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;有德行的君子，说话不一定都兑现，做事不一定都彻底，只要落实在&lsquo;义&rsquo;上就行。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十二】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;大人者，不先其赤子之心者也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;有德行的君子，是不失掉婴儿般纯真天性的人。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十三】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;养生者不足以当大事，惟送死可以当大事。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;奉养父母还算不上大事，只有给他们送终才算得上大事。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十四】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;君子深造之以道，欲其自得之也；自得之，则居之安；居之安，则资之深：资之深，则取之左右逢其原；故君子欲其自得之也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;君子要按照正确的方法深造，是想使他自己获得道理。自己获得的道理，就能牢固掌握它；牢固掌握了它，就能积蓄很深；积蓄深了，就能左右逢源取之不尽，所以君子想要自己获得道理。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十五】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;博学而详说之，将以反说约也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;广博地学习，详细地阐述，是要由此返回到能说出其要点的境地。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十六】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;以善服人者，未有能服人者也。以善养人，然后能服天下，天下不心服而王者，未之有也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;靠善来使人心服，没有能使人心服的；靠善来教育感化人，才能使天下的人心服。天下的人不心服却能统治好天下的，是从来不会有的。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十七】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;言无实不祥；不祥之实，蔽贤者当之。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;说话没有事实根据是不好的。不祥的后果由阻碍进用贤者的人承受。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十八】</p>\r\n<p>\r\n	　　徐子曰：&ldquo;仲尼亟称于水曰：&lsquo;水哉水哉，&rsquo;何取于水也？&rdquo;孟子曰：&ldquo;原泉混混，不舍昼夜；盈科而后进，放乎四海：有本者如是，是之取尔。苟为无本；七八月之间雨集，沟浍皆盈其涸也，可立而待也！故声闻过情，君子耻之。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　徐子说：&ldquo;孔子多次称赞水，说道&lsquo;水啊，水啊！&rsquo;对于水，孔子取它哪一点呢？&rdquo;孟子说：&ldquo;源头里的泉水滚滚涌出，日夜不停，注满洼坑后继续前进，最后流入大海。有本源的事物都是这样，孔子就取它这一点罢了。如果没有本源，像七八月间的雨水那样，下得很集中，大小沟渠都积满了水，但它们的干涸却只要很短的时间。所以，声望超过了实际情况，君子认为是可耻的。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十九】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;人之所以异于禽兽者几希；庶民去之，君子存之。&ldquo;舜明于庶物，察于人伦，由仁义行，非行仁义也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;人区别于禽兽的地方只有很少一点点，一般的人丢弃了它，君子保存了他。舜明白万事万物的道理，明察人伦关系，因此能遵照仁义行事，而不是勉强地施行仁义。</p>\r\n<p>\r\n	　<br />\r\n	　　【二十】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;禹恶旨酒，而好善言。汤执中，立贤无方。文王视民如伤，望道而未之见。武王不泄迩，不忘远。周公思兼三王以施四事；其有不合者，仰而思之，夜以继日；幸而得之，坐以待旦。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;禹讨厌美酒而喜欢善言。汤掌握住中正的原则，选拔贤人没有一成不变的常规。文王看待百姓，如同他们受了伤一样，（总是同情抚慰；）望见了&lsquo;道&rsquo;却像没有看见一样，（总是不断追求。）武王不轻慢近臣，不遗忘远臣。周公想要兼有三代圣王的功业，实践（上述）四个方面的美德；要是有不合当时情况的，就仰首思索，夜以继日；幸而想通了，就坐等天亮（以便立即实行）。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二十一】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;王者之迹熄而诗亡，诗亡，然后春秋作。晋之乘，楚之杌，鲁之春秋，一也。其事则齐桓、晋文，其文则史。孔子曰：&lsquo;其义则丘窃取之矣。&rsquo;&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;圣王采集歌谣的做法废止后，诗就没有了；诗没有之后，就出现了《春秋》一类史书。晋国的《乘》，楚国的《梼杌》，鲁国的《春秋》，都是一样的：上面记载的是齐桓公、晋文公之类的事，上面的文字，都是由史官记录而成。孔子说：&lsquo;各国史书（褒贬善恶）的原则，我私下里取来（运用到《春秋》中去）了。&rsquo;&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二十二】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;君子之泽，五世而斩；小人之泽，五世而斩。予未得为孔子徒也，予私淑诸人也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;君子道德风尚的影响，五代以后就断绝了；小人道德风尚的影响，五代以后也就断绝了。我没能（赶上）做孔子的门徒，我是私下从别人那里学习（孔子的道德学问）的。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二十三】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;可以取，可以无取；取伤廉。可以与，可以无与；与伤惠。可以死，可以无死；死伤勇。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;可以拿，可以不拿，拿了就伤害了廉洁；可以给，可以不给，给了就伤害了恩惠；可以死，可以不死，死了就伤害了勇敢。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二十四】</p>\r\n<p>\r\n	　　逢蒙学射于羿，尽羿之道；思天下惟羿为愈己，于是杀羿。孟子曰：&ldquo;是亦羿有罪焉。&rdquo;公明仪曰：&lsquo;宜若无罪焉。&rsquo;曰：&ldquo;薄乎云尔，恶得无罪！郑人使子濯孺子侵卫，卫使庾公之斯追之。子濯孺子曰：&lsquo;今日我疾作，不可以执弓，吾死矣夫！&rsquo;问其仆曰：&lsquo;追我者谁也？&rsquo;其仆曰：&lsquo;庾公之斯也。&rsquo;曰：&lsquo;吾生矣！&rsquo;其仆曰：&lsquo;庾公之斯，卫之善射者也。夫子曰：&ldquo;吾生。&rdquo;何谓也？&rsquo;曰：&lsquo;庾公之斯学射于尹公之他，尹公之他学射于我。夫尹公之他，端人也，其取友必端矣。&rsquo;庾公之斯至，曰：&lsquo;夫子何为不执弓？&rsquo;曰：&lsquo;今日我疾作，不可以执弓。&rsquo;曰：&lsquo;小人学射于尹公之他，尹公之他学射于夫子。我不忍以夫子之道，反害夫子。虽然，今日之事，君事也，我不敢废。&rsquo;抽矢扣轮，去其金，发乘矢而后反。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　逢蒙向羿学射箭，完全学会了羿的技术，他想到天下只有羿比自己强，于是杀害了羿。孟子说：&ldquo;这件事羿也有过错。&rdquo; 公明仪说：&ldquo;羿不该有什么罪过罢。&rdquo; 孟子说：&ldquo;过错小一点罢了，哪能说没有过错？郑国派子濯孺子侵犯卫国，卫国派庾公之斯追击他。子濯孺子说：&lsquo;今天我的病发作了，不能拿弓，我是必死无疑的了。&rsquo;问他的驾车人：&lsquo;追我的人是谁？&rsquo;驾车的说：&lsquo;是庾公之斯。&rsquo;子濯孺子说：&lsquo;我能活了！&rsquo;驾车的说：&lsquo;庾公之斯是卫国善于射箭的人；您（反而）说&ldquo;我能活了&rdquo;，为什么这样说呢？&rsquo;子濯孺子说：&lsquo;庾公之斯是跟尹公之他学的射箭，尹公之他是跟我学的射箭。尹公之他是正派人，他看中的朋友一定也是正派的。&rsquo;庾公之斯追到跟前，说：&lsquo;先生为什么不拿弓？&rsquo;子濯孺子说：&lsquo;今天我的病发作了，无法拿弓。&rsquo;庾公之斯说：&lsquo;我向尹公之他学射箭，尹公之他是向您学射箭，我不忍心用您传授的技术反过来伤害您。虽然这么说，可是今天这事，是国君交付的事，我不敢不办。&rsquo;说完便抽出箭来，在车轮上敲，敲掉箭头，射了四箭之后返身回去了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二十五】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;西子蒙不洁，则人皆掩鼻而过之。虽有恶人，齐戒沐浴，则可以祀上帝。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;（如果）西施蒙上了脏东西，那么人人都会掩着鼻子走过她跟前；即使长得丑陋的人，只要（诚心）斋戒沐浴，那么也可以祭祀上帝。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二十六】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;天下之言性也，则故而已矣；故者，以利为本。所恶于智者，为其凿也。如智者若禹之行水也，则无恶于智矣，禹之行水也，行其所无事也。如智者亦行其所无事，则智亦大矣。天之高也，星辰之远也，苟求其故，千岁之日至，可坐而致也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;天下之人所说的本性，无非指万物固有的道理而已。固有的道理是以顺乎自然作根本的。（有时）之所以要讨厌聪明，是因为它穿凿附会。如果聪明得能像禹使水顺势流泄那样，那就不会讨厌聪明了。禹使水顺势流泄，做的是不用穿凿而顺其自然的事。如果聪明人也能做不用穿凿而顺其自然的事，那聪明也就大得了不起了。天是很高的，星辰是很远的，如果能推求它们固有的（运行）规律，那么一千年后的冬至，也是可以坐着推算出来的。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二十七】</p>\r\n<p>\r\n	　　公行子有子之丧，右师往吊。入门，有进而与右师言者，有就右师之位而与右师言者。孟子不与右师言。右师不悦，曰：&ldquo;诸君子皆与欢言，孟子独不与欢言，是简欢也。&rdquo;孟子闻之，曰：&ldquo;礼，朝廷不历位而相与言，不逾阶而相揖也。我欲行礼，子敖以我为简，不亦异乎！&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　公行子为儿子办丧事，右师前去吊丧。进了门，就有走上来同他说话的，（坐下后，）又有走近他的座位来同他说话的。孟子不同右师说话，右师不高兴地说：&ldquo;大夫们都来同我说话，只有孟子不同我说话，这是怠慢我。&rdquo;孟子听了这话，说：&ldquo;按礼的规定，在朝廷上不能越过位次相互交谈，不能越过台阶相互作揖。我是想按礼办事，子敖却认为我怠慢了他，不也奇怪吗？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二十八】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;君子所以异于人者，以其存心也。君子以仁存心，以礼存心。仁者爱人，有礼者敬人。爱人者，人恒爱之；敬人，人恒敬之。有人于此，其待我以横逆则君子必自反也：我必不仁也，必无礼也；此物奚宜至哉！其自反而仁矣，自反而有礼矣，其横逆由是也；君子必自反也：我必不忠。自反而忠矣，其横逆由是也；君子曰：&lsquo;此亦妄人也已矣！如此则与禽兽奚择哉！于禽兽又何难焉！&rsquo;是故，君子有终身之忧，无一朝之患也。乃若所忧则有之。舜，人也，我亦人也；舜为法于天下可传于后世，我由未免为乡人也：是则可忧也。忧之如何？如舜而已矣！若夫君子所患，则亡矣。非仁无为也，非礼无行也。如有一朝之患。则君子不患矣。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;君子之所以不同于一般人，是因为他保存在心里的思想不同。君子把仁保存在心里，把礼保存在心里。仁人爱人，有礼的人尊敬人。爱人的人，别人就一直爱他；尊敬人的人，别人就一直尊敬他。假设有个人，他以粗暴蛮横的态度对待我，那么君子必定会反省自己：我（对他）一定还有不仁的地方，无礼的地方，要不这种态度怎么会冲着我来呢？反省后做到仁了，反省后有礼了，那人的粗暴蛮横仍然如此，君子必定再反省：我（待他）一定还没有尽心竭力。经过反省，做到了尽心竭力，那人的粗暴蛮横还是这样，君子就说：&lsquo;这不过是个狂人罢了。像他这样，同禽兽有什么区别呢？对于禽兽又有什么可计较的呢？&rsquo;因此君子有终身的忧虑，没有一时的担心。至于终身忧虑的事是：舜是人，我也是人；舜给天下的人树立了榜样，影响可以流传到后世，我却仍然不免是个平庸的人，这是值得忧虑的。忧虑了怎么办？像舜那样去做罢了。至于说到君子（一时）所担心的，那是没有的。不仁的事不干，不合礼的事不做。即使有一时的担心，君子也不认为值得担心了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二十九】</p>\r\n<p>\r\n	　　禹、稷当平世，三过其门而不入：孔子贤之。颜子当乱世，居于陋巷，一箪食，一瓢饮；人不堪其忧，颜子不改乐：孔子贤之。孟子曰：&ldquo;禹、稷、颜回同道。禹思天下有溺者，由己溺之也；稷思天下有饥者，由己饥之也；是以如是其急也。禹、稷、颜子，易地则皆然。今有同室之人斗者，救之，虽被发缨冠而救之，可也。乡邻有斗者，被发缨冠而往救之，则惑也，虽闭户可也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　禹、后稷处在太平时代，三次路过家门都不进去，孔子称赞他们。颜子处在乱世，居住在僻陋的巷子里，一个小竹筐装饭吃，一个瓢子舀水喝，别人忍受不了那种清苦，颜子却不改变他的快乐，孔子称赞他。孟子说：&ldquo;禹、后稷、颜回（遵循）同一个道理。禹一想到天下的人有淹在水里的，就觉得仿佛是自己使他们淹在水里似的；后稷一想到天下的人还有挨饿的，就觉得仿佛是自己使他们挨了饿似的，所以才那样急迫（地去拯救他们）。禹、后稷和颜回如果互换一下处境，也都会这样的。假设现在有同室的人打架，（为了）阻止他们，即使（匆忙得）披散着头发就戴上帽子去阻止，也是可以的。如果乡邻中有打架的，也披散着头发就戴上帽子去阻止，那就太糊涂了；（对这种事，）即使关起门来（不管它）也是可以的。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【三十】</p>\r\n<p>\r\n	　　公都子曰：&ldquo;匡章，通国皆称不孝焉；夫子与之游，又从而礼貌之：敢问何也？&rdquo;孟子曰：&ldquo;世俗所谓不孝者五：惰其四支，不顾父母之养，一不孝也；博弈好饮酒，不顾父母之养，二不孝也；好货财，私妻子，不顾父母之养，三不孝也。从耳目之欲，以为父母戮，四不孝也；好勇斗狠，以危父母，五不孝也。章子有一于是乎？夫章子，子父青善而不相遇也。责善，朋友之道也；父子青善，贼恩之大者。夫章子，岂不欲有夫妻子母之属哉！为得罪于父，不得近；出妻屏子，终身不养焉。其设心，以为不若是，是则罪之大者。是则章子已矣！&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　公都子说：&ldquo;（齐国的）匡章，全国都说他不孝，您却同他交往，还对他很客气，请问这是为什么呢？&rdquo;孟子说：&ldquo;世俗所说的不孝，有五种情况：四肢懒惰，不顾父母的生活，这是一不孝；喜欢赌博喝酒，不顾父母的生活，是二不孝；贪图钱财，偏爱老婆孩子，不顾父母的生活，是三不孝；放纵于寻欢作乐，使父母蒙受羞辱，是四不孝；逞勇好斗，危及父母，是五不孝。章子在这五种不孝中犯有哪一种吗？章子是因为父子之间互相责求善行而不能相处在一块的。责求善行，这是朋友相处的原则；父子之间责求善行，却是大伤感情的事。章子难道不想有夫妻母子的团聚？只是因为得罪了父亲，不能亲近他，（不得已）把妻子儿女赶出了门，终身不要他们侍奉。他心里设想，不这么做，就是更大的罪过。这就是章子罢了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【三十一】</p>\r\n<p>\r\n	　　曾子居武城，有越寇。或曰：&ldquo;寇至，盍去诸？&rdquo;曰：&ldquo;无寓人于我室，毁伤其薪木。&rdquo;寇退，则曰：&ldquo;修我墙屋，我将反。&rdquo;寇退，曾子反。左右曰：&ldquo;待先生如此其忠且敬也！寇至则先去以为民望，寇退则反：殆于不可！&rdquo;渖犹行曰：&ldquo;是非汝所知也！昔渖犹有负刍之祸，从先生者七十人，未有与焉。&rdquo;子思居于卫，有齐寇。或曰：&ldquo;寇至，盍去诸？&rdquo;子思曰：&ldquo;如去，君谁与守。&rdquo;孟子曰：&ldquo;曾子、子思同道。曾子，师也，父兄也；子思，臣也，微也。曾子、子思，易地则皆然。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　曾子居住在武城，越国军队来侵犯。有人说：&ldquo;敌人要来了，何不离开这里？&rdquo;（曾子临离开时）说：&ldquo;不要让人住到我家来，毁坏了这里的树木。&rdquo;敌人退走了，曾子就说：&ldquo;修好我的墙屋，我要回来了。&rdquo;敌人退走后，曾子回来了。他身边的人议论说：&ldquo;（武城人）对我们先生这样忠诚而恭敬，敌人来了，先生却先离开，给百姓做了这么个榜样；敌人退走了，他才回来，（这么做）恐怕不好。&rdquo;沈犹行说：&ldquo;这不是你们所能明白的。从前，（先生曾住在我们那里，）沈犹家遭遇负刍作乱的祸事，跟随先生的七十个弟子，没有一个出事的，（因为他们是老师和客人，让他们先离开）。&rdquo;子思居住在卫国，有齐国军队来侵犯。有人说：&ldquo;敌人要来了，您何不离开这里？&rdquo;子思说：&ldquo;如果我也离开，国君同谁来守城呢？&rdquo;孟子说：&ldquo;曾子和子思遵行相同的道理。曾子是老师，是长辈；子思是臣，身份低。如果曾子、子思互换了地位，也都会这样的。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【三十二】</p>\r\n<p>\r\n	　　储子曰：&ldquo;王使人夫子，果有以异于人乎？&rdquo;孟子曰：&ldquo;何以异于人哉？尧舜与人同耳。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　储子说：&ldquo;齐王派人暗中观察先生，（您）果真有同别人不一样的地方吗？&rdquo;孟子说：&ldquo;哪有什么同别人不一样的呢？尧、舜都是同普通人一样的嘛。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【三十三】</p>\r\n<p>\r\n	　　&ldquo;齐人有一妻一妾而处室者。其良人出，则必餍酒肉而后反。其妻问所与饮食者，则尽富贵也。其妻告其妾曰：&lsquo;良人出，则必餍酒肉而后反，问其与饮食者，尽富贵也。而未尝有显者来。吾将良人之所之也。&rsquo;蚤起，施从良人之所之，遍国中无与立谈者，卒之东郭间之祭者，乞其馀，不足，又顾而之他：此其为餍足之道也。其妻归，告其妾曰：&lsquo;良人者，所仰望而终身也。今若此！&rsquo;与其妾讪其良人，而相泣于中庭。而良人未之知也，施施从外来，骄其妻妾。由君子观之，则人之所以求富贵利达者，其妻妾不羞也而不相泣者，几希矣！&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　齐国有个一妻一妾住在一起的人家。她们的丈夫每次出门，必定是喝足了酒、吃饱了肉之后才回家。妻子问同他一起吃喝的是什么人，他就说都是有钱有势的人。妻子告诉他的妾说：&ldquo;丈夫每次出去，总是酒足肉饱后回来；问他同谁一起吃喝，他就说都是有钱有势的人，可是从来没见有显贵的人来过，我打算暗暗地察看他到什么地方去。&rdquo;（第二天）一早起来，（妻子）暗中跟着丈夫到他要去的地方，走遍全城没有一个站住了跟他说话的。最后走到了东门外的一块墓地中间，（见他）跑到祭坟的人那里，讨些残剩的酒菜吃；没吃饱，又东张西望上别处去乞讨，这就是他吃饱喝足的办法。妻子回家后，（把情况）告诉了妾，并说道：&ldquo;丈夫，是我们指望终身依靠的人，现在他竟像这样！&rdquo;（说罢）同妾一起嘲骂丈夫，在庭中相对而泣。而丈夫还不知道，得意洋洋地从外面回来，向妻妾摆架子。从君子看来，人们用来追求升官发财的手段，能使他们妻妾不感到羞耻、不相对而泣的，恐怕是很少的。</p>\r\n','','','122.234.148.221');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21442','23','<p>\r\n	　　【一】</p>\r\n<p>\r\n	　　万章问曰：&ldquo;舜往于田，号泣于旻天，何为其号泣也？&rdquo;孟子曰：&ldquo;怨慕也。&rdquo;<br />\r\n	　　万章曰：&ldquo;父母爱之，喜而不忘；父母恶之，劳而不怨。然则舜怨乎？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;长息问于公明高曰：&lsquo;舜往于田，则吾既得闻命矣；号泣于旻天，于父母，则吾不知也。&rsquo;公明高曰：&lsquo;是非尔所知也。&rsquo;夫公明高以孝子之心，为不若是恝：我竭力耕田，共为子职而已矣，父母之不我爱，于我何哉？帝使其子九男二女，百官牛羊仓廪备，以事舜于畎亩之中，天下之士多就之者，帝将胥天下而迁之焉。为不顺于父母，如穷人无所归。天下之士悦之，人之所欲也，而不足以解忧；好色，人之所欲，妻帝之二女，而不足以解忧；富，人之所欲，富有天下，而不足以解忧；贵，人之所欲，贵为天子，而不足以解忧。人悦之、好色、富贵，无足以解忧者，惟顺于父母可以解忧。人少，则慕父母；知好色，则慕少艾；有妻子，则慕妻子；仕则慕君，不得于君则热中。大孝终身慕父母。五十而慕者，予于大舜见之矣。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　万章问道：&ldquo;舜到田里去，向着天一边诉说，一边哭泣，为什么要这样呢？&rdquo;<br />\r\n	&nbsp;&nbsp;&nbsp; 孟子答道：&ldquo;这是因为对父母一方面埋怨，一方面怀恋的缘故。&rdquo;<br />\r\n	&nbsp;&nbsp;&nbsp; 万章说：&ldquo;[曾子说过]&lsquo;父母喜爱他，虽然高兴，却不因此而懈怠；父母厌恶他，虽然忧愁，却不因此而怨恨。&rsquo;那么，舜怨恨父母吗？&rdquo;<br />\r\n	&nbsp;&nbsp;&nbsp; 孟子说：&ldquo;从前长息曾经问过公明高，他说：&lsquo;舜到田里去，我是已经懂得了；他向上天诉苦哭泣，这样来对待父母，我却还不懂得是为什么。&rsquo;公明高说：&lsquo;这不是你所能懂得的。&rsquo;公明高的意思是，孝子的心理是不能这样满不在乎的：我尽力耕田，好好尽我做儿子的职责罢了；父母不喜爱我，叫我有什么办法呢？帝尧让他的孩子九男二女跟百官一起带着牛羊、粮食等东西到田野去为舜服务；天下的士人也有很多到舜那里去，尧也把整个天下让给了舜。舜却只因为没有得到父母的欢心就好像鳏寡孤独的人找不着依靠一般。天下的士人都喜爱他，这是谁都愿意的，却不足以消除他的忧愁；美丽的姑娘是谁都爱好的，他娶了尧的两个女儿，却不足以消除忧愁；财富，是谁都希望获得的，富而至于占有整个天下，却不足以消除忧愁；尊贵，是谁都希望得到的，尊贵而至于做了君王，却不足以消除忧愁。大家都喜爱他、美女、财富和尊贵都不足以消除忧愁，只有得到父母的欢心才可以消除忧愁。人在年幼的时候，爱慕父母；懂得喜欢女子的时候，就爱慕年轻漂亮的姑娘；有了妻子以后，便爱慕妻子；做了官便讨好君王，得不到君王的赏识内心便焦急得发烧。不过，最孝顺的人却是终身都爱慕父母。到了五十岁还爱慕父母的，我在伟大的舜身上见到了。</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二】</p>\r\n<p>\r\n	　　万章问曰：&ldquo;诗云：&lsquo;娶妻如之何？必告父母。&rsquo;信斯言也，宜莫如舜；舜之不告而娶，何也？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;告则不得娶，男女居室，人之大伦也。如告，则废人之大伦，以怼父母；是以不告也。&rdquo;<br />\r\n	　　万章曰：&ldquo;舜之不告而娶，则吾既得闻命矣。帝之妻舜而不告，何也？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;帝亦知告焉则不得妻也。&rdquo;<br />\r\n	　　万章曰：&ldquo;父母使舜完廪，捐阶，瞽瞍焚廪；使浚井，出，从而揜之。象曰：&lsquo;谟盖都君咸我绩；牛羊父母，食廪父母，干戈朕，琴朕，弤朕；二嫂使治朕栖。&rsquo;象往入舜宫，舜在床琴，象曰：&lsquo;郁陶思君尔！&rsquo;忸怩；舜曰：&lsquo;惟兹臣庶，汝其于予治。&rsquo;不识舜不知象之将杀己与？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;奚而不知也！象忧亦忧，象喜亦喜。&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;然则舜伪喜者与？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;否。昔者有馈生鱼于郑子产，子产使校人畜之池。校人烹之，反命曰&lsquo;始舍之，圉圉焉；少则洋洋焉；攸然而逝。&rsquo;子产曰：&lsquo;得其所哉！得其所哉！&rsquo;校人出，曰：&lsquo;孰谓子产智？予既烹而食之，曰，得其所哉！得其所哉！&rsquo;故君子可欺以其方，难罔以非其道。彼以爱兄之道来，故诚信而喜之；奚伪焉！&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　万章问道：&ldquo;《诗经》说过，&lsquo;娶妻怎么样？先禀告父母。&rsquo;相信这句话的，应该没人能赶得上舜。但是舜却事先不向父母禀告，娶了妻子，是什么道理呢？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子答道：&ldquo;禀告就娶不成了。男女结婚，是人类繁衍的必由之路。如果舜事先禀告了，那么这条路在舜身上就被废止了，结果（会因为无后而将）招致父母的怨怼。所以他就不禀告了。&rdquo;<br />\r\n	　　万章说：&ldquo;舜不禀告父母而娶妻，这个道理我懂得了；尧给舜妻子，也不向父母说一声，这又是什么道理呢？<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;尧也知道，假设事先去说明，就嫁娶不成了。&rdquo;<br />\r\n	　　万章问道：&ldquo;舜的父母让舜去修缮谷仓，等舜上了房顶，就抽去梯子，舜的父亲瞽叟放火烧仓（幸而舜逃离了）。于是又让舜去淘井，（瞽叟从井里）出来，就用土填塞那口井。舜的兄弟象说：&lsquo;谋害舜都是我的功劳，牛羊分给父母，仓廪分给父母，干戈归我，琴归我，弤弓归我。两位嫂嫂给我铺床叠被。&rsquo;象便向舜的卧室走去，舜却坐在琴案边弹琴。象说：&lsquo;哦哟，我真想念你呀！&rsquo;面有愧色。舜说：&lsquo;我想着这些臣下和百姓，你替我管理（牛羊仓廪）吧！&rsquo;我不懂，舜真不知象要杀害他吗？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子答道：&ldquo;为什么不知道呢？象忧愁，舜也忧愁，象高兴，舜也高兴。&rdquo;<br />\r\n	　　万章问：&ldquo;那么，舜的高兴是假装的吗？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子回答说：&ldquo;不。从前有人送条活鱼给郑国的子产，子产叫主管池塘的人把它畜养在池塘里。那人却把鱼煮熟吃了，回报说：&lsquo;刚放进池塘里时，它还要死不活的；一会儿便摇摆着尾巴活动起来了；突然间，一下子就游得不知去向了。&rsquo;于产说：&lsquo;它去了它应该去的地方啦！它去了它应该去的地方啦！&rsquo;那人出来说：&lsquo;谁说子产聪明呢？我明明已经把鱼煮着吃了，可他还说&lsquo;它去了它应该去的地方啦！它去了它应该去的地方啦！&rsquo;所以，君子可能被合乎情理的方法所欺骗，但难以被不合情理的诡诈所欺骗。象既然装着敬爱兄长的样子来，舜因此真诚地相信他，由衷地高兴起来，怎么是假装的呢？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【三】</p>\r\n<p>\r\n	　　万章问曰：&ldquo;象日以杀舜为事，立为天子则放之，何也？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;封之也。或曰放焉。&rdquo;<br />\r\n	　　万章曰：&ldquo;舜流共工于幽州，放驩兜于崇山，杀三苗于三危，殛鲧於羽山：四罪而天下咸服，诛不仁也。象至不仁，风之有庳，有庳之人奚罪焉？仁人固如是乎：在他人则诛之。在弟则封之。&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;仁人之於弟也，不藏怒焉，不宿怨焉，亲爱之而已矣。亲之欲其贵也，爱之欲其富也；封之有庳，富贵之也，身为天子，弟为匹夫：可谓亲爱之乎？&rdquo;<br />\r\n	　　&ldquo;敢问&lsquo;或曰放&rsquo;者，何谓也？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;象不得有为於其国，天子使吏治其国而纳其贡税焉。故谓之放。岂得暴彼民哉！虽然，欲常常而见之，故源源而来。&lsquo;不及贡，以政接于有庳；&rsquo;此之谓也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　万章问道：&ldquo;象每天把谋杀舜当作他的工作，等舜做了天子，却仅仅流放他，这是什么道理呢？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子答道：&ldquo;其实是舜封象为诸侯，不过有人说是流放他罢了。&rdquo;<br />\r\n	　　万章说：&ldquo;舜把共工流放到幽州，把驩兜发配到崇山，把三苗之君驱逐到三危，把鲧充军到羽山，处罚了这四个大罪犯，天下便都归服了，就是因为惩罚了不仁者之故。象是最不仁的人，却把有庳国封给他。有庳国的百姓又有什么罪过呢？对别人就加以处罚，对弟弟就封以国土，难道仁人的做法就是这样吗？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;仁人对于弟弟，有所忿怒，不藏于心；有所怨恨，不留于胸，只是亲他爱他。亲他，就要使他尊贵；爱他，就要使他富有。把有庳国封给他，正是使他又富又贵。本人做了天子，弟弟还是草民，可以说是亲爱吗？&rdquo;<br />\r\n	　　万章说：&ldquo;请问，为什么有人说是流放呢？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;象不能在他的国土上为所欲为，天子派了官吏来给他治理国家，缴纳贡税。所以有人说是流放。象难道能够暴虐地对待他的百姓吗？纵然如此，舜还是常常想见到象，象也不断地来和舜相见。（古籍上说）&lsquo;不必等到规定的朝贡的日子，平常也借政务需要来接待&rsquo;，说的就是这个意思。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【四】</p>\r\n<p>\r\n	　　咸丘蒙问曰：&ldquo;语云：&lsquo;盛德之士，君不得而臣，父不得而子。舜南面而立，尧帅诸侯北面而朝之，瞽瞍亦北面而朝之；舜见瞽瞍，其容有蹙。&rsquo;孔子曰：&lsquo;於斯时也，天下殆哉岌岌乎！&rsquo;不识此语诚然乎哉？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;否。此非君子之言，齐东野人之语也。尧老而舜摄也。《尧典》曰：&lsquo;二十有八载，放勋乃徂落；百姓如丧考妣，三年，四海遏密八音。&rsquo;孔子曰：&lsquo;天无二日，民无二王。&rsquo;舜既为天子矣，又帅天下诸侯以为尧三年哉，是二天子矣！&rdquo;<br />\r\n	　　咸丘蒙曰：&ldquo;舜之不臣尧，则吾既得闻命矣。诗云：&lsquo;普天之下，莫非王土；率土之滨，莫非王臣。&rsquo;而舜既为天子矣，敢问瞽瞍之非臣如何？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;是诗也，非是之谓也，劳於王事而不得养父母也。曰：&lsquo;此莫非王事，我独贤劳也。&rsquo;故说诗者，不以文害辞，不以辞害志；以意逆志，是为得之。如以辞而已矣，《云汉》之诗曰：&lsquo;周馀黎民，靡有孑遗。&rsquo;信斯言也，是周无遗民也。孝子之至，莫大乎尊亲；尊亲之至，莫大乎以天下养。为天子父，尊之至也；以天下养，养之至也。《诗》曰：&lsquo;永言孝思，孝思维则。&rsquo;此之谓也。书曰：&lsquo;袛载见瞽瞍，夔夔齐栗，瞽瞍亦允若。&rsquo;是为父不得而子也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　咸丘蒙问道：&ldquo;俗话说，&lsquo;道德最高的人，君主不能以他为臣，父亲不能以他为子。&rsquo;舜（就是这种人）做了天子，尧便率领诸侯向北面朝见他，其父瞽瞍也向北朝见他。舜见到瞽瞍，容貌局促不安。孔子说：&lsquo;这个时候，天下非常危险啊。&rsquo;不知此话是否当真。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子答道：&ldquo;不，这不是君子的言语，是齐东野人的话。尧活着的时候，舜并未做天子）尧到了老年，叫舜代行天子之职罢了。《尧典》上说：&lsquo;二十八年后，尧去世了，群臣好像死了父母一样，服丧三年，民间也停止一切乐器演奏。&rsquo;孔子说过：&lsquo;天上没有两个太阳，人世没有两个天子&rsquo;。假若舜真在尧死以前做了天子，同时又率领天下诸侯为尧服丧三年，这便是同时有两个天子了。&rdquo;<br />\r\n	　　咸丘蒙说：&ldquo;舜不以尧为臣，我已经领受您的教诲了。《诗经》说过，&lsquo;普天之下没有土地不是属于王的，环绕国土四周，每一个人不是王的臣民。&rsquo;舜既然做了天子，请问瞽瞍却不是臣民，又是什么道理呢？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;《北山》这首诗，不是你所说的意思，而是说作者本人勤劳国事不能奉养父母。他说：&lsquo;这些事都是天子的事啊，为什么只有我一个人做得多呢？&rsquo;所以解说诗的人，不要拘于文字而误解词句，也不要拘于词句而误解诗人的本意。要通过自己读作品的感受去推测诗人的本意，这样才能真正读懂诗。如果拘于词句，那《云汉》这首诗说； &ldquo;周朝剩余的百姓，没有一个留存。&rdquo;相信这句话，那就会认为周朝真是一个人也没有了。孝子孝到极点，没有超过尊敬双亲的；尊敬双亲的极点，没有超过用天下奉养父母的。瞽瞍做了天子的父亲，可以说是尊贵到极点了；舜以天下奉养他，可以说是奉养的极点了。《诗经》说&lsquo;永远地讲究孝道，孝道是天下的法则。&rsquo;正是这个意思。《尚书》说，&ldquo;舜恭敬小心地来朝见瞽瞍，态度谨慎惶恐，瞽瞍也因此真正顺理而行了。这难道是&lsquo;父亲不能以他为子&rsquo;吗？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【五】</p>\r\n<p>\r\n	　　万章曰：&ldquo;尧以天下与舜，有诸？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;否，天子不能以天下与人。&rdquo;<br />\r\n	　　&ldquo;然则舜有天下也，孰与之？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;天与之。&rdquo;<br />\r\n	　　&ldquo;天与之者，谆谆然命之乎？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;否，天不言，以行与事示之而已矣。&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;以行与事示之者，如之何？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;天子能荐人于天，不能使天与之天下；诸侯能荐人于天 子，不能使天子与之诸侯；大夫能荐人于诸侯，不能使诸侯与之大夫。昔者，尧荐舜于天，而天受之；暴之于民，而民受之。故曰，天不言，以行与事示之而已矣。&rdquo; 　　<br />\r\n	&nbsp;&nbsp;&nbsp; 曰：&ldquo;敢问荐之于天，而天受之；暴之于民，而民受之，如何？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;使之主祭，而百神享之，是天受之；使之主事，而事治，百姓安之，是民受之也。天与之，人与之，故曰，天子不能以天下与人。舜相尧二十有八载，非人之所能为也，天也。尧崩，三年之丧毕，舜避尧之子于南河之南，天下诸侯朝觐者，不之尧之子而之舜；讼狱者，不之尧之子而之舜；沤歌者，不沤歌尧之子 而沤歌舜。故曰，天也。夫然后之中国，践天子位焉。而居尧之宫，逼尧之子，是篡也，非天与也。《太誓》曰：&lsquo;天视自我民 视，天听自我民听。&rsquo;此之谓也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　万章问：&ldquo;尧拿天下授与舜，有这回事吗？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;不，天子不能够拿天下授与人。&rdquo;<br />\r\n	　　万章问：&ldquo;那么舜得到天下，是谁授与他的呢？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子回答说：&ldquo;天授与的。&rdquo;<br />\r\n	　　万章问：&ldquo;天授与他时，反复叮咛告诫他吗？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;不，天不说话，拿行动和事情来表示罢了。&rdquo;<br />\r\n	　　万章问：&ldquo;拿行动和事情来表示，是怎样的呢？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子回答说：&ldquo;天子能够向天推荐人，但不能强迫天把天下授与人；诸侯能够向天子推荐人，但不能强迫天子把诸侯之位授与这人；大夫能够向诸侯推荐人，但不能强迫诸侯把大夫之位授一这人。从前，尧向天推荐了舜，天接受了；又把舜公开介绍给老百姓，老百姓也接受了。所以说，天不说话，拿行动和事情来表示罢了。&rdquo;<br />\r\n	　　万章说：&ldquo;请问推荐给天，天接受了；公开介绍给老百姓，老 百姓也接受了是怎么回事呢？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;叫他主持祭祀，所有神明都来享用，这是天接受了；叫他主持政事，政事治理得很好，老百姓很满意，这就是老百姓也接受了。天授与他，老百姓授与他，所以说，天子不能够拿天下授与人。舜辅佐尧治理天下二十八年，这不是凭一个人的意志够做得到的，而是天意。尧去世后，舜为他服丧三年，然后避居于南河的南边去，为的是要让尧的儿子继承天下。可是，天下诸侯朝见天子的，都不到尧的儿子那里去，却到舜那里去；打官司的，都不到尧的儿子那里去，却到舜那里去；歌颂的人，也不歌颂尧的儿子，却歌颂舜。所以你这是天意。这样，舜才回到帝都，登上了天于之位。如果先前舜就占据尧的宫室，逼迫尧的儿子让位，那就是篡夺，而不是天授与他的了。《太誓》说过：&lsquo;上天所见来自我们老百姓的所见，上天所听来自我们老百姓的所听。&rsquo;说的正是这个意思。&rdquo;<br />\r\n	<a href=\"http://www.guwenxue.net\">www.guwenxue.net</a>整理</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【六】</p>\r\n<p>\r\n	　　万章问曰：&ldquo;人有言：至於禹而德衰，不传於贤而传於子，有诸？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;否，不然也。天与贤，则与贤；天与子，则与子。昔者舜荐禹於天，十有七年；舜崩，三年之丧毕，禹避舜之子於阳城；天下之民从之，若尧崩之後不从尧之子而从舜也。禹荐益於天。七年；禹崩，三年之丧毕，益避禹之子於箕山之阴。朝觐讼狱者，不之益而之启，曰：&lsquo;吾君之子也。&rsquo;讴歌者，不讴歌益而讴歌启，曰：&lsquo;吾君之子也。&rsquo;丹朱之不肖，舜之子亦不肖；舜之相尧，禹之相舜也，历年多，施泽於民久。启贤，能敬承继禹之道；益之相禹也，历年少，施泽於民未久。舜、禹、益相去久远，其子之贤不肖，皆天也，非人之所能为也，莫之为而为者，天也；莫之致而至者，命也。匹夫而有天下者，德必若舜、禹，而又有天子荐之者。故仲尼不有天下。继世以有天下，天之所废，必若桀、纣者也。故益、伊尹、周公不有天下。伊尹相汤以王於天下，汤崩，太丁未立，外丙二年，仲壬四年；太甲颠覆汤之典刑，伊尹放之於桐；三年，太甲悔过，自怨自艾，於桐处仁迁义三年，以听伊尹之训己也，复归于亳。周公之不有天下，犹益之於夏，伊尹之於殷也。孔子曰：&lsquo;唐、虞禅，夏后、殷、周继：其义一也。&rsquo;&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	&nbsp;&nbsp;&nbsp; 万章问道：&ldquo;有人说，&lsquo;到了禹的时候，道德就衰微了，天下不传给贤德的人而传给自己的儿子，有根据吗？&rdquo;<br />\r\n	&nbsp;&nbsp;&nbsp; 孟子答道：&ldquo;没有。这话不对。天要授予贤德的人，就授予贤德的人；天要授予君主的儿子，就授予君主的儿子。从前舜把禹举荐给天，十七年后，舜去世了，服丧三年完毕，禹因为要让位予舜的儿子，自己就避到阳城去了。可是天下的百姓跟随禹，正像尧去世后人们不跟随尧的儿子却跟随舜一样。禹把益举荐给天，七年后禹去世了，服丧三年完毕，益也因为让位给禹的儿子，自己避到箕山之北去。当时朝见天子的人、打官司的人都不去益那里而去启那里，说：&lsquo;这是我们君主的儿子啊！&rsquo;唱颂歌的人不歌颂益而歌颂启，说：&lsquo;这是我们君主的儿子啊！&rsquo;尧的儿子丹朱不好，舜的儿子也不好。而且，舜帮助尧、禹帮助舜，经历的年岁多，施恩给百姓的时间长。启（和丹朱、舜子不同）很贤明，能够认真地承继禹的治国之道。益辅佐禹的时间短，施恩给百姓年岁少。舜与禹、（禹与）益相距时间的长短和他们儿子的好坏，都是上天的意志，不是哪个人的力量能够做到的。没有人叫百姓们这样做，他们竟这样做了，这就是天意；没有叫百姓们来，他们竟来了，这就是命运。以一介平民的身份竟能得到天下的，其道德必然要像舜、禹一样，而且还要有天子举荐他。所以孔子（虽然德配天地，但没有天子举荐）就不能得到天下。世代相传而得天下的，天要废弃他们，一定是像夏桀商纣那样残暴无德的。所以益、伊尹、周公（因为他们的君主不同于夏桀商纣）就得不到天下。伊尹帮助商汤统一了天下，汤去世后，儿子太丁没有继位就死了，外丙在位二年，仲壬在位四年，（太丁的儿子太甲又继承王位）。太甲搅乱了汤的法度，伊尹就把他放逐到桐邑。三年后，太甲悔过，自己怨恨自己的过错，感叹自己做得不对，还没离开桐邑就能以仁居心，向义改过，三年后完全听从伊尹的教诲了，又回到亳都做天子。周公不能得到天下，正像益在夏朝、伊尹在殷商一样。孔子说过：&lsquo;唐尧、虞舜以天下让贤，夏商周三代却世代传于子孙，道理是一样的。&rsquo;&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【七】</p>\r\n<p>\r\n	　　万章问曰：&ldquo;人有言，&lsquo;伊尹以割烹要汤&rsquo;，有诸？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;否，不然。伊尹耕於有莘之野，而乐尧、舜之道焉。非其义也，非其道也，禄之以天下，弗顾也；系马千驷，弗视也。非其义也，非其道也，一介不以与人，一介不以取诸人。汤使人以币聘之，嚣嚣然曰：&lsquo;我何以汤之聘币为哉！&rsquo;我岂若处畎亩之中，由是以乐尧、舜之道哉！&rsquo;汤三使往聘之，既而幡然改曰：&lsquo;与我处畎亩之中，由是以乐尧、舜之道，吾岂若使是君为尧、舜之君哉？吾岂若使是民为尧、舜之民哉？吾岂若於吾身亲见之哉？天之生此民也，使先知觉後知，使先觉觉後觉也。予，天民之先觉者也；予将以斯道觉斯民也，非予觉之而谁也？&rsquo;思天下之民，匹夫匹妇有不被尧、舜之泽者，若己推而内之沟中。其自任以天下之重如此，故就汤而说之以伐夏救民。吾未闻枉己而正人者也，况辱己以正天下者乎！圣人之行不同也；或远或近，或去或不去；归洁其身而已矣。吾闻其以尧、舜之道要汤，未闻以割烹也。伊训曰：&lsquo;天诛造攻自牧宫，朕载自亳。&rsquo;&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　万章问道：&ldquo;有人说，&lsquo;伊尹本人切肉煲羹向汤要求做官&rsquo;，有这事吗？&rdquo;<br />\r\n	&nbsp;&nbsp;&nbsp; 孟子答道：&ldquo;没有，这不对。伊尹在有莘国郊野耕种，乐于尧舜之道。不合尧舜之道，不合义理的，即使以天下的财富作他的俸禄，他都不屑一顾；即使有四千匹马栓在那里，他都不看一眼。不合义理、不合尧舜之道的，一丁点也不给予别人，一丁点也不取于别人。汤曾派人礼聘他，他却安静地说：&lsquo;我干嘛要接受汤的礼物呢？我何不住在田里，在这里乐于尧舜之道？&rsquo;汤几次三番派人去聘请他，不就就完全改变了态度，说：&lsquo;我与其住在田亩之中，个人在此以尧舜之道为乐，我又何不让现在的君主成为尧舜之君呢？又何不使现在的百姓做与尧舜时代的百姓呢？我何不让自己亲身看到尧舜盛世呢？上天生养下民，就是让先知先觉者使后知后觉者觉悟。我，是天生下民中的先觉者，我要用这尧舜之道唤醒这些下民。不是我使他们觉悟，又有谁能去做呢？&rsquo;伊尹思考天下之民，如有一个男人或一个妇人没有沾濡到尧舜的恩泽，就像是自己亲手把他们推进山沟里一样。他就像这样把天下的重任挑在自己肩上，所以到汤那里，用讨伐夏桀，拯救万民的道理说服汤。我没有听说过让自己走歪门邪道，却去匡正别人的；何况亲做庖厨，先使自己遭受屈辱，却能匡正天下的。圣人的行为，可能各有不同，有的疏远当时的君主，有的亲近当时的君主，有的离开朝堂，有的留在朝堂，归根结底，都要使自身干干净净，不沾染肮脏的东西。我只听说过伊尹用尧舜之道要求汤，没有听说过他切肉煲羹的事。《伊训》说：&lsquo;上天的讨伐，最初是在夏桀的宫室里由他自己造成的，我只不过是在殷都亳邑开始筹谋罢了。&rsquo;&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【八】</p>\r\n<p>\r\n	　　万章问曰：&ldquo;或谓孔子於卫主痈疽，於齐主侍人瘠环：有诸乎？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;否，不然也，好事者为之也。於卫主颜雠由。弥子之妻，与子路之妻，兄弟也；弥子谓子路曰：&lsquo;孔子主我，卫卿可得也。&rsquo;子路以告，孔子曰：&lsquo;有命。&rsquo;孔子进以礼，退以义，得之不得曰&lsquo;有命。&rsquo;而主痈疽与侍人瘠环，是无义无命也。孔子不悦於鲁、卫遭宋桓司马将要而杀之，微服而过宋。是时孔子当阨，主司城贞子，为陈侯周臣。吾闻观近臣以其所为主，观远臣以其所主，若孔子主痈疽与侍人瘠环，何以为孔子！&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	&nbsp;&nbsp;&nbsp; 万章问道：&ldquo;有人说孔子在卫国住在卫灵公宠幸的宦官痈疽家里，在齐国住在宦官瘠环家里，真有这事吗？&rdquo;<br />\r\n	&nbsp;&nbsp;&nbsp; 孟子说：&ldquo;没有，（这种说法）不对。这是好事之徒捏造出来的。孔子在卫国，住在颜雠由家里。弥子瑕的夫人和子路的夫人是姐妹，弥子瑕对子路说：&lsquo;孔子住到我家，可得到卫国的卿大夫之位。&rsquo;子路把这话告诉了孔子，孔子说：&lsquo;有命运安排。&rsquo;孔子依礼法而进，依道义而退，所以他说得到或得不到官位&lsquo;有命运安排&rsquo;。而住到宠臣痈疽、宦官瘠环家中，这种行为就是无视礼义和命运了。孔子在鲁国和卫国不得志，又碰上了宋国的司马桓魋准备截杀他，只得改变服饰悄悄走过宋国。这时孔子正处于困厄的境地，住在司城贞子家中，做了陈侯周的臣子。我听说过，观察在朝的臣子，看他所招待的客人；观察外来的臣子，看他所寄居的主人。如果孔子真的以痈疽和瘠环为主人，那何以称得上&lsquo;孔子&rsquo;呢？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【九】</p>\r\n<p>\r\n	　　万章问曰：&ldquo;或曰：&lsquo;百里奚自鬻於秦养牲者五羊之皮，食牛，以要秦穆公。信乎？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;否，不然，好事者为之也。百里奚，虞人也。晋人以垂棘之璧，与屈产之承，假道於虞以伐虢；宫之奇谏，百里奚不谏。知虞公之不可谏而去之秦，年已七十矣。曾不知以食牛干秦穆公之为污也，可谓智乎？不可谏而不谏，可谓不智乎？知虞公之将亡而先去之，不可谓不智也。时举於秦，知穆公之可与有行也而相之：可谓不智乎？相秦而显其君於天下，可传於後世：不贤而能之乎？自鬻以成其君，乡党自好者不为，而谓贤者为之乎？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　万章问道：&ldquo;有人说，&lsquo;百里奚把自己作价五张羊皮卖给秦国养牲畜的人，替人家饲养牛，以此来向秦穆公谋求官禄。&rsquo;这话可信吗？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;不，不是这样。这是好事之徒捏造的。百里奚是虞国人。晋人用垂棘之地出产的玉璧和屈地出产的良马向虞国借路攻打虢国。那时虞国的大夫宫之奇进谏虞公，劝他不要答应借道。百里奚却不去劝阻，他知道虞国是不听劝阻的，因而离开虞国，搬到秦国，这时已经七十岁了。竟会不知道用饲养牛的方法来向秦君谋求官禄是一种恶浊行为，可以说是智慧吗？然而他能预见虞国将要灭亡，因而早早离开，又不能说没有智慧。当他在秦国被举荐出来，就知道秦穆公是位可以辅佐能有所作为的君主，因而辅佐他，能说没有智慧吗？做了秦国的卿相，能使秦君在天下享有赫赫名望，足以流传后世，不是贤者能够做到吗？卖掉自己而成全君主，乡里一个洁身自爱的人都不肯做，能说贤者肯做吗？&rdquo;</p>\r\n','','','122.234.148.221');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21443','23','<p>\r\n	　　【一】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;伯夷，目不视恶色，耳不听恶声。非其君不事；非其民不使。治则进，乱则退。横政之所出，横民之所止，不忍居也。思与乡人处，如以朝衣朝冠坐于涂炭也。当纣之时，居北海之滨，以待天下之清也。故闻伯夷之风者，顽夫廉，懦夫有立志。<br />\r\n	　　&ldquo;伊尹曰：&lsquo;何事非君？何使非民？&rsquo;治亦进，乱亦进，曰：&lsquo;天之生斯民也，使先知觉后知，使先觉觉后觉。予，天民之先觉者也。予将以此道觉此民也。&rsquo;思天下之民匹夫匹妇有不与被尧舜之泽者，若己推而内之沟中&mdash;&mdash;其自任以天下之重也。<br />\r\n	　　&ldquo;柳下惠不羞污君，不辞小官。进不隐贤，必以其道。遗佚而不怨，阨穷而不悯。与乡人处，由由然不忍去也。&lsquo;尔为尔，我为我，虽袒裼裸裎于我侧，尔焉能浼我哉？&rsquo;故闻柳下惠之风者，鄙夫宽，薄夫敦。<br />\r\n	　　&ldquo;孔子之去齐，接淅而行；去鲁，曰：&lsquo;迟迟吾行也，去父母国之道也！&rsquo;可以速而速，可以久而久，可以处而处，可以仕而仕，孔子也。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;伯夷，圣之清者也；伊尹，圣之任者也；柳下惠，圣之和者也；孔子，圣之时者也。孔子之谓集大成。集大成也者，金声而玉振之也。金声也者，始条理也；玉振之也者，终条理也。始条理者，智之事也；终条理者，圣之事也。智，譬则巧也；圣，譬力也。由射于百步之外也，其至，尔力也；其中，非尔力也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;伯夷，眼睛不看丑陋的事物，耳朵不听邪恶的声音。 不是他理想的君主，不侍奉；不是他理想的百姓，不使唤。天下太平就出来做官，天下混乱就隐退不出。施行暴政的国家，住有暴民的地方，他都不愿意居住。他认为和没有教养的乡下人相处， 就像穿戴着上朝的礼服礼帽却坐在烂泥路上或炭灰上一样。当殷纣王暴虐统治的时候，他隐居在渤海边，等待着天下太平。所以，听到过伯夷风范的人，贪得无厌的会变得廉洁，懦弱的会变得意志坚定。<br />\r\n	&nbsp;&nbsp;&nbsp; &ldquo;伊尹说：&lsquo;哪个君主不可以侍奉？哪个百姓不可以使唤？&rsquo;所 以，他是天下太平做官，天下混乱也做官。他说；&lsquo;上天生育这些百姓，就是要让先知的人来开导后知的人，先觉的人来开导后觉的人。我就是这些人中先知先觉的人，我要开导这些后知后觉的人．&rsquo;他认为天下的百姓中，只要有一个普通男子或普通妇女没有承受到尧舜的恩泽，就好像是他自己把别人推进山沟之中去了一样－－这就是他以挑起天下的重担为己任的态度。<br />\r\n	　　&ldquo;柳下惠不以侍奉坏君主为耻辱，也不因官小而不做。做官不隐藏自己的才能，坚持按自己的原则办事。不被重用不怨恨，穷困也不忧愁。与没有教养的乡下人相处，也照样很自在地不忍离 去。他说：&lsquo;你是你，我是我，你就是赤身裸体在我旁边，对我又有什么污染呢？&rsquo;所以，听到过柳下惠风范的人，心胸狭窄的会变得宽阔起来，刻薄的会变得厚道起来。<br />\r\n	　　&ldquo;孔子离开齐国的时候，不等把米淘完就走；离开鲁国时却说：&lsquo;我们慢慢走吧，这是离开父母之邦的路啊！&rsquo;应该快就快，应该慢就慢；应该隐居就隐居，应该做官就做官。这就是孔子。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&lsquo;伯夷是圣人里面最清高的；伊尹是圣人里面最负责任的；柳下惠是圣人里面最随和的；孔子是圣人里面最识时务的。孔子可以称为集大成者。集大成的意思，就好比乐队演奏，以镈钟声开始起音，以玉磐声结束收尾。镈钟声起音是为了有条有理地开始，玉磐声收尾是为了有条有理地结束。有条有理地开始是智方面的事，有条育理地结束是圣方面的事。智好比是技巧，圣好比是力量。犹如在百步以外射箭，箭能射到靶子，是靠你的力量；射中了，却是靠技巧而不是靠力量。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二】</p>\r\n<p>\r\n	　　北宫錡问曰：&ldquo;周室班爵禄也，如之何？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;其详不可得闻也。诸侯恶其害己也，而皆去其籍。然而轲也，尝闻其略也。<br />\r\n	　　天子一位，公一位，侯一位，伯一位，子、男同一位：凡五等也。君一位，卿一位，大夫一位，上士一位，中士一位，下士一位：凡六等。天子之制，地方千里；公、侯，皆方百里；伯，七十里；子、男，五十里；凡四等。不能五十里，不达於天子；附於诸侯曰附庸。天子之卿受地视侯，大夫受地视伯，元士受地视子、男。大国地方百里；君十卿禄，卿禄四大夫，大夫倍上士，上士倍中士，中士倍下士，下士与庶人在官者同禄，禄足以代其耕也。次国地方七十里，君十卿禄，卿禄三大夫，大夫倍上士，上士倍中士，中士倍下士，下士与庶人在官者同禄，禄足以代其耕也。小国地方五十里。君十卿禄，卿禄二大夫，大夫倍上士，上士倍中士，中士倍下士，下士与庶人在官者同禄，禄足以代其耕也。耕者之所获：一夫百亩，百亩之粪，上农夫食九人，上次食八人，中食七人，中次食六人，下食五人；庶人在官者，其禄以是为差。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	&nbsp;&nbsp;&nbsp; 北宫錡问道：&ldquo;周室制定的官爵和俸禄的等级制度是怎样的呢？&rdquo;<br />\r\n	&nbsp;&nbsp;&nbsp; 孟子答道：&ldquo;详细情况已经不可能知道了，因为诸侯讨厌那种制度不利于己，把文献都毁掉了。但是，我也曾大概听到一些。<br />\r\n	&nbsp;&nbsp;&nbsp; 天子位一级，公一级，侯一级，伯一级，子和男共为一级，共五级。君为一级，卿一级，大夫一级，上士一级，中士一级，下士一级，共六级。直属天子的土地纵横各千里（百万平方里）。公、侯各百里，伯七十里，子、男各五十里。共四级。土地不够五十里的国家，不能直接与天子发生联系，要附属于诸侯，叫做附庸。天子的卿所受封地同于侯，大夫所受封地同于伯，元士所受封地同于子、男。公侯大国土地纵横各百里，国君的俸禄为卿的十倍，卿为大夫的四倍，大夫比上士多一倍，上士比中士多一倍，中士比下士多一倍，下士的俸禄，就和平民在公府当差的相同了，所得俸禄也足以抵偿他们耕种的收入。中等国家的土地纵横各七十里，国君的俸禄是卿的十倍，卿是大夫的三倍，大夫是上士的两倍，上士是中士的两倍，中士是下士的两倍，下士的俸禄也和在公府当差的平民俸禄一样。所得俸禄足以抵偿他们耕种的收入了。耕种的收入，一夫一妇分田百亩，百亩地施肥耕种，上等的农夫可以养活九个人，其次养活八个人；中等的养活七个人，其次养活六个人；下等的养活五个人。平民在公府当差的俸禄也比照这个划分等级。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【三】</p>\r\n<p>\r\n	　　万章问曰：&ldquo;敢问友。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;不挟长，不挟贵，不挟兄弟而友。友也者，友其德也，不可以有挟也。孟献子，百乘之家也，有友五人焉：乐正裘、牧仲，其三人，则予忘之矣。献子之与此五人者友也，无献子之家者也。此五人者，亦有献子之家，则不与之友矣。非惟百乘之家为然也，虽小国之君亦有之。费惠公曰：&lsquo;吾于子思，则 师之矣；吾于颜般，则友之矣；王顺、长息则事我者也。&rsquo;非惟小 国之君为然也，虽大国之君亦有之。晋平公之于亥唐也。&rsquo;入云则 入，坐云则坐，食云则食；虽蔬食菜羹，未尝不饱，盖不敢不饱也。然终于此而已矣。弗与共天位也，弗与治天职也，弗与食天禄也，士之尊贤者也，非王公之尊贤也。舜尚见帝，帝馆甥于贰室，亦飨舜，迭为宾主，是天子而友匹夫也。用敬上，谓之贵贵；用上敬下，谓之尊贤。贵贵尊贤，其义一也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　万章问道：&ldquo;请问交朋友的原则。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;不倚仗年龄大，不倚仗地位高，不倚仗兄弟的势力去交朋友。交朋友，交的是品德，不能够有什么倚仗。孟献子是一位拥有百辆车马的大夫，他有五位朋友：乐正裘、牧仲，其余三位，我忘记了。献子与这五人交朋友，心目中并不存在自己是大夫的观念，这五人，如果心目中存有献子是大夫的观念，也就不与献子交朋友了。不仅具有百辆车马的大夫有这样的，就是小国的国君也有这样的。费惠公说：&lsquo;我对于子思，把他尊为老师；我对于颜般，和他交为朋友；至于王顺和长息，不过是侍奉我的人罢了。&rsquo;不仅小国的国君有这样的，就是大国的国君也有这样的。晋平公对待亥唐，亥唐叫他进去就进去，叫他坐就坐，叫他吃就吃。即使是糙米饭小菜汤，也没有不吃饱的，因为不敢不吃饱。不过，晋平公也就是做到这一步而已。不同他一起共列官位，不同他一起治理政事，不同他一起享受俸禄，这只是一般士人尊敬贤者的态度，而不是王公贵族对贤者的态度。从前舜去拜见尧帝，尧助他的这位女婿住在副官中。他请舜吃饭，舜也请他吃饭，二人互为客人和主人。这是天子与普通百姓交朋友的范例。地位低下的人尊敬地位高贵的人，这叫尊敬贵人；地位高贵的人尊敬地位低下的人，这叫尊敬贤人。尊敬贵人和尊敬贤人，道理都是一样的。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【四】</p>\r\n<p>\r\n	　　万章问曰：&ldquo;敢问交际何心也？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;恭也。&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;却之却之为不恭，何哉？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;尊者赐之，曰：&lsquo;其所取之者，义乎？不义乎？&rsquo;而後受之；以是为不恭，故弗却也。&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;请无以辞却之，以心却之，曰：&lsquo;其取诸民之不义也。&rsquo;而以他辞无受，不可乎？&rdquo;曰：&ldquo;其交也以道，其接也以礼，斯孔子受之矣。&rdquo;<br />\r\n	　　万章曰：&ldquo;今有御人於国门之外者，其交也以道，其餽也以礼，斯可受御与？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;不可。唐诰曰：&lsquo;杀越人于货，闵不畏死，凡民罔不譈。&rsquo;是不待教而诛者也。殷受夏，周受殷，所不辞也，於今为烈，如之何其受之！&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;今之诸侯取之於民也，犹御也；苟善其礼际矣，斯君子受之？敢问何说也？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;子以为有王者作，将比今之诸侯而诛之乎？其教之不改而後诛之乎？夫谓非其有而取之者，盗也，充类至义之尽也。孔子之仕於鲁也，鲁人猎较，孔子亦猎较；猎较犹可，而况受其赐乎？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;然则孔子之仕也，非事道与？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;事道也。&rdquo;<br />\r\n	　　&ldquo;事道奚猎较也？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;孔子先簿正祭器，不以四方之食供簿正。&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;奚不去也？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;为之兆也，兆足以行矣而不行，而後去；是以未尝有所终三年淹也。孔子有见行可之仕，有际可之仕，有公养之仕；於季桓子，见行可之仕也；於卫灵公，际可之仕也；於卫孝公，公养之仕也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　万章问道：&ldquo;请问交际时应当持有什么心态？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子答道：&ldquo;应当心存恭敬。&rdquo;<br />\r\n	　　万章说：&ldquo;（常言道）&lsquo;一再拒绝人家的礼物，这是不恭敬。&rsquo;为什么呢？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;尊贵的人有所赐予，自己就先想：&lsquo;他取得这些礼物是合乎道义的还是不合道义的呢？&rsquo;这就是不恭敬，因此就不要拒绝。&rdquo;<br />\r\n	　　万章说：&ldquo;拒绝他的礼物，不直白地说出来，只是心里不接受罢了。心里想：&lsquo;这些是他取自百姓的不义之财啊！&rsquo;因而用别的借口拒绝接受这礼物，难道不可以吗？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;他按规矩和我交往，依照礼节和我接触，这样，孔子也会接受礼物的。&rdquo;<br />\r\n	　　万章说：&ldquo;现有一个在国都城门外的郊野拦路打劫的人，也依规矩和我交往，也按礼节向我馈赠，这种赃物，也可以接受吗？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;不可以。《康诰》说：&lsquo;抢劫杀人，横暴不怕死，这种人，是没人不痛恨的。&rsquo;这是不必事先教育就可诛杀的。殷商接受了夏的这条法律，周接受了殷商的这条法律，没有更改。现在抢劫杀人更为严重，怎么能接受呢？&rdquo;<br />\r\n	　　万章说：&ldquo;今天这些诸侯，他们的财物取自民间，也和拦路打劫差不多。如果把交际的礼节搞好些，君子也就接受了，请问这又是什么道理呢？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;你认为若是圣王兴起，对于今天的诸侯，是同等看待一律诛杀呢，还是先行教育，如不改悔，再行诛杀呢？而且，不是自己所有而去取得他，如果也叫抢劫，只是提到原则高度才这么说。孔子在鲁国做官时，鲁国人争斗猎物，孔子也参与争夺猎物。争夺猎物都可以，，何况解说赠礼呢？&rdquo;<br />\r\n	　　万章说：&ldquo;那么孔子做官，不是为着行道吗？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;是为行道啊，&rdquo;<br />\r\n	　　万章说：&ldquo;既然为行道做官，为什么又争抢猎物呢？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;孔子先用文书规定祭祀所用器物和祭品，不用别处的食物来供祭祀，（争夺猎物原本为了祭祀，既然不能用来供祭祀用，就无所用之，争夺猎物的风气就渐渐淡化了。）&rdquo;<br />\r\n	　　万章说：&ldquo;孔子为什么不辞官而去呢？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;孔子做官，先得尝试一下。尝试的结果，他的主张可以行得通，而君主不肯实行下去，自己就离开，所以孔子做官都不曾到过三年。孔子做官有的是因为有可能行道，也有的是因为国君对他的礼遇不错，还有是因为国君养贤做得好。在鲁国季恒子手下做官，是因为有可能行道；在卫灵公那里，是因为礼遇不错；在卫孝公那里，是因为国君养贤。&rdquo;<br />\r\n	<a href=\"http://www.guwenxue.net\">www.guwenxue.net</a>整理</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【五】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;仕非为贫也，而有时乎为贫；娶妻非为养也，而有时乎为养。为贫者，辞尊居卑，辞富居贫。辞尊居卑，辞富居贫，恶乎宜乎？抱关击柝。孔子尝为委吏矣，曰：&lsquo;会计当而已矣。&rsquo;尝为乘田（3）矣，曰：&lsquo;牛羊茁壮长而已矣。&rsquo;位卑而言高，罪也；立乎人之本朝，而道不行，耻也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;做官不是因为贫穷，但有时也是因为贫穷；娶妻不是了孝养父母，但有时也是为了孝养父母。因为贫穷而做官的，便应该拒绝高官而居于低位；拒绝厚禄而只受薄禄。拒绝高官而居于低位；拒绝厚禄而只受薄禄，做什么合适呢？比如说做守门打更一类的小吏。孔子曾经做过管理仓库的小吏，只说：&lsquo;出入的帐目清楚了。&rsquo;又曾经做过管理牲畜的小吏，只说：&lsquo;牛羊都长得很壮实。&rsquo;地位低下却议论朝廷大事，这是罪过；身在朝廷做官而不能实现自己的抱负，这是耻辱。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【六】</p>\r\n<p>\r\n	　　万章曰：&ldquo;士之不托诸侯，何也？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;不敢也。诸侯失国而後托於诸侯，礼也；士之托於诸侯，非礼也。&rdquo;<br />\r\n	　　万章曰：&ldquo;君餽之粟，则受之乎？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;受之。&rdquo;<br />\r\n	　　&ldquo;受之，何义也？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;君之於氓也，固周之。&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;周之则受，赐之则不受：何也？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;不敢也。&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;敢问其&lsquo;不敢&rsquo;何也？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;抱关击柝者，皆有常职以食於上；无常职而赐於上者，以为不恭也&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;君餽之，则受之；不识可常继乎？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;缪公之於子思也，亟问亟餽鼎肉，子思不悦；於卒也，摽使者出诸大门之外，北面稽首再拜而不受，曰：&lsquo;今而後，知君之犬马畜伋！&rsquo;盖自是臺无餽也。悦贤不能举，又不能养也：可谓悦贤乎？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;敢问国君欲养君子，如何斯可谓养矣？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;以君命将之，再拜稽首而受；其後廪人继粟，庖人继肉，不以君命将之。子思以为鼎肉使己仆仆尔亟拜也，非养君子之道也。尧之於舜也，使其子九男事之，二女女焉，百官牛羊食廪备：以养舜於畎亩之中。後举而加诸上位。故曰：&lsquo;王公之尊贤者也。&rsquo;&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　万章问道：&ldquo;士不寄养在诸侯那里过寓公生活，是什么道理呢？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;不敢这样。诸侯丧失了自己的国土，然后到别国作寓公，这是合乎礼制的；士作寓公，是不合礼制的。&rdquo;<br />\r\n	　　万章说：&ldquo;君主如果给予他谷米，接受不接受呢？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子答道：&ldquo;接受。&rdquo;<br />\r\n	　　万章问：&ldquo;接受是什么道理呢？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;君主对外来人士，本来可以周济他的。&rdquo;<br />\r\n	　　万章问：&ldquo;周济就可以接受，赐予就不接受，又是什么道理呢？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子答：&ldquo;因为不敢接受。&rdquo;<br />\r\n	　　万章问：&ldquo;不敢接受是为什么呢？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子答：&ldquo;守门打更的人都有一定的职务，因而接受上面的给养；没有一定职务，却接受上面赐予的，这是被认为不恭敬的。&rdquo;<br />\r\n	　　万章问：&ldquo;君王给他馈赠，他接受，不知道是否可以作为常态经常领受呢？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子答：&ldquo;鲁缪公对于子思，就是屡次问候，屡次送给他肉食。子思很不高兴，。最后一次，子思把来人赶出大门，自己朝北面磕头作揖地拒绝了，他说：&lsquo;今天才知道君主把我当成犬马一样地蓄养。&rsquo;大概从这时开始不再给子思送礼了。悦慕贤人，却不能重用，又不能有礼貌地照顾其生活，可以说是悦慕贤人吗？&rdquo;<br />\r\n	　　万章问：&ldquo;国君要对君子给予生活照顾，怎样才叫有礼貌地照顾呢？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子答：&ldquo;先称述国君之意送给他，他便先作揖后磕头地拜谢，接受了。然后管仓廪的人经常送来谷米，掌管膳食的人经常送来肉食，这些就不再称述国君的旨意了（接受者不用大礼拜谢了）。子思认为自己为了一块肉就让自己一次次作揖磕头行大礼，这就不是照顾君子生活的方式了。尧对于舜，让自己的九个儿子向他学习，把自己的两个女儿嫁给他，而且百官、牛羊、仓廪无不具备，使舜在田野中得到周到的生活照顾，然后提拔他到很高的职位上，所以说这是君王尊敬贤者的范例。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【七】</p>\r\n<p>\r\n	　　万章问曰：&ldquo;人有言，&lsquo;伊尹以割烹要汤&rsquo;，有诸？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;否，不然。伊尹耕於有莘之野，而乐尧、舜之道焉。非其义也，非其道也，禄之以天下，弗顾也；系马千驷，弗视也。非其义也，非其道也，一介不以与人，一介不以取诸人。汤使人以币聘之，嚣嚣然曰：&lsquo;我何以汤之聘币为哉！&rsquo;我岂若处畎亩之中，由是以乐尧、舜之道哉！&rsquo;汤三使往聘之，既而幡然改曰：&lsquo;与我处畎亩之中，由是以乐尧、舜之道，吾岂若使是君为尧、舜之君哉？吾岂若使是民为尧、舜之民哉？吾岂若於吾身亲见之哉？天之生此民也，使先知觉後知，使先觉觉後觉也。予，天民之先觉者也；予将以斯道觉斯民也，非予觉之而谁也？&rsquo;思天下之民，匹夫匹妇有不被尧、舜之泽者，若己推而内之沟中。其自任以天下之重如此，故就汤而说之以伐夏救民。吾未闻枉己而正人者也，况辱己以正天下者乎！圣人之行不同也；或远或近，或去或不去；归洁其身而已矣。吾闻其以尧、舜之道要汤，未闻以割烹也。伊训曰：&lsquo;天诛造攻自牧宫，朕载自亳。&rsquo;&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　万章问道：&ldquo;有人说，&lsquo;伊尹本人切肉煲羹向汤要求做官&rsquo;，有这事吗？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子答道：&ldquo;没有，这不对。伊尹在有莘国郊野耕种，乐于尧舜之道。不合尧舜之道，不合义理的，即使以天下的财富作他的俸禄，他都不屑一顾；即使有四千匹马栓在那里，他都不看一眼。不合义理、不合尧舜之道的，一丁点也不给予别人，一丁点也不取于别人。汤曾派人礼聘他，他却安静地说：&lsquo;我干嘛要接受汤的礼物呢？我何不住在田里，在这里乐于尧舜之道？&rsquo;汤几次三番派人去聘请他，不就就完全改变了态度，说：&lsquo;我与其住在田亩之中，个人在此以尧舜之道为乐，我又何不让现在的君主成为尧舜之君呢？又何不使现在的百姓做与尧舜时代的百姓呢？我何不让自己亲身看到尧舜盛世呢？上天生养下民，就是让先知先觉者使后知后觉者觉悟。我，是天生下民中的先觉者，我要用这尧舜之道唤醒这些下民。不是我使他们觉悟，又有谁能去做呢？&rsquo;伊尹思考天下之民，如有一个男人或一个妇人没有沾濡到尧舜的恩泽，就像是自己亲手把他们推进山沟里一样。他就像这样把天下的重任挑在自己肩上，所以到汤那里，用讨伐夏桀，拯救万民的道理说服汤。我没有听说过让自己走歪门邪道，却去匡正别人的；何况亲做庖厨，先使自己遭受屈辱，却能匡正天下的。圣人的行为，可能各有不同，有的疏远当时的君主，有的亲近当时的君主，有的离开朝堂，有的留在朝堂，归根结底，都要使自身干干净净，不沾染肮脏的东西。我只听说过伊尹用尧舜之道要求汤，没有听说过他切肉煲羹的事。《伊训》说：&lsquo;上天的讨伐，最初是在夏桀的宫室里由他自己造成的，我只不过是在殷都亳邑开始筹谋罢了。&rsquo;&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【八】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子谓万章曰：&ldquo;一乡之善士斯友一乡之善士，一国之善士斯友一国之善土，天下之善士斯友天下之善士。以友天下之善士为未足，又尚论古之人。颂其诗，读其书，不知其人,可乎？是以论其世也。是尚友也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子对万章说：&ldquo;一个乡的优秀人物就和一个乡的优秀人物交朋友，一个国家的优秀人物就和一个国家的优秀人物交朋友，天下的优秀人物就和天下的优秀人物交朋友。如果认为和天下的优秀人物交朋友还不够，便又上溯古代的优秀人物。吟咏他们的诗，读他们的书，不知道他们到底是什么人，可以吗？所以要研究他们所处的社会时代。这就是上溯历史与古人交朋友。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【九】</p>\r\n<p>\r\n	　　齐宣王问卿。孟子曰：&ldquo;王何卿之问也？&rdquo;王曰：&ldquo;卿不同乎？&rdquo; 曰：&ldquo;不同，有贵戚之卿，有异姓之卿。&rdquo;王曰：&ldquo;请问贵戚之卿。&rdquo; 曰：&ldquo;君有大过则谏；反复之而不听，则易位。&rdquo;王勃然变乎色。曰：&ldquo;王勿异也。王问臣，臣不敢不以正对。&rdquo;王色定，然后请问异姓之卿曰：&lsquo;君有过则谏，反复之而不听，则去。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　齐宣王问有关卿大夫的事。孟子说：&ldquo;大王问的是哪一类的卿大夫呢？&rdquo;齐宣王说：&lsquo;卿大夫还有所不同吗？&rdquo;孟子说：&ldquo;不同。有王室宗族的卿大夫，有异姓的卿大夫。&rdquo;宣王说：&ldquo;那我请问王室宗族的卿大夫。&rdquo;孟子说：&ldquo;君王有重大过错，他们便加以劝阻；反复劝阻了还不听从，他们便改立君王。&rdquo;宣王突然变了脸色。孟子说：&ldquo;大王不要怪我这样说。您问我，我不敢不用老实话来回答。&rdquo;宣王脸色正常了，然后又问非王族的异姓卿大夫。孟子说：&ldquo;君王有过错，他们便加以劝阻；反复劝阻了还不听从，他们便辞职而去。&rdquo;</p>\r\n','','','122.234.148.221');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21444','23','<p>\r\n	　　【一】</p>\r\n<p>\r\n	　　告子曰：&ldquo;性犹杞柳也，义犹桮棬也。以人性为仁义，犹以杞柳为桮棬。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;子能顺杞柳之性而以为桮棬乎？将戕贼杞柳而后以为桮棬也？如将戕贼杞柳而以为桮棬，则亦将戕贼人以为仁义与？率天下之人而祸仁义者，必子之言夫！&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　告子说：&ldquo;人的本性好比柜柳树，义理好比杯盘，把人的本性纳于仁义，正好比用柜柳树来制成杯盘。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;您是顺着柜柳树的本性来制成杯盘呢，还是毁伤柜柳树的本性来制成杯盘呢？如果要毁伤柜柳树的本性而后制成杯盘，那不也要毁伤人的本性然后纳之于仁义吗？率领天下的人来损害仁义的，一定是您这种学说吧！&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二】</p>\r\n<p>\r\n	　　告子曰：&ldquo;性犹湍水也，决诸东方则东流，决诸西方则西流。人性之无分于善不善也，犹水之无分于东西也。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;水信无分于东西。无分于上下乎？人性之善也，犹水之就下也。人无有不善，水无有不下。今天水，搏而跃之，可使过颡；激而行之，可使在山。是岂水之性哉？其势则然也。人之可使为不善，其性亦犹是也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　告子说：&ldquo;人性就像那急流的水，缺口在东便向东方流，缺口在西便向西方流。人性无所谓善与不善，就像水无所谓向东流向西流一样。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;水的确无所谓向东流向西流，但是，也无所谓向上流向下流吗？人性向善，就像水往低处流一样。人性没有不善良的，水没有不向低处流的。当然，如果水受拍打而飞溅起来，能使它高过额头；加压迫使它倒行，能使它流上山岗。这难道是水的本性吗？形势迫使它如此的。人之可以胁迫他做坏事，本性的改变也像这样。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【三】</p>\r\n<p>\r\n	　　告子曰：&ldquo;生之谓性。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;生之谓性也，犹白之谓白与？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;然。&rdquo;<br />\r\n	　　&ldquo;白羽之白也，犹白雪之白；白雪之白，犹白玉之白欤？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;然。&rdquo;<br />\r\n	　　&ldquo;然则犬之性犹牛之性，牛之性犹人之性欤？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　告子说：&ldquo;天生的资质叫做性。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;天生的资质叫做性，好比一切白色的东西叫做白吗？&rdquo;<br />\r\n	　　告子答道：&ldquo;正是。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子问道：&ldquo;白羽毛的白犹如白雪的白，白雪的白犹如白玉的白吗？&rdquo;<br />\r\n	　　告子答道：&ldquo;正是。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;那么，狗性如牛性，牛性如人性吗？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【四】</p>\r\n<p>\r\n	　　告子曰：&ldquo;食、色，性也。仁，内也，非外也；义，外也，非内也。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;何以谓仁内义外也？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;彼长而我长之，非有长於我也。犹彼白而我白之，从其白於外也，故谓之外也。&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;异於白马之白也，无以异於白人之白也。不识长马之长也，无以异於长人之长欤？且谓长者义乎？长之者义乎？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;吾弟则爱之，秦人之弟则不爱也，是以我为悦者也，故谓之内。长楚人之长，亦长吾之长，是以长为悦者也，故谓之外也。&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;耆秦人之炙，无以异於耆吾炙，夫物则亦有然者也，然则耆炙亦有外欤？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　告子说：&ldquo;饮食男女，这是本性。仁是内在的东西不是外在的东西，义是外在的东西不是内在的东西。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;什么叫仁是内在的东西，义是外在的东西呢？&rdquo;<br />\r\n	　　告子说：&ldquo;他年纪大我就尊敬他，尊敬长者之心不是我所固有；这好比外物是白的，我便认为它是白的，这是因为外物的白被我认识的缘故，所以说是外在的东西。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;白马的白和白皮肤人的白或许无所不同，但不知对老马的怜悯心和对老人的尊敬心，有没有不同？而且，您说说，所谓义，是在于老者呢，还是在于尊敬老者的人呢？&rdquo;<br />\r\n	　　告子答：&ldquo;是我的弟弟就爱他，是秦国人的弟弟就不爱他，这是因为我自己喜爱的缘故才这样，所以说仁是内在的东西；恭敬楚国的老者，也恭敬我自己的老者，是因为外在的老者的缘故才这样，所以说义是外在的东西。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;喜欢吃秦国人的烤肉，和喜欢吃自己的烤肉无所不同，各种事物也有这样的情形。那么，难道喜欢吃烤肉的心也是外在的东西吗？（这不和您所说的饮食男女是人的本性的论点相矛盾吗）&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【五】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟季子问公都子曰：&ldquo;何以谓义内也？&rdquo;曰：&ldquo;行吾敬，故谓之内也。&rdquo;&ldquo;乡人长於伯兄一岁，则谁敬？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;敬兄。&rdquo;&ldquo;酌则谁先？&rdquo;曰：&ldquo;先酌乡人。&rdquo;&ldquo;所敬在此，所长在彼，果在外非由内也。&rdquo;<br />\r\n	　　公都子不能答，以告孟子。<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;敬叔父乎？敬弟乎？彼将曰：&lsquo;敬叔父。&rsquo;曰：&lsquo;弟为尸，则谁敬？&rsquo;彼将曰：&lsquo;敬弟。&rsquo;子曰：&lsquo;恶在其敬叔父也？&rsquo;彼将曰：&lsquo;在位故也。&rsquo;子亦曰：&lsquo;在位故也。庸敬在兄，斯须之敬在乡人。&rsquo;&rdquo;<br />\r\n	　　季子闻之，曰：&ldquo;敬叔父则敬，敬弟则敬，果在外非由内也。&rdquo;<br />\r\n	　　公都子曰：&ldquo;冬日则饮汤，夏日则饮水，然则饮食亦在外也？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟季子问公都子说：&ldquo;怎么说义是内在的东西呢？&rdquo;公都子答道：&ldquo;恭敬是从我们内心发出的，所以说是内在的东西。&rdquo;孟季子说：&ldquo;本乡有人比你大哥大一岁，你恭敬谁？&rdquo;<br />\r\n	　　公都子答道：&ldquo;恭敬哥哥。&rdquo;孟季子问道：&ldquo;如果在一起饮酒，先给谁斟酒？&rdquo;公都子答道：&ldquo;先给本乡长者斟酒。&rdquo;<br />\r\n	　　孟季子说：&ldquo;你心里恭敬的是大哥，却向本乡的长者敬酒，可见义毕竟是外在的东西，不是由内心发出的。&rdquo;公都子不能对答，就来告诉孟子。<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;（你可以这样说）&lsquo;恭敬叔父呢还是恭敬弟弟呢？&rsquo;他会说：&lsquo;恭敬叔父。&rsquo;你又说：&lsquo;弟弟如果做了祭祀时的神尸，那又恭敬谁呢？&rsquo;他会说：&lsquo;恭敬弟弟。&rsquo;你就说：&lsquo;那为什么又说恭敬叔父呢？&rsquo;他会说：&lsquo;这是因为弟弟处在当受恭敬的地位的缘故。&rsquo;这时你就说：&lsquo;那也是因为本乡的长者在于应当接受首先斟酒的地位。平时的恭敬在于哥哥，暂时的恭敬在于本乡的年长者。&rsquo;&rdquo;<br />\r\n	　　孟季子听到了这些话，又说：&ldquo;对叔父也是恭敬，对弟弟也是恭敬，毕竟都是外在的，不是内心发出的。&rdquo;<br />\r\n	　　公都子说：&ldquo;冬天喝热水，夏天喝凉水，那么（难道饮食也不是由于本性而）是外在的吗？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【六】</p>\r\n<p>\r\n	　　公都子曰：&ldquo;告子曰：&lsquo;性无善无不善也。&rsquo;或曰：&lsquo;性可以为善，可以为不善；是故文武兴，则民好善；幽厉兴，则民好暴。&rsquo; 或曰：&lsquo;有性善，有性不善。是故以尧为君而有象，以省瞽瞍为父 而有舜，以纣为兄之子，且以为君，而有微子启、王子比干。&rsquo;今 曰&lsquo;性善&rsquo;，然则被皆非与？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;乃若其情，则可以为善矣，乃所谓善也。若夫为 不善，非才之罪也。恻隐之心，人皆有之；羞恶之心，人皆有之； 恭敬之心，人皆有之；是非之心，人皆有之。恻隐之心，仁也；羞 恶之心，义也；恭敬之心，礼也；是非之心智也。仁义礼智，非 由外铄我也，我固有之也，弗思耳矣。故曰：&lsquo;求则得之，舍则 失之。&rsquo;或相倍蓰而无算者，不能尽其才者也。《诗》曰：&lsquo;天生 蒸民，有物有则。民之秉彝，好是懿德。&rsquo;孔子曰：&lsquo;为此诗者，其知道乎！故有物必有则；民之秉彝也，故好是懿德。&rsquo;&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　公都子说：&ldquo;告子说：&lsquo;人性无所谓善良不善良。&rsquo;又有人说：&lsquo;人性可以使它善良，也可以使它不善良。所以周文王、周武王当朝，老百姓就善良；周幽王、周厉王当朝，老百姓就横暴。&rsquo;也有人说：&lsquo;有的人本性善良，有的人本性不善良。所以虽然有尧这样善良的人做天子却有象这样不善良的臣民；虽然有瞽瞍这样不善良的父亲却有舜这样善良的儿子；虽然有殷纣王这样不善良的侄儿，并且做了天子，却也有微子启、王子比干这样善良的长辈和贤臣。&rsquo;如今老师说&lsquo;人性本善&rsquo;，那么他们都说错了吗？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&lsquo;从天生的性情来说，都可以使之善良，这就是我说人性本善的意思。至于说有些人不善良，那不能归罪于天生的资质．同情心，人人都有；羞耻心，人人都有；恭敬心，人人都有；是非心，人人都有。同情心属于仁；羞耻心属于义；恭敬心属于礼；是非心属于智。这仁义礼智都不是由外在的因素加给我的，而是我本身固有的，只不过平时没有去想它因而不觉得罢了。所以说：&lsquo;探求就可以得到，放弃便会失去。&rsquo;人与人之间有相差一倍、五倍甚至无数倍的，正是由于没有充分发挥他们的天生资质的缘故。《诗经》说：&lsquo;上天生育了人类，万事万物都有法则。老百姓掌握了这些法则，就会崇高美好的品德。&rsquo;孔子说：&lsquo;写这首诗的人真懂得道啊！有事物就一定有法则；老百姓掌握了这些法则，所以崇尚美好的品德。&rsquo;&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【七】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;富岁，子弟多赖；凶岁，子弟多暴。非天之降才尔殊也，其所以陷溺其心者然也。今夫麰麦，播种而耰之，其地同，树之时又同，浡然而生，至於日至之时，皆孰矣。虽有不同，则地有肥硗，雨露之养、人事之不齐也。故凡同类者，举相似也，何独至於人而疑之？圣人与我同类者。故龙子曰：&lsquo;不知足而为屦，我知其不为蕢也。&rsquo;屦之相似，天下之足同也。口之於味，有同耆也；易牙先得我口之所耆者也。如使口之於味也，其性与人殊，若犬马之与我不同类也，则天下何耆皆从易牙之於味也？至於味，天下期於易牙，是天下之口相似也。惟耳亦然。至於声，天下期於师旷，是天下之耳相似也。惟目亦然。至於子都，天下莫不知其姣也。不知子都之姣者，无目者也。故曰：口之於味也，有同耆焉；耳之於声也，有同听焉；目之於色也，有同美焉。至於心，独无所同然乎？心之所同然者何也？谓理也，义也。圣人先得我心之所同然耳。故理义之悦我心，犹刍豢之悦我口。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;丰收年成，少年子弟多半懒散；灾荒年成，少年子弟多半强暴，不是天生的资质这样不同，是由于环境使他们心境变坏的缘故。拿大麦做比喻吧，播种了，耪地了，如果土地一样，种植的时间一样，便会蓬勃生长，延迟到夏至，都会成熟了；有所不同，那就是土地肥沃贫瘠、雨露多少、人工的勤劳懒惰不同的缘故。所以同类之物，无不大体相同，为什么一讲到人类便怀疑了呢？圣人也是我们的同类，龙子曾经说过：&lsquo;不看清脚样去编草鞋，我一准知道不会编成筐子。&rsquo;草鞋相近，因为人的脚大体相同。口对于味道，有相同的嗜好；易牙就摸准了这一嗜好。假使口对于味道，人人差异很大，而且像狗、马和我们人类根本不同，那么凭什么天下人都追随着易牙的口味呢？一讲到口味，天下都期望做到像易牙那样，这就说明天下人的口感大体相同。耳朵也是如此，一讲到声音，天下人都期望做到师旷那样，这说明天下人的听觉大体相同。眼睛也是如此，一讲到子都，天下无人不知其美。不知道子都是美男子的，那是没有眼睛的人。所以说，口对于味道有相同的嗜好；耳朵对于声音，有相同的听觉；眼睛对于容颜，有相同的美感。谈到心，就独独没有相同之处吗？心的相同之处是什么呢？是理，是义。圣人早就懂得了我们内心相同的理义。所以理义使我心高兴，正如猪狗牛羊肉合乎我的口味一样。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【八】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;牛山之木尝美矣，以其郊于大国也，斧斤伐之，可以为美乎？是其日夜之所息，雨露之所润，非无萌蘖之生焉，牛羊又从而牧之，是以若彼濯濯也。人见其濯濯也，以为未尝有材焉，此岂山之性也哉？虽存乎人者，岂无仁义之心哉？其所以放其良心者，亦犹斧斤之于木也，旦旦而伐之，可以为美乎？其 日夜之所息，平旦之气，其好恶与人相近也者几希，则其旦昼之所为，有梏亡之矣。梏之反复，则其夜气不足以存；夜气不足以存，则其违禽兽不远矣。人见其禽兽也，而以为未尝有才焉者，是岂人之情也哉？故苟得其养，无物不长；苟失其养，无物不消。孔子曰：&lsquo;操则存，舍则亡；出人无时，莫知其乡。&rsquo;惟心之谓与？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&lsquo;牛山的树木曾经是很茂盛的，但是由于它在大都市的郊外，经常遭到人们用斧子去砍伐，还有够保持茂盛吗？当然，山上的树木日日夜夜都在生长，雨水露珠也在滋润着，并非没有清枝嫩芽长出来，但随即又有人赶着羊去放牧，所以也就像这样光秃秃的了。人们看见它光秃秃的，便以为牛山从来也不曾有过高大的树木，这难道是这山的本性吗？即使在一些人身上也是如此，难道没仁义之心吗？他们放任良心失去，也像用斧头砍伐树木一样，天天砍伐，还可以保持茂盛吗？他们日日夜夜生息，在天刚亮时的清明之气，这些在他心里所产生出未的好恶与一般人相近的也有那么一点点，可到了第二天，他们的所作所为，又把它们窒息而消亡了。反复窒息的结果，便使他们夜晚的息养之气不足以存在了，夜晚的息养之气不足以存在，也就和禽兽差不多了。人们见到这些人的所作所为和禽兽差不多，还以为他们从来就没有过天生的资质。这难道是人的本性如此吗？所以，假如得到滋养，没有什么东西不生长；假如失去滋养，没有什么东西不消亡。孔子说过：&lsquo;把握住就存在，放弃就失去；进出没有一定的时候，也不知道它去向何方。&rsquo;这就是指人心而言的吧？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【九】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;无或乎王之不智也。虽有天下易生之物也，一日暴之，十日寒之，未有能生者也。吾见亦罕矣，吾退而寒之者至矣，吾如有萌焉何哉？今夫奔之为数，小数也；不专心致志。则不得也。奔秋，通国之善奕者也。使奔秋诲二人奔，其一人专心致志，惟奔秋之为听。一人虽听之，一心以为有鸿鹄将至，思援弓缴而射之，虽与之俱学，弗若之矣，为是其智弗若与？曰：非然也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;大王的不明智，没有什么不可理解的。即使有一种天下最容易生长的植物，晒它一天，又冻它十天，没有能够生长的。我和大王相见的时候也太少了。我一离开大王，那些&lsquo;冻&rsquo;他的奸邪之人就去了，他即使有一点善良之心的萌芽也被他们冻杀了，我有什么办法呢？比如下棋作为一种技艺，只是一种小技艺；但如果不专心致志地学习，也是学不会的。弈秋是全国闻名的下棋能手，叫弈秋同时教两个人下棋，其中一个专心致志，只听弈秋的话；另一个虽然也在听，但心里面却老是觉得有天鹅要飞来，一心想着如何张弓搭箭去射击它。这个人虽然与专心致志的那个人一起学习，却比不上那个人。是因为他的智力不如那个人吗？回答很明确：当然不是。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;鱼，我所欲也，熊掌亦我所欲也；二者不可得兼 舍鱼而取熊掌者也。生亦我所欲也，义亦我所欲也；二者不可得兼，舍生而取义者也。生亦我所欲，所欲有甚于生者，故不为苟得也；死亦我所恶，所恶有甚于死者，故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生，则几可以得生者，何不用也？使人之所恶莫甚于死者，则凡可以辟患者，何不为也？由是则生而有不用也，由是则可以辟患而有不为也。是故所欲有甚于生者，所恶有甚于死者。非独贤者有是心也，人皆有之，贤者能勿丧耳。一箪食，一豆羹，得之则生，弗得则死，呼尔而与之，行道之人弗受；蹴尔而与之，乞人不屑也。万钟则不辨礼义而受之。万钟于我何加焉？为宫室之美、妻妾之奉、所识穷乏者得我与？乡为身死而不受，今为宫室之美为之；乡为身死而不受，今为妻妾之奉为之；乡为身死而不受，今为所识穷乏者得我而为之，是亦不可以已乎？ 此之谓失其本心。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;鱼是我喜欢吃的，熊掌也是我喜欢吃的；如果不能两样都吃，我就舍弃鱼而吃熊掌。生命是我想拥有的，正义也是我想拥有的；如果不能两样都拥有，我就舍弃生命而坚持正义。生命是我想拥有的，但是还有比生命更使我想拥有的，所以我不愿意苟且偷生；死亡是我厌恶的，但是还有比死亡更使我厌恶的，所以我不愿意因为厌恶死亡而逃避某些祸患。如果让人想拥有的没有超过生命的，那么，只要是可以活命，什么事情于不出来呢？如果让人厌恶的没有超过死亡的，那么，只要是可以逃避死亡的祸患，什么事情干不出来呢？但也有些人，照此做就可以拥有生命，时照此做；照此做就可以逃避死亡的祸患，却不照此做。由此可知，的确有比生命更使人想拥有的东西，也的确有比死亡更使人厌恶的东西。这种心原本不只是贤人才有，而是人人都有，只不过贤人能够保持它罢了。一篮子饭，一碗汤，吃了便可以活下去，不吃就要饿死。如果吆喝着给人吃，过路的人虽然饿着肚子 也不会接受；如果用脚踩踏后再给人吃，就是乞丐也不屑于接受。可是现在，万钟的傣禄却有人不问合乎礼义与否就接受了。万钟的俸禄对我有什么好处呢？为了住宅的华丽、妻妾的奉养以及我所认识的穷苦人感激我吗？过去宁肯死亡都不接受的，现在却为了住宅的华丽而接受了；过去宁肯死亡都不接受的，现在却为了妻妾的奉养而接受了；过去宁肯死亡都不接受的，现在却为了我所认识的穷苦人感激我而接受了。这些不是可以停止的吗？这种做法叫做丧失了本性。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十一】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;仁，人心也；义，人路也。舍其路而弗由，放其心而不知求，哀哉！人有鸡犬放，则知求之；有放心而不知求。学 问之道无他，求其放心而已矣。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;仁是人的本心；义是人的大道。放弃了大道不走，失去了本心而不知道寻求，真是悲哀啊！有的人，鸡狗丢失了倒要赶紧去找回来，本心失去了却不去寻求。学问之道没有别的什么，不过就是把那失去了的本心找回来罢了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十二】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;今有无名之指屈而不信，非疾痛害事也，如有能信之者，则不远秦楚之路，为指之不若人也。指不若人，则知恶之；心不若人，则不知恶。此之谓不知类也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;现在有人，他的无名指弯曲而不能伸直，虽然并不疼痛，也不妨碍做事情，但只要有人能使它伸直，就是到秦国、楚国去，也不会嫌远，为的是无名指不如别人。无名指不如别人，就知道厌恶；心不如别人，却不知道厌恶。这叫做不知轻重，舍本逐末。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十三】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;拱把之桐、梓，人苟欲生之，皆知所以养之者。至於身，而不知所以养之者，岂爱身不若桐梓哉？弗思甚也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;一两把粗的桐树、梓树，人们如果想要它生长起来，都知道如何去培养它。至于本身，却不知如何去全身养性，难道爱自己还不如爱桐树、梓树吗？太不爱思考这方面的事了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十四】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;人之于身也，兼所爱。兼所爱，则兼所养也。无尺寸之肤不爱焉，则无尺寸之肤不养也。所以考其善不善者，岂有他哉？于己取之而已矣。体有贵贱，有小大。无以小害大，无以 贱害贵。养其小者为小人，养其大者为大人。今有场师，舍其梧 檟，养其樲棘，则为贱场师焉。养其一指而失其后背，而不知 也，则为狼疾人也。饮食之人，则人贱之矣，为其养小以失大也。 饮食之人无有失也，则口腹岂适为尺寸之肤哉？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;人对于身体，哪一部分都爱护。都爱护，便都保养。没有一尺一寸的肌肤不爱护，便没有一尺一寸的肌肤不保养。考察她护养得好不好，难道有别的方法吗？不过是看他注重的是身体的哪一部分罢了。身体有重要的部分，有次要的部分；有小的部分，也有大的部分。不要因为小的部分而损害大的部分，不要因为次要部分而损害重要的部分。护养小的部分的是小人，护养大的部分的是大人。如果有一位园艺师，舍弃梧桐楸树，却去培养酸枣荆棘，那就是一位很糟糕的园艺师。如果有人为护养一根指头而失去整个臂膀，自己还不明白，那便是个糊涂透顶的人。那种只晓得吃吃喝喝的人之所以受到人们的鄙视，就因为他护养了小的部分而失去了大的部分。如果说他没有失去什么的话，那么，一个人的吃喝难道就只是为了护养那一尺一寸的肌肤吗？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十五】</p>\r\n<p>\r\n	　　公都子问曰：&ldquo;钧是人也，或为大人，或为小人，何也？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;从其大体为大人，从其小体为小人。&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;钧是人也，或从其大体，或从其小体，何也？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;耳目之官不思，而蔽于物。物交物，则引之而已矣。心之官则思，思则得之，不思则不得也。此天之所与我者。先拉乎其大者，则其小者弗能夺也。此为大人而已矣。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　公都子问道：&ldquo;同样是人，有的成为君子，有的成为小人，这是为什么呢？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;注重身体重要部分的成为君子，注重身体次要部分的成为小人。&rdquo;<br />\r\n	　　公都子说：&ldquo;同样是人，有的人注重身体重要部分，有的人注重身体次要部分，这又是为什么呢？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;眼睛耳朵这类器官不会思考，所以被外物所蒙蔽，一与外物相接触，便容易被引入迷途。心这个器官则有思考的能力，一思考就会有所得，不思考就得不到。这是上天特意赋予我们人类的。所以，首先把心这个身体的重要部分树立起来，其它次要部分就不会被引入迷途。这样便可以成为君子了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十六】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&lsquo;有天爵者，有人爵者。仁义忠信，乐善不倦，此天爵也；公卿大夫，此人爵也。古之人修其天爵，而人爵从之。今之人修其天爵，以要人爵，既得人爵，而弃其天爵，则惑之甚者也，终亦必亡而已矣。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;有天赐的爵位，有人授的爵位。仁义忠信，不厌倦地乐于行善，这是天赐的爵位；公卿大夫，这是人授的爵位。古人修养天赐的爵位，水到渠成地获得人授的爵位。现在的人修养天赐的爵位，其目的就在于得到人授的爵位；一旦得到人授的爵位，便抛弃了天赐的爵位。这可真是糊涂得很啊！最终连人授的爵位也必定会失去。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十七】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;欲贵者，人之同心也。人人有贵于己者，弗思耳。人之所贵者，非良贵也。赵孟之所贵，赵孟能贱之。《诗》云：&lsquo;既醉以酒，既饱以德。&rsquo;而饱乎仁义也，所以不愿人之膏粱之味也；令闻广誉施于身，所以不愿人之文绣也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;希望尊贵，这是人们的共同心理。不过，每个人自己其实都有可尊贵的东西，只不过平时没有去想到它罢了。别人所给与的尊贵，并不是真正的尊贵。赵孟使你尊贵，赵孟也同样可以使你下贱。《诗经》说：&lsquo;酒已经醉了，德已经饱了。&rsquo;这是说仁义道德很充实，也就不羡慕别人的美味佳肴了；四方传播的好名声在我身上，也就不羡慕别人的绣花衣裳了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十八】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;仁之胜不仁也．犹水胜火。今之为仁者，犹以一杯械一车薪之火也；不熄，则谓之水不胜火。此又与于不仁之甚者也，亦终必亡而已矣。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;仁胜过不仁，就像水可以灭火一样。但如今奉行仁道的人，就像用一杯水去灭一车柴草所燃烧的大火一样；灭不了，就说是水不能够灭火。这样的说法正好又大大助长了那些不仁之徒，结果连他们原本奉行的一点点仁道也必然会最终失去。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十九】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;五穀者，种之美者也。苟为不熟，不如荑稗。夫仁亦在乎熟之而已矣。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;五谷是庄稼中最好的品种，如果不能成熟，反而不及稊米和稗子。仁，也在于使人们成熟罢了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二十】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;羿之教人射，必志于彀，学者亦必志于彀。大匠诲人必以规矩，学者亦必以规矩。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;界教人射箭，总是期望把弓拉满，学的人也总是期望把弓拉满。高明的工匠教人手艺必定依照一定的规矩，学的人也就必定依照一定的规矩。&rdquo;</p>\r\n','','','122.234.148.221');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21445','23','<p>\r\n	　　【一】</p>\r\n<p>\r\n	　　任人有问屋庐子曰：&ldquo;礼与食孰重？&rdquo;曰：&ldquo;礼重。&rdquo;&ldquo;色与礼孰重？&rdquo;曰：&ldquo;礼重。&rdquo;曰：&ldquo;以礼食，则饥而死；不以礼食，则得食，必以礼乎？亲迎，则不得得妻；不亲迎，则得妻，必亲迎乎？&rdquo;<br />\r\n	　　屋庐子不能对，明日之邹以告孟子。<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;于答是也何有？不揣其本，而齐其末，方寸之木可使高于岑搂。金重于羽者，岂谓一钩金与一舆羽之谓哉？取食 之重者与礼之轻者而比之，奚翅食重？取色之重者与礼之轻者而比之，奚翅色重？往应之曰：&lsquo;紾兄之臂而夺之食，则得食；不紾，则不得食，则将紾之乎？逾东家墙而搂其处子，则得妻；不搂，则不得妻，则将搂之乎？&rsquo;&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　有个任国人问屋庐子说：&ldquo;礼和食哪样重要？&rdquo;屋庐子说：&ldquo;礼 重要。&rdquo; 那人问：&ldquo;娶妻和礼哪样重要？&rdquo;屋庐子说：&ldquo;礼重要。&rdquo;那人又问：&ldquo;如果非要按照礼节才吃，就只有饿死；不按照礼节而吃，就可以得到吃的，那还是一定要按照礼节吗？如果非要按照&lsquo;亲迎&rsquo;的礼节娶妻，就娶不到妻子；不按照&lsquo;亲迎&rsquo;的礼 节娶妻，就可以娶到妻子，那还是一定要&lsquo;亲迎&rsquo;吗？&rdquo;<br />\r\n	　　屋庐子不能回答，第二天就到邹国，把这话告诉了孟子。<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;回答这个问题有什么困难呢？如果不比较基础的高低是否一致，只比较顶端，那么，一块一寸见方的木头可以使它高过尖顶高楼。我们说金属比羽毛重，难道是说一个衣带钩的金属比一车羽毛还重吗？拿吃的重要方面和礼的细节相比较，何止于吃的重要？拿娶妻的重要方面和礼的细节相比较，何止于娶妻重要？你去这样答复他：&lsquo;扭折哥哥的胳膊，抢夺他的食物，就可以得到吃的；不扭，便得不到吃的，那会去扭吗？爬过东边人家的墙壁去搂抱人家的处女，就可以得到妻子；不去搂抱，便得不到妻子，那会去搂抱吗？&rsquo;&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二】</p>\r\n<p>\r\n	　　曹交问曰：&ldquo;人皆可以为尧舜，有诸？&rdquo;孟子曰：&ldquo;然。&rdquo;&ldquo;交闻文王十尺，汤九尺，今交九尺四寸以长，食粟而已，如何则可？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;奚有于是？亦为之而已矣。有人于此，力不能胜一匹， 则为无力人矣；今日举百钧，则为有力人矣。然则举乌获之任， 是亦为乌获而已矣。夫人岂以不胜为患哉？弗为耳。徐行后长者 谓之弟，疾行先长者谓之不弟。夫徐行者，岂人所不能哉？所不为也。尧舜之道，孝弟而已矣。子服尧之服，诵尧之言，行尧之行，是尧而已矣。子服桀之服，诵桀之言，行禁之行，是桀而已矣。&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;交得见于邹君，可以假馆，愿留而受业于门。&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;夫道若大路然，岂难知哉？人病不求耳。子归而求之，有余师。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　曹交问道：&ldquo;人人都可以做尧舜，有这说法吗？&rdquo;孟子说：&ldquo;有。&rdquo;曹交说：&ldquo;我听说文王身高一丈，汤身高九尺，如今我身高九尺四寸多，却只会吃饭罢了，要怎样做才行呢？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;这有什么关系呢？只要去做就行了。要是有人，自以为他连一只小鸡都提不起来，那他便是一个没有力气的人。如果有人说自己能够举起三千斤，那他就是一个很有力气的人。同样的道理，举得起乌获所举的重量的，也就是乌获了。人难道以不能胜任为忧患吗？只是不去做罢了。比如说，慢一点走，让在长者之后叫做悌；快一点走，抢在长者之前叫做不悌。那慢一点走难道是人做不到的吗？不那样做而已。尧舜之道，不过就是孝和悌罢了。你穿尧的衣服，说尧的话，做尧的事，你便是尧了。你穿桀的衣服，说桀的话，做桀的事，你便是桀了。&rdquo;<br />\r\n	　　曹交说：&ldquo;我准备去拜见邹君，向他借个住处，情愿留在您的门下做学生。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;道就像大路一样，难道难于了解吗？只怕人不去寻求罢了。你回去自己寻求吧，老师多得很呢。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【三】</p>\r\n<p>\r\n	　　公孙丑问曰：&ldquo;高子曰：《小弁》，小人之诗也。&rdquo;孟子曰：&ldquo;何以言之？&rdquo;曰：&ldquo;怨。&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;固哉，高叟之为诗也！有人於此，越人关弓而射之，则己谈笑而道之，无他，疏之也。其兄关弓而射之，则己垂涕泣而道之，无他，戚之也。《小弁》之怨，亲亲也。亲亲，仁也。固矣夫，高叟之为诗也！&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;《凯风》何以不怨？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;《凯风》，亲之过小者也。《小弁》，亲之过大者也。亲之过大而不怨，是愈疏也；亲之过小而怨，是不可矶也。愈疏，不孝也；不可矶，亦不孝也。孔子曰：&lsquo;舜其至孝矣，五十而慕。&rsquo;&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　公孙丑问道：&ldquo;高子说，《小弁》这首诗是小人所作，（对吗？）&rdquo;孟子答道：&ldquo;为什么这么说呢？&rdquo;公孙丑说：&ldquo;因为诗歌表现了怨恨之意。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;高老人家讲解诗真是太呆板了！有这么个人，如果越国人开弓去射他，他可以有说有笑地讲述这事，没别的原因，因为越人和他关系疏远；如果他哥哥开弓去射他，他就会哭哭啼啼地讲述这事，没别的原因，因为哥哥是亲人。《小弁》的怨恨，正是热爱亲人的缘故。热爱亲人是合乎仁义的。高老人家讲解诗，真是太呆板了。&rdquo;<br />\r\n	　　公孙丑说：&ldquo;《凯风》这首诗为什么又没有怨恨之情呢？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子答道：&ldquo;《凯风》这首诗，因为母亲的过错小；《小弁》这首诗，却是因为父亲的过错大。父母过错大，却不抱怨，是更疏远父母的表现；父母过错小，却要抱怨，是反而激怒自己。疏远父母，是不孝；激怒自己也是不孝。孔子说：&lsquo;舜是最孝顺的人吧，五十岁了还依恋父母。&rsquo;&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【四】</p>\r\n<p>\r\n	　　宋牼将之楚，孟子遇于石丘，曰：&ldquo;先生将何之？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;吾闻秦楚构兵，我将见楚王说而罢之。楚王不悦，我将见秦王说而罢之。二王我将有所遇焉。&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;轲也请无问其详，愿闻其指。说之将何如？&rdquo;曰：&ldquo;我将言其不利也。&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;先生之志则大矣，先生之号则不可。先生以利说秦楚之王，秦楚之王悦于利，以罢三军之师，是三军之士乐罢而悦于利也。为人臣者怀利以事其君，为人子者怀利以事其父，为人弟者怀利以事其兄，是君臣、父子、兄弟终去仁义，怀利以相接，然而不亡者，未之有也。先生以仁义说秦楚之王，秦楚之王悦于仁义，而罢三军之师，是三军之士乐罢而悦于仁义也。为人臣者怀仁义以事其君，为人子者怀仁义以事其父，为人弟者怀仁义以事 其兄，是君臣、父子、兄弟去利，怀仁义以相接也，然而不王者，末之有也。何必曰利？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　宋牼准备到楚国去，孟子在石丘这个地方遇上了他。孟子问：&ldquo;先生准备到哪里去？&rdquo;<br />\r\n	　　宋牼说：&ldquo;我听说秦楚两国交战，我准备去见越王，劝说他罢兵。如果楚王不听，我准备去见秦王，劝说他罢兵。在两个国王中，我总会劝说通一个。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;我不想问得太详细，只想知道你的大意，你准备怎样去劝说他们呢？&rdquo;宋释说：&ldquo;我将告诉他们，交战是很不利的。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;先生的动机是很好的，可是先生的提法却不行。先生用利去劝说秦王楚王，秦王楚王因为有利而高兴，于是停止军事行动；军队的官兵也因为有利而高兴，于是乐于罢兵。做臣下的心怀利害关系来侍奉君主，做儿子的心怀利害关系来侍奉父亲，做弟弟的心怀利害关系来侍奉哥哥，这就会使君臣之间、父子之间、兄弟之间都完全去掉仁义，心怀利害关系来互相对待，这样不使国家灭亡的，是没有的。若是先生以仁义的道理去劝说秦王、楚王，秦王楚王因仁义而高兴，于是停止军事行动；军队的官兵也因仁义而高兴，于是乐于罢兵。做臣下的心怀仁义来侍奉君主，做儿子的心怀仁义来侍奉父亲，做弟弟的心怀仁义来侍奉哥哥，这就会使君臣之间、父子之问，兄弟之间都完全去掉利害关系，心怀仁义来互相对待，这样还不能够使天下归服的，是没有的。何必要去谈&lsquo;利&rsquo;呢？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【五】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子居邹。季任为任处守，以币交，受之而不报。处於平陆，储子为相，以币交，受之而不报。他日，由邹之任，见季子；由平陆之齐，不见储子。屋庐子喜曰：&ldquo;连得间矣！&rdquo;<br />\r\n	　　问曰：&ldquo;夫子之任见季子，之齐不见储子，为其为相与？&rdquo;曰：&ldquo;非也。《书》曰（；&lsquo;享多仪，仪不及物曰不享，惟不役志于享。&rsquo;为其不成享也。&rdquo;<br />\r\n	　　屋庐子悦。或问之，屋庐子曰：&ldquo;季子不得之邹，储子得之平陆。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子住在邹国的时候，季任留守任国，代理国政，送礼来结交孟子，孟子接受了礼物却不回报。当孟子住在平陆的时候，储子做齐国的卿相，也送礼来结交孟子，孟子也是接受了礼物却不回报。不久孟子从邹国到任国，拜访了季子；从平陆到齐都，却不拜访储子。屋庐子高兴地说：&ldquo;我找到老师的漏洞了。&rdquo;<br />\r\n	　　他问孟子：&ldquo;老师到任国，拜访了季子；来齐都，却不拜访储子，是因为储子是卿相吗？&rdquo;孟子答道：&ldquo;不是。《尚书》说：&lsquo;享献之礼可贵的是仪节，如果仪节不够，礼物虽多，只能叫没有享献，因为享献人的心没有用在这上面。&rsquo;这是因为他没有完成那享献的缘故。&rdquo;<br />\r\n	　　屋庐子听了高兴得很。有人问他，他说：&ldquo;季子不能够亲身去邹国，而储子却能亲身去平陆（他只送礼没有亲身去，是没有尽礼）。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【六】</p>\r\n<p>\r\n	　　淳于髡曰；&ldquo;先名实者为人也；后名实者自为也。夫子在三卿之中，名实未加於上下而去之，仁者固如此乎？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;居下位，不以贤事不肖者，伯夷也。五就汤，五就桀者，伊尹也。不恶汙君，不辞小官者，柳下惠也。三子者不同道，其趋一也。&rdquo;<br />\r\n	　　&ldquo;一者何也？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;仁也。君子亦仁而已矣，何必同？&rdquo;曰：&ldquo;鲁缪公之时，公仪子为政，子柳、子思为臣，鲁之削也滋甚。若是乎贤者之无益於国也！&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;虞不用百里奚而亡，秦缪公用之而霸。不用贤则亡，削何可得欤？&rdquo;曰：&ldquo;昔者王豹处於淇，而河西善讴。绵驹处於高唐，而齐右善歌。华周、杞梁之妻善哭其夫而变国俗。有诸内必形诸外，为其事而无其功者，髡未尝睹之也。是故无贤者也，有则髡必识之。&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;孔子为鲁司寇，不用，从而祭，燔肉不至，不税冕而行。不知者以为为肉也，其知者以为为无礼也。乃孔子则欲以微罪行，不欲为苟去。君子之所为，众人固不识也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　淳于髡说：&ldquo;重视名誉功业是为了济世救民，轻视名誉功业是为了独善其身。您为齐国三卿之一，对于上辅君王下济臣民的名誉和功业都没有建立，您就离开，仁人原来是这样的吗？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;处在卑贱的职位，不拿自己贤人的身份去服事不肖的人，是伯夷；五次去汤那里又五次去桀那里的，是伊尹；不讨厌恶浊的君主，不拒绝微贱的职位，是柳下惠。三个人的行为不相同，但总方向却是一样的。一样之处是什么呢？应该说就是仁。君子只要仁就行了，为什么一定要相同呢？&rdquo;<br />\r\n	　　淳于髡说：&ldquo;当年鲁缪公的时候，公仪子主持国政，泄柳和子思也都立于朝廷，鲁国的削弱却更加厉害，贤人对于国家毫无好处竟像这样啊！&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;虞国不用百里奚，因而灭亡；秦穆公用了百里奚，因而称霸。不用贤人就会招致灭亡，即使要求勉强存在，都是办不到的。&rdquo;<br />\r\n	　　淳于髡说：&ldquo;从前王豹住在淇水边，河西的人都会唱歌；緜驹住在高唐，齐国西部地方都会唱歌；华周杞良的妻子痛哭他们的丈夫，因而改变了国家风尚。内部存在什么，一定会表现在外。如果从事某项工作，却看不到功绩的，我不曾见过这样的事。因此今天是没有贤人，如果有，我一定会知道的。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;孔子做鲁国司寇的官，不被信任，跟随着去祭祀，祭肉也不见送来，于是他匆忙离开了。不了解孔子的人以为他是为争祭肉而去，了解的人则认为是为鲁国失礼而离开。至于孔子，确实要自己背负一点小罪名而走，不想随便离开。君子的作为，一般人不来是不会认知的。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【七】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;五霸者，三王之罪人也。今之诸侯，五霸之罪人也。今之大夫，今之诸侯之罪人也。天子適诸侯曰巡狩，诸侯朝於天子曰述职。春省耕而补不足，秋省敛而助不给。入其疆，土地辟，田野治，养老尊贤，俊杰在位，则有庆，庆以地。入其疆，土地荒芜，遗老失贤，掊克在位，则有让。一不朝则贬其爵，再不朝则削其地，三不朝则六师移之。是故天子讨而不伐，诸侯伐而不讨。五霸者，搂诸侯以伐诸侯者也。故曰五霸者，三王之罪人也。五霸，桓公为盛。葵丘之会诸侯，束牲载书而不歃血。初命曰：&lsquo;诛不孝，无易树子，无以妾为妻。&rsquo;再命曰：&lsquo;尊贤育才，以彰有德。&rsquo;三命曰：&lsquo;敬老慈幼，无忘宾旅。&rsquo;四命曰：&lsquo;士无世官，官事无摄，取士必得，无专杀大夫。&rsquo;五命曰：&lsquo;无曲防，无遏籴，无有封而不告。&rsquo;曰：&lsquo;凡我同盟之人，既盟之后，言归于好。&rsquo;今之诸侯皆犯此五禁，故曰今之诸侯，五霸之罪人也。长君之恶其罪小，逢君之恶其罪大。今之大夫皆逢君之恶，故曰今之大夫，今之诸侯之罪人也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	&nbsp;&nbsp;&nbsp; 孟子说：&ldquo;五霸对于三王来说是罪人；现在的诸侯对于五霸来说也是罪人；现在的大夫，对于现在的诸侯来说，还是罪人。天子巡行诸侯的国家叫巡狩，诸侯朝见天子叫述职。（天子巡狩），春天考察耕种的情况，补助不足的人；秋天考察收获的情况，周济不够的人。一进到某国疆界，如果土地已经开辟，田里的工作也搞得好，老人得到赡养，贤者受到尊重，出色的人才立于朝廷，那就有赏赐；赏赐用土地。如果进到某国疆界，土地荒废，老人遭遗弃，贤者不被任用，搜刮钱财的人立于朝廷，那么就有责罚。（诸侯述职）一次不朝，就降低爵位；两次不朝，就削减土地；三次不朝，就把军队开过去。所以天子用武力是&lsquo;讨&rsquo;不是&lsquo;伐&rsquo;；诸侯则是&lsquo;伐&rsquo;不是&lsquo;讨&rsquo;。五霸呢，是挟持一部分诸侯来攻伐另一部分诸侯的人，所以我说，五霸对三王来说，是有罪的人。五霸，齐桓公最了不得。在葵丘的一次盟会，捆绑了牺牲，把盟约放在它身上，（因为相信诸侯不会背约）便没有歃血。盟约第一条说：诛责不孝的人，不要废立太子，不要立妾为妻；第二条说，尊贵贤人，养育人才，来表彰有德者；第三条说，恭敬老人，慈爱幼小，不要怠慢贵宾和旅客；第四条说，士人的官职不要世代相传，公家职务不要兼摄，录用士子一定要得当，不要独断独行地杀戮大夫；第五条说，不要到处筑堤，不要禁止邻国来采购粮食，不要有所封赏不报告（盟主）；最后说，所有参加盟会的人从订立盟约以后，完全恢复旧日的友好。今天的诸侯都犯了这五条禁令，所以说，今天的诸侯对五霸来说都是罪人。君主有恶行，臣下加以助长，这罪行还小；君主有恶行，臣下加以逢迎（给他寻找理由，使他无所顾忌），这罪行就大了。而今天的大夫，无不逢迎君主的恶行，所以说，今天的大夫，对诸侯来说都是罪人。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【八】</p>\r\n<p>\r\n	　　鲁欲使慎子为将军。孟子曰：&ldquo;不教民而用之，谓之殃民。殃民者，不容於尧、舜之世。一战胜齐，遂有南阳，然且不可。&rdquo;<br />\r\n	　　慎子勃然不悦，曰：&ldquo;此则滑釐所不识也。&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;吾明告子：天子之地方千里，不千里，不足以待诸侯。诸侯之地方百里，不百里，不足以守宗庙之典籍。周公之封於鲁，为方百里也，地非不足，而俭於百里。太公之封于齐也，亦为方百里也，地非不足也，而俭於百里。今鲁方百里者五，子以为有王者作，则鲁在所损乎，在所益乎？徒取诸彼以与此，然且仁者不为，况於杀人以求之乎？君子之事君也，务引其君以当道，志於仁而已。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　鲁国打算叫慎子做将军。孟子说：&ldquo;不先教导百姓就用他们打仗，这叫让百姓遭殃。让百姓遭殃的人，如果在尧舜时代，是不被容忍的。即使一战而胜齐国，就夺得了南阳，这样也是不可以的。&rdquo;<br />\r\n	　　慎子有些勃然，不高兴地说：&ldquo;这是我所不了解的了。&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;我明白地告诉你吧。天子的土地纵横各一千里；如果不到一千里，就不够接待诸侯。诸侯的地纵横各一百里；如果不到一百里，就不够用以奉守历代相传的礼法制度。周公被封于鲁，是应该纵横一百里的；土地并不是不够，但实际少于一百里。太公被封于齐，也应该是纵横一百里的；土地并不是不够，但实际上少于一百里。如今鲁国有五个一百里的长度和宽度，你以为假如有圣主兴起，鲁国的土地是在被削减之列还是在被增加之列呢？不用兵力，白白取自拿过来给这国，仁人尚且不干，何况杀人来取得土地呢？君子服侍君王，只是专心一意地引导他趋向正路，有志于仁罢了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【九】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;今之事君者皆曰：&lsquo;我能为君辟土地，充府库。&rsquo;今之所谓良臣，古之所谓民贼也。君不乡道，不志于仁，而求富之，是富桀也。&lsquo;我能为君约与国，战必克。&rsquo;今之所谓良臣，古之所谓民贼也。君不乡道，不志于仁，而求为之强战，是辅桀也。由今之道，无变今之俗，虽与之天下，不能一朝居也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;如今服事国君的人都说：&lsquo;我能为国君开拓土地，充实府库。&rsquo;如今所说的好臣子，正是古代所说的残害百姓的人。国君不向往道德，不立志行仁，却去想法让他富有，这等于是去让夏桀富有。又说：&lsquo;我能够替国君邀约盟国，每战一定胜利。&rsquo;如今所说的好巨子，正是古代所说的残害百姓的人。国君不向往道德，不立志行仁，却去想法让他武力强大，这等于是去帮助夏桀。从如今这样的道路走下去，不改变如今的风俗习气，即便把整个天下给他，也是一天都坐不稳的。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十】</p>\r\n<p>\r\n	　　白圭曰：&ldquo;吾欲二十而取一，何如？&rdquo;孟子曰：&ldquo;子之道，貉道也。万室之国，一人陶，则可乎？&rdquo;曰：&ldquo;不可，器不足用也。&rdquo;曰：&ldquo;夫貉，五谷不生，惟黍生之；无城郭、宫室、宗庙、祭祀之礼，无诸侯币帛饔飧，无百官有司，故二十取一而足也。今居中国，去人伦，无君子，如之何其可也？陶以寡，且不可以为国，况无君子乎？欲轻之于尧舜之道者，大貉小貉也；欲重之于尧舜之道者，大梁小梁也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　白圭说：&ldquo;我想定税率为二十抽一，怎么样？&rdquo;孟子说：&ldquo;你的办法是貉国的办法。一个有一万户人的国家。 只有一个人做陶器，怎么样？&rdquo;白圭说：&ldquo;不可以，因为陶器会不够用。&rdquo;孟子说：&ldquo;貉国，五谷不能生长，只能长黍子；没有城墙、宫廷、祖庙和祭祖的礼节，没有诸侯之间的往来送礼和宴饮，也没有各种衙署和官吏，所以二十抽一便够了。如今在中原国家，取消社会伦常，不要各种官吏，那怎么能行呢？做陶器的人太少，尚且不能够使一个国家搞好，何况没有官吏呢？想要比尧舜十分抽一的税率更轻的，是大貉小貉；想要比尧舜十分抽一的税率更重的，是大桀小桀。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十一】</p>\r\n<p>\r\n	　　白圭白：&ldquo;丹之治水也愈于禹。&rdquo;孟子曰：&ldquo;子过矣。禹之治水，水之道也，是故禹以四海为壑。今吾子以邻国为壑。水逆付谓之泽水&mdash;一降水者，洪水也&mdash;一仁人之所恶也。吾子过矣。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　白圭说：&ldquo;我治理水比大禹还强。&rdquo;孟子说：&ldquo;你错了。大禹治理水患，是顺着水的本性而疏导， 所以使水流汪于四海。如今你却使水流到邻近的国家去。水逆流而行叫做洚水－－洚水就是洪水&mdash;&mdash;是仁慈的人厌恶的。你错了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十二】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;君子不亮，恶乎执？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;君子不讲信用，怎么能够有操守呢？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十三】</p>\r\n<p>\r\n	　　鲁欲使乐正子为政。孟子曰：&ldquo;吾闻之，喜而不寐。&rdquo;公孙丑曰：&ldquo;乐正子强乎？&rdquo;曰：&ldquo;否。&rdquo;&ldquo;有知虑乎？&rdquo;曰：&ldquo;否。&rdquo;&ldquo;多闻识乎？&rdquo;曰：&ldquo;否。&rdquo;<br />\r\n	　　&ldquo;然则奚为喜而不寐？&rdquo;曰：&ldquo;其为人也好善。&rdquo;&ldquo;好善足乎？&rdquo;曰：&ldquo;好善优于天下，而况鲁国平？夫苟好善，则四海之内皆将轻千里而来告之以善；夫苟不好善，则人将曰：也也，予既已知之矣。&rsquo;也也之声音颜色距人于千里之外。士止于千里之外，则谗谄面谀之人至矣。与谗诌面谀之人居，国欲治，可得乎？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　鲁国打算让乐正子治理国政。孟子说：&ldquo;我听到这一消息，欢喜得睡不着觉。&rdquo;公孙丑问：&ldquo;乐正子很有能力吗？&rdquo;孟子说：&ldquo;不。&rdquo;公孙丑问：&ldquo;有智慧有远见吗？&rdquo;孟子说：&ldquo;不。&rdquo;公孙丑问：&ldquo;见多识广吗？&rdquo;孟子说：&ldquo;不。&rdquo;<br />\r\n	　　公孙丑问：&ldquo;那您为什么高兴得睡不着觉呢？&rdquo;孟子回答说：&ldquo;他为人喜欢听取善言。&rdquo;公孙丑问：&ldquo;喜欢听取善言就够了吗？&rdquo;孟子说：&ldquo;喜欢听取善言足以治理天下，何况治理鲁国呢？假如喜欢听取善言，四面八方的人从千里之外都会赶来把善言告诉他；假如不喜欢听取善言，那别人就会摹仿他说：&lsquo;呵呵，我都已经知道了！&rsquo;呵呵的声音和脸色就会把别人拒绝于千里之外。士人在千里之外停止不来，那些进谗言的阿谀奉承之人就会来到。与那些进谗言的阿波奉承之人住在一起，要想治理好国家，办得到吗？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十四】</p>\r\n<p>\r\n	　　陈子曰：&ldquo;古之君子何如则仕？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;所就三，所去三。迎之致敬以有礼；言，将行其言也，则就之。礼貌未衰，言弗行之，则去之。其次，虽未行其言也，迎之致敬以有礼，则就之。礼貌衰，则去之。其下，朝不食，夕不食，饥饿不能出门户，君闻之，曰：&lsquo;吾大者不能行其道，又不能从其言也。使饥饿於我土地，吾耻之。&rsquo;周之，亦可受也，免死而已矣。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　陈子说：&ldquo;古代的君子要怎样才出来做官？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;就职的情况有三种，离职的情况也有三种。有礼貌地恭敬来迎，对他的言论，又打算实行，便就职。礼貌虽未衰减，但言论已经不实行了，就离开。其次，虽然没有实行他的言论，但还是很有礼貌地恭敬相迎，也可就职；礼貌衰减，就要离开。最下等的，早晨没有吃，黄昏也没有吃，饿得不能够走出住屋，君主之道了，便说：&lsquo;我不能实行他的学说，又不听从他的言论，使他在我的国土上饿肚子，我引以为耻。&rsquo;于是周济他，这也可以接受，免于死亡罢了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十五】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;舜发于畎亩之中，傅说举于版筑之间，胶鬲举于鱼盐之中，管夷吾举于土，孙叔敖举于海，百里奚举于市。 故天将降大任于是人也，必先苦其心志，劳其筋骨，饿其体肤，空乏其身，行拂乱其所为，所以动心忍性，曾益其所不能。人恒过，然后能改；困于心，衡于虑，而后作；征于色，发于声，而后喻。入则无法家拂士，出则无敌国外患者，国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;舜从田间劳动中成长起来，傅说从筑墙的工作中被选拔出来，胶鬲被选拔于鱼盐的买卖之中，管仲被提拔于囚犯的位置上，孙叔敖从海边被发现，百里奚从市场上被选拔。所以，上天将要把重大使命降落到某人身上，一定要先使他的意志受到磨练，使他的筋骨受到劳累，使他的身体忍饥挨饿，使他备受穷困之苦，做事总是不能顺利。这样来震动他的心志，坚韧他的性情，增长他的才能。人总是要经常犯错误，然后才能改正错误；。心气郁结，殚思极虑，然后才能奋发而起；显露在脸色上，表达在声音中，然后才能被人了解。一个国家，内没有守法的大臣和辅佐的贤士，外没有敌对国家的忧患，往往容易亡国。由此可以知道，忧患使人生存，安逸享乐却足以使人败亡。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十六】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;教亦多术矣。予不屑之教诲也者，是亦教诲之而已矣。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;教育也有多种方式方法。我不屑于教诲他，本身就是对他的教诲。&rdquo;</p>\r\n','','','122.234.148.221');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21446','23','<p>\r\n	　　【一】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;尽其心者，知其性也。知其性，则知天矣。存其心，养其性，所以事天也。夭寿不贰，修身以俟之，所以立命也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;尽自己的善心，就是觉悟到了自己的本性。觉悟到了自己的本性，就是懂得了天命。保存自己的善心，养护自己的本性，以此来对待天命。不论寿命是长是短都不改变态度，只是修身养性等待天命，这就是确立正常命运的方法。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;莫非命也，顺受其正；是故知命者不立乎岩墙之下。尽其道而死者，正命也；桎梏死者，非正命也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;没有一样不是天命（决定），顺从天命，接受的是正常的命运；因此懂天命的人不会站立在危墙下面。尽力行道而死的，是正常的命运；犯罪受刑而死的，不是正常的命运。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;<br />\r\n	　　【三】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;求则得之，舍则失之；是求有益于得也，求在我者也。求之有道，得之有命，是求无益于得也，求在外者也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;寻求就能得到它，舍弃就会失掉它；这样寻求就有益于得到，因为所寻求的存在于我本身之内的缘故。寻求它有方法，得到它靠命运，这样寻求无益于得到，因为所寻求的在我本身之外的缘故。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【四】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;万物皆备于我矣。反身而诚，乐莫大焉。强恕而行，求仁莫近焉。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;万物之理我都具备了。反问自己，所具备的道理是实实在在存在的，快乐没有比这更大的了。努力按推己及人的恕道去做，求仁的道路没有比这更近的了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【五】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;行之而不著焉，习矣而不察焉，终身由之而不知其道者，众也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;做了而不明白，习惯了而不觉察，一辈子走这条路，却不知道那是条什么路，这种人是一般的人。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【六】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;人不可以无耻。无耻之耻，无耻矣。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;人不能没有羞耻心。把没有羞耻心当作羞耻，那就不会有耻辱了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【七】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;耻之于人大矣。为机变之巧者，无所用耻焉。不耻不若人，何若人有？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;羞耻对于人关系大极了。玩弄权术诡计的人，是到处不讲羞耻的。不认为不如别人是羞耻，怎么能赶上别人呢？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【八】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;古之贤王好善而忘势；古之贤士何独不然？乐其道而忘人之势，故王公不致敬尽礼，则不得亟见之。见且由不得亟，而况得而臣之乎？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;古代的贤君好善而忘记自己的权势；古代的贤士又何尝不是这样？他们乐于行道而忘记了别人的权势，所以王公大人不恭敬尽礼，就不能常常见到贤士。相见尚且不可多得，更何况要把他们当臣属呢？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【九】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子谓宋勾践曰：&ldquo;子好游乎？吾语子游。人知之，亦嚣嚣；人不知，亦嚣嚣。&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;何如斯可以嚣嚣矣？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;尊德乐义，则可以嚣嚣矣。故士穷不失义，达不离道。穷不失义，故士得己焉；达不离道，故民不失望焉。古之人，得志，泽加于民；不得志，修身见于世。穷则独善其身，达则兼善天下。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子对宋勾践说：&ldquo;你喜欢游说吗？我告诉你游说（的态度）。人家理解，我悠然自得无所求；人家不理解，我也悠然自得无所求。&rdquo;<br />\r\n	　　宋勾践问道：&ldquo;怎样就能做到悠然自得无所求呢？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;崇尚德，爱好义，就能悠然自得无所求。所以士人穷困时不失掉义，得志时不背离道。穷困时不失掉义，所以士人能保持自己的操守；得志时不背离道，所以不会使百姓失望。古代的人，得志时，施给人民恩泽；不得志时，修养品德立身在世。穷困时，独自保持自己的善性，得志时还要使天下的人保持善性。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;待文王而后兴者，凡民也。若夫豪杰之士，虽无文王犹兴。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;等文王（那样的圣君）出现才奋发的，是平凡的人。至于杰出人物，即使没有文王出现，也能奋发有为的。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十一】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;附之以韩魏之家①，如其自视欿然②，则过人远矣。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;把韩魏两大家的财富增加给他，如果他还自认为没有什么，那他就远远超过一般人了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十二】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;以佚道使民，虽劳不怨。以生道杀民，虽死不怨杀者。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;依据（让百姓）安逸的原则去役使百姓，百姓即使劳累也不怨恨；依据（让百姓）生存的原则去杀人，被杀的人虽死不怨杀他的人。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十三】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;霸者之民驩虞如也，王者之民皞皞如也。杀之而不怨，利之而不庸，民日迁善而不知为之者。夫君子所过者化，所存者神，上下与天地同流，岂曰小补之哉？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;霸主的百姓愉快欢乐，圣王的百姓心旷神怡。（圣王的百姓）被杀而不怨恨谁，得了好处而不报答谁，一天天趋向于善，却不知道谁使他们这样。圣人经过哪里，哪里就受感化；住在哪里，哪里就有神奇的变化，造化之功上与天齐下与地同，难道说只是小小的补益吗？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十四】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;仁言不如仁声之入人深也，善政不如善教之得民也。善政，民畏之；善教，民爱之。善政得民财，善教得民心。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;仁德的言辞不如仁德的声望深入人心，良好的政治不如良好的教育能获得民心。良好的政治，百姓害怕（违背）它；良好的教育，百姓乐于接受它。良好的政治能聚敛到百姓的财富，良好的教育能赢得民心的拥护。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十五】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;人之所不学而能者，其良能也；所不虑而知者，其良知也。孩提之童无不知爱其亲者，及其长也，无不知敬其兄也。亲亲，仁也；敬长，义也；无他，达之天下也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;人不经学习就能做的，那是良能；不经思考就能知道的，那是良知。年幼的孩子，没有不知道要爱他们父母的；长大后，没有不知道要敬重他们兄长的。爱父母就是仁，敬兄长就是义，这没有别的原因，只因为（仁和义）是通行于天下的。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十六】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;舜之居深山之中，与木石居，与鹿豕游，其所以异于深山之野人者几希。及其闻一善言，见一善行，若决江河，沛然莫之能御也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;舜居住在深山里，与树木、石头作伴，与鹿、猪相处，他区别于深山里不开化百姓的地方是很少的。（可是）等他听了一句善言，见了一种善行，（就会立即照着去做，）像决了口的江河一般，澎湃之势没有谁能阻挡得住的。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十七】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;无为其所不为，无欲其所不欲，如此而已矣。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;不要让他干不想干的事，不要让他想不想得的东西，这就行了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十八】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;人之有德慧术知者，恒存乎疢疾。独孤臣孽子，其操心也危，其虑患也深，故达。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;有德行、智慧、谋略、见识的人，常常是因为他生活在患难之中。只有那些孤臣和孽子，他们持有警惧不安的心理，考虑忧患很深远，所以通达事理。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十九】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;有事君人者，事是君则为容悦者也；有安社稷臣者，以安社稷为悦者也；有天民者，达可行于天下而后行之者也；有大人者，正己而物正者也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;有侍奉君主的人，那是专把侍奉某个君主当作快乐的；有安定国家的人，那是把安定国家当作快乐的人；有不在职位而保全天理的人，那是知道&lsquo;道&rsquo;能在天下推行了然后来行道的人；有圣人，那是端正了自己而外物随之就端正的人。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二十】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;君子有三乐，而王天下不与存焉。父母俱存，兄弟无故，一乐也；仰不愧于天，俯不怍于人，二乐也；得天下英才而教育之，三乐也。君子有三乐，而王天下不与存焉。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;君子有三件值得快乐的事，用仁德统一天下不包括在内。父母都健在，兄弟没病没灾，这是第一件快乐的事；抬头无愧于天，低头无愧于人，这是第二件快乐的事；得到天下的优秀人才而教育他们，这是第三件快乐的事。君子有这三件快乐的事，用仁德统一天下不包括在内。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;<br />\r\n	　　【二十一】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;广土众民，君子欲之，所乐不存焉；中天下而立，定四海之民，君子乐之，所性不存焉。君子所性，虽大行不加焉，虽穷居不损焉，分定故也。君子所性，仁义礼智根于心，其生色也睟然，见于面，盎于背，施于四体，四体不言而喻。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;广阔的土地，众多的人民，君子是想得到的，但他的快乐不在这方面；站立在天下的中央，安定普天下的百姓，君子对此感到快乐，但他的本性不在这方面。君子的本性，即使他的理想完全实现了，也不会因此而有所增加，即使窘困隐居，也不会因此而有所减少，这是由于本分已经确定的缘故。君子的本性，仁义礼智植根在心中，它们产生的气色是纯正和润的，显现在脸上，充满在体内，延伸到四肢。四肢不必等他的吩咐，便明白该怎样做了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;<br />\r\n	　　【二十二】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;伯夷辟纣，居北海之滨，闻文王作，兴曰：&lsquo;盍归乎来，吾闻西伯善养老者。&rsquo;太公辟纣，居东海之滨，闻文王作，兴曰：&lsquo;盍归乎来，吾闻西伯善养老者。&rsquo;天下有善养老，则仁人以为己归矣。五亩之宅，树墙下以桑，匹妇蚕之，则老者足以衣帛矣。五母鸡，二母彘，无失其时，老者足以无失肉矣。百亩之田，匹夫耕之，八口之家足以无饥矣。所谓西伯善养老者，制其田里，教之树畜，导其妻子使养其老。五十非帛不暖,七十非肉不饱。不暖不饱，谓之冻馁。文王之民无冻馁之老者，此之谓也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;伯夷躲避纣王，隐居在北海之滨，听说文王兴盛起来了，就说：&lsquo;何不归到他那里去呢，我听说西伯善于奉养老人。&rsquo;姜太公躲避纣王，隐居在东海之滨，听说文王兴盛起来了，就说：&lsquo;何不归到他那里去呢，我听说西伯善于奉养老人。&rsquo;天下有善于奉养老人的人，仁人便把他当作自己要投奔的人了。五亩的住宅地，墙下栽上桑树，妇女用它养蚕，老人就完全能穿上丝棉衣了。养五只母鸡、两只母猪，不错过它们的繁殖时期，老人就完全不会缺肉吃了。一百亩的耕地，由男子耕种，八口之家就完全不会有饥饿了。所谓西伯善于奉养老人，（就在于他）规定了百姓的田亩宅地，教育他们栽桑养畜，引导他的妻子儿女奉养老人。五十岁的人，不穿丝棉就不暖，七十岁的人，没有肉吃就不饱。不暖不饱，就叫挨冻受饿。文王的百姓中没有挨冻受饿的人，说的就是这种情况。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二十三】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;易其田畴，薄其税敛，民可使富也。食之以时，用之以礼，财不可胜用也。民非水火不生活，昏暮叩人之门户求水火，无弗与者，至足矣。圣人治天下，使有菽粟如水火。菽粟如水火，而民焉有不仁者乎？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;（让百姓）种好他们的地，减轻他们的赋税，就可以使百姓富足。按一定时节食用，按礼的规定使用，财物就用不完了。百姓没有水和火就无法生活，晚上敲人门户求水讨火，没有人不给的，因为家家水火都多极了。圣人治理天下，就要使百姓的粮食多得像水火。粮食多得像水火，那么老百姓哪还有不仁爱的呢？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二十四】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;孔子登东山而小鲁，登泰山而小天下，故观于海者难为水，游于圣人之门者难为言。观水有术，必观其澜。日月有明，容光必照焉。流水之为物也，不盈科不行；君子之志于道也，不成章不达。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;孔子登上了东山，觉得鲁国变小了，登上了泰山，觉得天下变小了，所以看过大海的人，就难以被别的水吸引了，在圣人门下学习的人，就难以被别的言论吸引了。观赏水有一定的方法，一定要观赏它的波澜。日月都有光，细小的缝隙必定都照到。流水这东西，不流满洼坑就不再向前流；君子有志于道，不到相当程度就不可能通达。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二十五】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;鸡鸣而起，孳孳为善者，舜之徒也；鸡鸣而起，孳孳为利者，跖之徒也。欲知舜与跖之分，无他，利与善之间也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;鸡叫就起身，孜孜不倦地行善，是舜一类的人；鸡叫就起身，一刻不停地求利，是跖一类的人。要想知道舜和跖的区别，没有别的，只在行善和求利的不同罢了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;<br />\r\n	　　【二十六】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;杨子取为我，拔一毛而利天下，不为也。墨子兼爱，摩顶放踵利天下，为之。子莫执中；执中为近之。执中无权，犹执一也。所恶执一者，为其贼道也，举一而废百也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;杨子奉行&lsquo;为我&rsquo;，拔根汗毛就对天下有利，他也不干。墨子提倡&lsquo;兼爱&rsquo;，（哪怕）从头到脚都受伤，只要对天下有利，也愿干。子莫持中间态度，持中间态度就接近正确了。（但是，）持中间态度而没有变通，也还是执着在一点上。执着于一点之所以不好，是因为它损害了道，抓住了一点而丢弃了其他一切的缘故。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二十七】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;饥者甘食，渴者甘饮，是未得饮食之正也，饥渴害之也。岂惟口腹有饥渴之害？人心亦皆有害。人能无以饥渴之害为心害，则不及人不为忧矣。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;饥饿的人觉得任何食物都好吃，口渴的人觉得任何水都好喝，这并没有尝到饮食的正常味道，而是受了饥渴损害的缘故。难道只有嘴巴肚子有饥渴的损害？人心也都有损害。人们能够不把（类似）饥渴的损害变成对心的损害，那么（一时）赶不上别人，也不必为此忧虑了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二十八】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;柳下惠不以三公易其介。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;柳下惠不会因为做大官而改变他的操守。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;<br />\r\n	　　【二十九】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;有为者辟若掘井，掘井九仞而不及泉，犹为弃井也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;做事好比打井，打了六七丈深还没打到泉水，仍然是口废井。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【三十】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;尧、舜，性之也；汤、武，身之也；五霸，假之也。久假而不归，恶知其非有也？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;尧、舜是本性具备仁义，汤王、武王是亲身实践仁义，五霸是假借仁义。假借久了而不归还，哪能知道他们本来是没有仁义的呢？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;<br />\r\n	　　【三十一】</p>\r\n<p>\r\n	　　公孙丑曰：&ldquo;伊尹曰：&lsquo;予不狎于不顺，放太甲于桐，民大悦。太甲贤，又反之，民大悦。&rsquo;贤者之为人臣也，其君不贤，则固可放与？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;有伊尹之志，则可；无伊尹之志，则篡也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　公孙丑说：&ldquo;伊尹说：&lsquo;我不亲近不遵循仁义的人，把太甲放逐到桐邑，百姓非常高兴；太甲变好了，又让他回来（作君主），百姓非常高兴。&rsquo;贤人作为臣，君主不好，本来就可以将他放逐的吗？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;有伊尹那样的意图，就可以；没有伊尹那样的意图，那就是篡位了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【三十二】</p>\r\n<p>\r\n	　　公孙丑曰：&ldquo;《诗》曰：&lsquo;不素餐兮。&rsquo;君子之不耕而食，何也？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;君子居是国也，其君用之，则安富尊荣；其子弟从之，则孝悌忠信。&lsquo;不素餐兮&rsquo;，孰大于是？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　公孙丑说：&ldquo;《诗经》上说：&lsquo;不白吃饭啊。&rsquo;君子不耕种，却也吃饭，是什么道理呢？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;君子住在这个国家，这一国的君主任用他，便能得到安定、富足、尊贵、荣耀；他的弟子跟随他，便能孝顺父母、尊敬兄长、办事尽心，讲求诚信。&lsquo;不白吃饭啊&rsquo;，哪样比这功劳更大？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;<br />\r\n	　　【三十三】</p>\r\n<p>\r\n	　　王子垫问曰：&ldquo;士何事？&rdquo;孟子曰：&ldquo;尚志。&rdquo;曰：&ldquo;何谓尚志？&rdquo;曰：&ldquo;仁义而已矣。杀一无罪非仁也，非其有而取之非义也。居恶在？仁是也；路恶在？义是也。居仁由义，大人之事备矣。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　王子垫问道：&ldquo;士该做什么事？&rdquo;孟子说：&ldquo;使自己志向高尚。&rdquo;王子垫问：&ldquo;什么叫使自己志向高尚？&rdquo; 孟子说：&ldquo;遵行仁义罢了。杀一个无罪的人是不仁的，不该是自己的东西而取来，是不义的。该住的地方在哪里？仁就是；该行的路在哪里？义就是。能居住在仁上，行走在义上，（那就连）君子该做的事都齐全了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【三十四】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;仲子，不义与之齐国而弗受，人皆信之，是舍箪食豆羹之义也。人莫大焉亡亲戚君臣上下。以其小者信其大者，奚可哉？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;陈仲子，（如果）不合道理地把齐国送给他，他不会接受，人人都相信这一点，（不过）这只是拒绝一筐饭、一碗汤那样的小义罢了。人的罪过没有比不讲亲属君臣尊卑关系更大的了。因为他有小义就相信他有大义，怎么可以呢？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;<br />\r\n	　　【三十五】</p>\r\n<p>\r\n	　　桃应问曰：&ldquo;舜为天子，皋陶为士，瞽瞍杀人，则如之何？&rdquo;孟子曰：&ldquo;执之而已矣。&rdquo;&ldquo;然则舜不禁与？&rdquo;曰：&ldquo;夫舜恶得而禁之？夫有所受之也。&rdquo;&ldquo;然则舜如之何？&rdquo;曰：&ldquo;舜视弃天下犹弃敝广西屣也。窃负而逃，遵海滨而处，终身然，乐而忘天下。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　桃应问道：&ldquo;舜是天子，皋陶是法官，（如果）瞽瞍杀了人，那该怎么办？&rdquo; 孟子说：&ldquo;把他捉起来罢了。&rdquo; （桃应问：）&ldquo;那么，舜不阻止吗？&rdquo; 孟子说：&ldquo;舜哪能去阻止呢？（皋陶的权力）是有所承受的。&rdquo;（桃应问：）&ldquo;那么舜该怎么办？&rdquo;孟子说：&ldquo;舜把抛弃天下看得如同丢弃破草鞋一样。（因此他会）偷偷地背着父亲逃跑，沿海边住下来，一辈子高高兴兴的，快乐得忘了天下。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;<br />\r\n	　　【三十六】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子自范之齐，望见齐王之子，喟然叹曰：&ldquo;居移气，养移体，大哉居乎！夫非尽人之子与？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;王子宫室、车马、衣服多与人同，而王子若彼者，其居使之然也；况居天下之广居者乎？鲁君之宋，呼于垤泽之门。守者曰：&lsquo;此非吾君也，何其声之似我君也？&rsquo;此无他，居相似也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子从范邑到齐国去，远远地看见了齐王的儿子，很感慨地说：&ldquo;居住环境改变人的气质，奉养改变人的体质，所处的环境真是关系大极了！他和别人不都一样是做儿子的吗？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;王子的住房、车马、衣服多半跟别人的相同，而王子却是那样（与众不同），是因为他居住的环境使他变得这样的；何况居住在（&lsquo;仁&rsquo;这个）天下最宽广的住所中的人呢？（有一次）鲁君到宋国去，在宋国的垤泽城门下吆喝，守门人议论说：&lsquo;这个人不是我们的君主，为什么他的声音像我们的国君呢？&rsquo;这没有别的原因，所居住的环境相似罢了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【三十七】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;食而弗爱，豕交之也；爱而不敬，兽畜之也。恭敬者，币之未将者也。恭敬而无实，君子不可虚拘。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;只给吃而不爱抚，那就像对待猪一样；爱抚而不恭敬，那就像畜养牲口一样。恭敬之心是礼物送上之前就该具有的。只有恭敬的形式，却没有诚心实意，君子就不能徒然地受它的约束。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【三十八】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;形色，天性也；惟圣人然后可以践形。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;形体容貌是天生的，只有成了圣人才能无愧于（他的）形体容貌。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;<br />\r\n	　　【三十九】</p>\r\n<p>\r\n	　　齐宣王欲短丧。公孙丑曰：&ldquo;为期之丧，犹愈于已乎？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;是犹或紾其兄之臂，子谓之姑徐徐云尔，亦教之孝悌而已矣。&rdquo;<br />\r\n	　　王子有其母死者，其傅为之请数月之丧。公孙丑曰：&ldquo;若此者何如也？&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;是欲终之而不可得也。虽加一日愈于已，谓夫莫之禁而弗为者也。&rdquo;&nbsp;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　齐宣王想缩短服丧的期限。公孙丑说：&ldquo;（为父母）服丧一年，总还比不服丧好吧？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;这就像有人在扭他哥哥的胳膊，你却对他说暂且慢慢扭罢之类的话，（能有什么用呢？）你只要用孝父母、敬兄长的道理去教育他就行了。&rdquo;<br />\r\n	　　有个王子的生母死了，他的老师为他去请求君主，允许他服丧几个月。公孙丑问（孟子）道：&ldquo;像这样的事该怎样看？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;这是想服丧三年而无法办到的缘故。即使多服丧一天也总比不服丧好，这是针对那些没有谁禁止他，而他自己不肯服丧的人说的。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【四十】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;君子之所以教者五：有如时雨化之者，有成德者，有达财者①，有答问者，有私淑艾者。此五者，君子之所以教也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;君子教育的方法有五种：有像及时雨滋润沾化的，有帮助养成品德的，有帮助发展才能的，有解答疑问的，有（靠品德学问使人）私下受到教诲的。这五种就是君子施行教育的方法。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【四十一】</p>\r\n<p>\r\n	　　公孙丑曰：&ldquo;道则高矣，美矣，宜若登天然，似不可及也；何不使彼为可几及而日孳孳也？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;大匠不为拙工改废绳墨，羿不为拙射变其彀率。君子引而不发，跃如也。中道而立，能者从之。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　公孙丑说：&ldquo;道是很高很好啊，（但要学它，）那就像登天那样，似乎不可能达到的；何不让它变得有希望达到从而使人每天不懈地追求它呢？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;高明的木匠不会因为笨拙的徒工而改变、废弃绳墨，羿不会因为笨拙的射手而改变拉弓的标准。君子（教导别人，正如教人射箭，）拉满了弓却不射出箭，只是跃跃欲试（地做示范）。君子站立在道的中间，有能力的人便会跟从他学。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【四十二】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;天下有道，以道殉身；天下无道，以身殉道。未闻以道殉乎人者也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;天下清明太平，道能被我施行；天下混乱黑暗，不惜为道献身。没听说牺牲了道去迎合别人的。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;<br />\r\n	　　【四十三】</p>\r\n<p>\r\n	　　公都子曰：&ldquo;滕更之在门也，若在所礼，而不答，何也？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;挟贵而问，挟贤而问，挟长而问，挟有勋劳而问，挟故而问，皆所不答也。滕更有二焉。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　公都子说：&ldquo;滕更在您门下学习时，似乎是属于要以礼相待的人，然而您却不回答（他的发问），为什么呢？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;倚仗地位来发问，倚仗能干来发问，倚仗年长来发问，倚仗有功劳来发问，倚仗老交情来发问，都是我不愿回答的。滕更占了其中的两条。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【四十四】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;于不可已而已者，无所不已。于所厚者薄，无所不薄也。其进锐者，其退速。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;对于不该抛弃的人却抛弃了，那就没有什么人不可抛弃了。对于该厚待的人却给予薄待，那就没有什么人不可薄待的了。进得太快的人，退得也快。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【四十五】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;君子之于物也，爱之而弗仁；于民也，仁之而弗亲。亲亲而仁民，仁民而爱物。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;君子对于万物，爱惜而不必施予仁德；对于百姓，施予仁德而不必视作亲人。（君子）首先要亲近亲人，进而把仁德施给百姓；把仁德施给百姓，进而爱惜万物。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【四十六】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;知者无不知也，当务之为急；仁者无不爱也，急亲贤之为务。尧、舜之知而不遍物，急先务也；尧、舜之仁不遍爱人，急亲贤也。不能三年之丧，而缌、小功之察；放饭流歠，而问无齿决，是之谓不知务。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;聪明人本该无所不知，（但总是）急于知道眼前该做的事情；仁人本该无所不爱，（但总是）急于先爱亲人和贤人。尧、舜的智慧不能遍知所有事物，是因为急于去做眼前的大事；尧、舜的仁德不能遍爱所有的人，是因为急于先爱亲人和贤人。（如果有人）不实行三年的丧礼，却讲究缌麻、小功这类（三五个月的）丧礼；（在尊长面前用餐，）大吃大喝，却讲究不用牙齿咬断干肉（这类小礼节），这就叫不懂轻重缓急。&rdquo;</p>\r\n','','','122.234.148.221');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21447','23','<p>\r\n	　　【一】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;不仁哉梁惠王也！仁者以其所爱及其所不爱，不仁者以其所不爱及其所爱。&rdquo;<br />\r\n	　　公孙丑问曰：&ldquo;何谓也？&rdquo;&ldquo;梁惠王以土地之故，糜烂其民而战之，大败，将复之，恐不能胜，故驱其所爱子弟以殉之，是之谓以其所不爱及其所爱也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;梁惠王真不仁啊！仁人把给予他所爱的人的恩德推及到他所不爱的人，不仁者把带给他所不爱的人的祸害推及到他所爱的人。&rdquo;<br />\r\n	　　公孙丑问道：&ldquo;为什么这么说呢？&rdquo;（孟子说：）&ldquo;梁惠王因为土地的缘故，糟踏百姓的生命驱使他们去打仗，大败后准备再打，担心不能取胜，所以又驱使他所爱的子弟去为他送死，这就叫把带给他所不爱的人的祸害推及到他所爱的人。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;春秋无义战。彼善于此，则有之矣。征者，上伐下也，敌国不相征也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;春秋时代没有符合义的战争。那一次（战争）比这一次好一点的情况，还是有的。所谓征，是指天子讨伐诸侯，同等的诸侯国是不能相互征讨的。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【三】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;尽信《书》，则不如无《书》。吾于《武成》，取二三策而已矣。仁人无敌于天下，以至仁伐至不仁，而何其血之流杵也？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;完全相信《尚书》，不如没有《尚书》。我对于（《尚书》中的）《武成》篇，就只取其中二三片竹简（或木片)。仁人无敌于天下，凭（武王那样）最仁的人去讨伐（商纣那样）最不仁的人，怎么会血流得把舂米的木槌都漂起来呢？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【四】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;有人曰，&lsquo;我善为陈，我善为战。&rsquo;大罪也。国君好仁，天下无敌焉。南面而征，北狄怨；东面而征，西夷怨，曰：&lsquo;奚为后我？&rsquo;武王之伐殷也，革车三百两，虎贲三千人。王曰：&lsquo;无畏！宁尔也，非敌百姓也。&rsquo;若崩厥角稽首。征之为言正也，各欲正己也，焉用战？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;有人说，&lsquo;我善于布阵，我善于打仗。&rsquo;这是大罪恶。国君爱好仁，就会天下无敌。（商汤）征伐南方，北方的民族就埋怨；征伐东方，西方的民族就埋怨。埋怨说：&lsquo;为什么把我们放在后边？&rsquo;武王讨伐殷商，有战车三百辆、勇士三千人。武王（向殷商的百姓）说：&lsquo;不要害怕，（我们是来）安抚你们的，不是来同百姓为敌的。&rsquo;（殷商的百姓都跪倒叩头，）额角碰地的声音，像山岩崩塌一般。&lsquo;征&rsquo;就是&lsquo;正&rsquo;的意思。如果各国都有端正自己的打算，哪还用得着打仗？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【五】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;梓匠轮舆能与人规矩，不能使人巧。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;木匠和车匠能教给人圆规、曲尺的使用方法，却不能使人技术精巧。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【六】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;舜之饭糗茹草也，若将终身焉；及其为天子也，被袗衣，鼓琴，二女果，若固有之。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;舜在吃干粮咽野菜的时候，就像打算终身这么过日子似的。到他做了天子后，穿着细葛布衣服，弹着琴，尧的两个女儿侍候着，又像本来就享有这种生活似的。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【七】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;吾今而后知杀人亲之重也：杀人之父，人亦杀其父；杀人之兄，人亦杀其兄。然则非自杀之也，一间耳。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;我现在才知道杀害别人亲人的严重性：杀了人家的父亲，人家也会杀他父亲；杀了人家的哥哥，人家也会杀他哥哥。虽然不是他自己杀了父亲和哥哥，但也只差那么一点点了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【八】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;古之为关也，将以御暴；今之为关也，将以为暴。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;古时候设立关卡，是要用它抵御残暴；而现在设立关卡，却是想用它来施行残暴。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【九】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;身不行道，不行于妻子；使人不以道，不能行于妻子。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;自己不按道行动，道在他妻子儿女身上也实行不了；不按道去使唤人，那就连妻子儿女也使唤不了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;周于利者凶年不能杀，周于德者邪世不能乱。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;富于财利的人荒年不能使他困窘，富于道德的人乱世不能使他迷乱。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十一】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;好名之人能让千乘之国，苟非其人，箪食豆羹见于色。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;爱名声的人，能够让出大国国君的位置，如果不是这样的人，就是让出一小筐饭，一碗汤，脸色也会显出不高兴。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十二】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;不信仁贤，则国空虚；无礼义，则上下乱；无政事，则财用不足。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;不信任仁人贤士，国家实力就会空虚；没有礼义，上下等级关系就会混乱；没有政事，国家财用就会不足。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十三】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;不仁而得国者，有之矣；不仁而得天下者，未之有也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;不仁的人得到一个国家，有这样的情况；不仁的人却得到天下，是从来没有过的。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十四】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;民为贵，社稷次之，君为轻。是故得乎丘民而为天子，得乎天子为诸侯，得乎诸侯为大夫。诸侯危社稷，则变置。牺牲既成，粢盛既洁，祭祀以时，然而旱干水溢，则变置社稷。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;百姓是最重要的，土谷之神次于百姓，君主的地位更要轻些。所以得到许多百姓的拥护就能做天子，得到天子信任就能做诸侯，得到诸侯信任就能做大夫。诸侯危害了土谷之神，那就改立诸侯。祭祀用的牲畜是肥壮的，谷物是清洁的，又是按时祭祀的，然而还是干旱水涝，那就改立土谷之神。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十五】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;圣人，百世之师也，伯夷、柳下惠是也。故闻伯夷之风者，顽夫廉，懦夫有立志；闻柳下惠之风者，薄夫敦，鄙夫宽。奋乎百世之上，百世之下闻者莫不兴起也。非圣人而能若是乎？而况于亲炙之者乎？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;圣人是百代人的师表，伯夷、柳下惠就是这样的人。所以，听说过伯夷的道德风范的，贪婪的人会变廉洁，懦弱的人会有立志的决心；听说过柳下惠的道德风范的，刻薄的人变得厚道，狭隘的人会变得宽广。百代之前（奋发有为），百代之后，听说过他们事迹的人，没有不振作奋发的。不是圣人能像这样吗？（百代以后的影响尚且这样，）更何况当时亲身受过他们熏陶的人呢？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十六】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;仁也者，人也。合而言之，道也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;所谓仁，意思就是人。人和仁结合起来，就是所说的道。&rdquo;<br />\r\n	<a href=\"http://www.guwenxue.net\">www.guwenxue.net</a>整理</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十七】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;孔子之去鲁，曰：&lsquo;迟迟吾行也，去父母国之道也。&rsquo;去齐，接淅而行，去他国之道也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;孔子离开鲁国时，说道：&lsquo;我要慢慢地走啊，这是离开祖国的态度。&rsquo;离开齐国时，将淘好了的米捞起来就走，这是离开别的国家时的态度。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十八】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;君子之戹于陈蔡之间，无上下之交也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;孔子在陈国、蔡国之间遭围困，是由于跟这两国的君臣没有交往的缘故。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【十九】</p>\r\n<p>\r\n	　　貉稽曰：&ldquo;稽大不理于口。&rdquo; 貉稽说：&ldquo;我貉稽被人家说了很多坏话。&rdquo;孟子曰：&ldquo;无伤也。士憎兹多口。《诗》云：&lsquo;忧心悄悄，愠于群小。&rsquo;孔子也。&lsquo;肆不殄厥愠，亦不殒厥问。&rsquo;文王也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;没关系的。士人总会受到七嘴八舌非议的。《诗经》上说：&lsquo;忧心忡忡排遣不了，小人对我又恨又恼。&rsquo;孔子就是这样的人。（又说：）&ldquo;不消除别人的怨恨，也不丧失自己的名声。&rsquo;说的就是文王。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二十】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;贤者以其昭昭使人昭昭，今以其昏昏使人昭昭。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;贤人用自己清楚明白的道理使别人也清楚明白，现在的人却要用连他自己都糊里糊涂的道理去使人清楚明白。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二十一】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子谓高子曰：&ldquo;山径之蹊，间介然用之而成路；为间不用，则茅塞之矣。今茅塞子之心矣。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子对高子说：&ldquo;山坡上的小路，一段时间内经常去走才能成为路；只要一个时候不走，茅草就会堵塞住它。现在，&lsquo;茅草&rsquo;堵塞住你的心了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二十二】</p>\r\n<p>\r\n	　　高子曰：&ldquo;禹之声尚文王之声。&rdquo;孟子曰：&ldquo;何以言之？&rdquo;曰：&ldquo;以追蠡。&rdquo;曰：&ldquo;是奚足哉？城门之轨，两马之力与？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　高子说：&ldquo;禹的音乐胜过文王的音乐。&rdquo; 孟子问：&ldquo;凭什么这么说？&rdquo;高子说：&ldquo;因为（禹传下来的钟上的）钟钮都快断了。（可见人们喜欢演奏它。）&rdquo;孟子说：&ldquo;这哪足以说明问题呢？城门下的车迹很深，是一二匹马的力量造成的吗？（那是年深月久车马过得多了造成的。禹传下的钟钮快要断了，也正是年代久远的缘故。）&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二十三】</p>\r\n<p>\r\n	　　齐饥。陈臻曰：&ldquo;国人皆以夫子将复为发棠，殆不可复？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;是为冯妇也。晋人有冯妇者，善搏虎，卒为善，士则之。野有众逐虎，虎负嵎，莫之敢撄。[另有断法：晋人有冯妇者，善搏虎，卒为善士。则之野，有众逐虎，虎负嵎，莫之敢撄。望见冯妇，趋而迎之。冯妇攘臂下车。众皆悦之，其为士者笑之。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　齐国饥荒。陈臻说：&ldquo;国都里的人都认为老师会再次（劝说齐王）打开棠邑的粮仓（救济百姓），恐怕不会再这么做了吧？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;这样就成冯妇了。晋国有个叫冯妇的人，善于打虎，后来行善不打虎了，士人都效法他。（有一次）野外有许多人在追逐一只虎，老虎背靠山的角落，没有人敢靠近它。[另有断法的翻译：晋国有个叫冯妇的人，善于打虎，后来成为行善的士人。（有一次）到野外去，有许多人在追逐一只虎，老虎背靠山的角落，没有人敢靠近它。]（人们）远远看见了冯妇，便跑上去迎接他。冯妇便捋起袖子下车（去打虎）。大家都喜欢他，可是那些称为士的人却讥笑他。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二十四】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;口之于味也，目之于色也，耳之于声也，鼻之于臭也，四肢之于安佚也，性也，有命焉，君子不谓性也。仁之于父子也，义之于君臣也，礼之于宾主也，知之于贤者也，圣人之于天道也，命也，有性焉，君子不谓命也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;口对于美味，眼睛对于美色，耳朵对于好听的声音，鼻子对于香味，四肢对于安逸，（都是极喜欢的，）这是天性，（但能否享受到，）其中有命的作用，所以君子不强调天性。仁对于父子关系，义对于君臣关系，礼对于宾主关系，智慧对于贤者，圣人对于天道，（都是极重要的，）这都由命决定的，（能否得到它们，）其中也有天性的作用，所以君子不强调命的作用。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二十五】</p>\r\n<p>\r\n	　　浩生不害问曰：&ldquo;乐正子何人也？&rdquo;孟子曰：&ldquo;善人也，信人也。&rdquo;&ldquo;何谓善？何谓信？&rdquo;曰：&ldquo;可欲之谓善，有诸已之谓信，充实之谓美，充实而有光辉之谓大，大而化之之谓圣，圣而不可知之之谓神。乐正子，二之中、四之下也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　浩生不害问道：&ldquo;乐正子是怎样一个人？&rdquo;孟子说：&ldquo;是个善人、信人。&rdquo;（浩生不害问：）&ldquo;什么叫&lsquo;善&rsquo;？什么叫&lsquo;信&rsquo;？&rdquo;孟子说：&ldquo;值得喜爱的叫&lsquo;善&rsquo;，自己确实具有&lsquo;善&rsquo;就叫&lsquo;信&rsquo;，&lsquo;善&rsquo;充实在身上就叫&lsquo;美&rsquo;，既充实又有光辉就叫&lsquo;大&rsquo;，既&lsquo;大&rsquo;又能感化万物就叫&lsquo;圣&rsquo;，&lsquo;圣&rsquo;到妙不可知就叫&lsquo;神&rsquo;。乐正子是在&lsquo;善&rsquo;和&lsquo;信&rsquo;二者之中，&lsquo;美&rsquo;、&lsquo;大&rsquo;、&lsquo;圣&rsquo;、&lsquo;神&rsquo;四者之下的人。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二十六】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;逃墨必归于杨，逃杨必归于儒。归，斯受之而已矣。今之与杨、墨辩者，如追放豚，既入其苙，又从而招之。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;避开墨子这一派，必定会归入杨朱这一派；避开杨朱这一派，必定会回归到儒家这一派。回归了，接纳他就是了。而现在同杨朱、墨子辩论的人，好像在追跑掉的猪，已经追回、赶入猪圈了，还要接着把它的脚拴住。（这未免过分了。）&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二十七】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;有布缕之征，粟米之征，力役之征。君子用其一，缓其二。用其二而民有殍，用其三而父子离。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;有征收布帛的赋税，有征收粮食的赋税，有征发人力的赋税。君子征收了其中一种，就缓征其他两种。同时征收两种，百姓就会有饿死的了；同时征收三种，就会使百姓们父子离异各顾自己了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二十八】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;诸侯之宝三：土地，人民，政事。宝珠玉者，殃必及身。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;诸侯的宝物有三样：土地，人民，政事。把珍珠美玉当作宝物的，灾祸必将落到他身上。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【二十九】</p>\r\n<p>\r\n	　　盆成括仕于齐。孟子曰：&ldquo;死矣，盆成括！&rdquo;盆成括见杀，门人问曰：&ldquo;夫子何以知其将见杀？&rdquo;曰：&ldquo;其为人也小有才，未闻君子之大道也，则足以杀其躯而已矣。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　盆成括在齐国做官。孟子说：&ldquo;盆成括要丧命了！&rdquo;盆成括被杀，学生问道：&ldquo;老师怎么会知道他将被杀？&rdquo;孟子说：&ldquo;他有点小才智，但不懂君子的大道理，那就足以招来杀身之祸罢了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【三十】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子之滕，馆于上宫。有业屦于牖上，馆人求之弗得。或问之曰：&ldquo;若是乎从者之廋也？&rdquo;曰：&ldquo;子以是为窃屦来与？&rdquo;曰：&ldquo;殆非也。夫子之设科也，往者不追，来者不拒。苟以是心至，斯受之而已矣。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子到了滕国，住在上宫。有一双还没织好的草鞋放在窗台上，旅馆里的人来找而没有找到。有人问孟子：&ldquo;跟随你来的人怎么竟像这样乱藏人家东西呢？&rdquo;孟子说：&ldquo;你以为这些人是为了偷鞋子而来这里的吗？&rdquo;那人说道：&ldquo;大概不是的。先生订了规章条例（接收学生学习），走了的不追究，有来的不拒绝。只要凭着求学愿望来的，就接收他罢了。（这可难免会有手脚不清的人混进来呢！）&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【三十一】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;人皆有所不忍，达之于其所忍，仁也；人皆有所不为，达之于其所为，义也。人能充无欲害人之心，而仁不可胜用也；人能充无穿逾之心，而义不可胜用也；人能充无受尔汝之实，无所往而不为义也。士未可以言而言，是以言餂之也；可以言而不言，是以不言餂之也，是皆穿逾之类也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;人人都有不忍心干的事，把它推及到他所忍心去干的事上，就是仁；人人都有不肯去干的事，把它推及到他所肯干的事上，就是义。一个人能把不想害人的心理扩展开去，仁就用不尽了；一个人能把不愿扒洞翻墙（行窃）的心理扩展开去，义就用不尽了；一个人能把不愿受人轻蔑的心理扩展开去，那么无论到哪里，（言行）都是符合义的了。士人，不可以交谈而去交谈，这是用言语试探对方来取利；可以交谈却不去交谈，这是用沉默试探对方来取利，这些都是扒洞翻墙一类的行径。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【三十二】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;言近而指远者，善言也；守约而施博者，善道也。君子之言也，不下带而道存焉；君子之守，修其身而天下平。人病舍其田而芸人之田，所求于人者重，而所以自任者轻。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;言语浅近而含义深远，这是善言；把握住的十分简要，而施行时效用广大，这是善道。君子所说的，虽然是眼前近事，而道却蕴含在其中；君子所把握住的，是修养自己，却能使天下太平。常人的毛病在于荒弃自己的田地，却要人家锄好田地，要求别人的很重，而加给自己的责任却很轻。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【三十三】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;尧、舜，性者也；汤、武，反之也。动容周旋中礼者，盛德之至也。哭死而哀，非为生者也。经德不回，非以干禄也。言语必信，非以正行也。君子行法，以俟命而已矣。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;尧、舜的仁德，是出自本性；汤王、武王的仁德，是（经过修身）回复到本性。动作容貌等一切方面都符合礼，这是美德的最高表现。为死者哭得悲哀，不是做给活人看的。遵循道德而不违背，不是用来求官做的。言语必求信实，不是用来修正自己的品行的。君子遵循天然的道理去做，以此等待命运的安排罢了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【三十四】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;说大人，则藐之，勿视其巍巍然。堂高数仞，榱题数尺，我得志，弗为也。食前方丈，侍妾数百人，我得志，弗为也。般乐饮酒，驱骋田猎，后车千乘，我得志，弗为也。在彼者，皆我所不为也；在我者，皆古之制也，吾何畏彼哉？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;向权贵进言，要藐视他，不要看他那副高高在上的样子。殿堂几丈高，屋檐几尺宽，我要得志了，就不这么干。面前摆满美味佳肴，侍妾有数百人，我要得志了，就不这么干。饮酒作乐，驰骋打猎，让成千辆车子跟随着，我要得志了，就不这么干。他们的所作所为，都是我所不愿干的；我所愿干的，都是符合古代制度的，我为什么要怕他们呢？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【三十五】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;养心莫善于寡欲。其为人也寡欲，虽有不存焉者，寡矣；其为人也多欲，虽有存焉者，寡矣。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;修养善心的方法，没有比减少求利的欲望更好的了。一个人求利的欲望少，那么即使善心有些丧失，也是很少的；一个人求利的欲望多，那么即使善心有所保存，也一定是很少的。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【三十六】</p>\r\n<p>\r\n	　　曾晳嗜羊枣，而曾子不忍食羊枣。公孙丑问曰：&ldquo;脍炙与羊枣孰美？&rdquo;孟子曰：&ldquo;脍炙哉！&rdquo;公孙丑曰：&ldquo;然则曾子何为食脍炙而不食羊枣？&rdquo;曰：&ldquo;脍炙所同也，羊枣所独也。讳名不讳姓，姓所同也，名所独也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　曾晳爱吃羊枣，（死后，他的儿子）曾子就不忍心吃羊枣。公孙丑问道：&ldquo;烤肉与羊枣，哪样味道好？&rdquo;孟子说：&ldquo;当然是烤肉！&rdquo;公孙丑又问：&ldquo;那么曾子为什么吃烤肉而不吃羊枣？&rdquo;孟子说：&ldquo;烤肉是大家共同爱吃的，而吃羊枣是（曾晳）独有的嗜好。（因此曾子不忍心吃。）（如同避讳）只避名不避姓，因为姓是很多人共用的，而名是一个人独有的。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【三十七】</p>\r\n<p>\r\n	　　万章问曰：&ldquo;孔子在陈曰：&lsquo;盍归乎来！吾党之小子狂简，进取，不忘其初。&rsquo;孔子在陈，何思鲁之狂士？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子曰：&ldquo;孔子&lsquo;不得中道而与之，必也狂狷乎！狂者进取，狷者有所不为也&rsquo;。孔子岂不欲中道哉？不可必得，故思其次也。&rdquo;&ldquo;敢问何如斯可谓狂矣？&rdquo;曰：&ldquo;如琴张、曾晳、牧皮者，孔子之所谓狂矣。&rdquo;&ldquo;何以谓之狂也？&rdquo;曰：&ldquo;其志嘐嘐然，曰&lsquo;古之人，古之人&rsquo;。夷考其行，而不掩焉者也。狂者又不可得，欲得不屑不洁之士而与之，是獧也，是又其次也。孔子曰：&lsquo;过我门而不入我室，我不憾焉者，其惟乡原乎！乡原，德之贼也。&rsquo;&rdquo;<br />\r\n	　　曰：&ldquo;何如斯可谓之乡原矣？&rdquo;曰：&ldquo;&lsquo;何以是嘐嘐也？言不顾行，行不顾言，则曰&ldquo;古之人，古之人&rdquo;。&rsquo;&lsquo;行何为踽踽凉凉？生斯世也，为斯世也，善斯可矣。&rsquo;阉然媚于世也者，是乡原也。&rdquo;<br />\r\n	　　万子曰：&ldquo;一乡皆称原人焉，无所往而不为原人，孔子以为德之贼，何哉？&rdquo;曰：&ldquo;非之无举也，刺之无刺也，同乎流俗，合乎污世，居之似忠信，行之似廉洁，众皆悦之，自以为是，而不可与入尧舜之道，故曰&lsquo;德之贼&rsquo;也。孔子曰，恶似而非者：恶莠，恐其乱苗也；恶佞，恐其乱义也；恶利口，恐其乱信也；恶郑声，恐其乱乐也；恶紫，恐其乱朱也；恶乡原，恐其乱德也。君子反经而已矣。经正，则庶民兴；庶民兴，斯无邪慝矣。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　万章问道：&ldquo;孔子在陈国说：&lsquo;何不回（鲁国）去啊！我乡里的年轻弟子志大而狂放，想进取而不改旧习。&rsquo;孔子在陈国时，为什么要惦念鲁国那些狂放的读书人呢？&rdquo;<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;孔子说过，&lsquo;找不到言行合乎中庸的人交往，必定只能同狂者和狷者交往了。狂者一味进取，狷者（遇事）拘谨、退缩&rsquo;。孔子难道不想结交合乎中庸之道的人吗？（只是）不能一定结交到，所以想结交次一等的人。&rdquo;（万章问：）&ldquo;请问怎样的人能称作狂放的人？&rdquo;孟子说：&ldquo;像琴张、曾晳、牧皮，就是孔子所说的狂放的人。&rdquo;（万章问：）&ldquo;为什么说他们狂放呢？&rdquo;孟子说：&ldquo;他们志向远大、口气不凡，开口便说&lsquo;古代的人，古代的人&rsquo;。考察他们的行动，却（和他们的言论）不全吻合。（如果这样的）狂者也结交不到，就想找到不屑于干肮脏事的人同他结交，这种人就是狷者，这是又次一等的了。孔子说：&lsquo;路过我门口而不进我屋子，我不感到遗憾的，大概只有乡原吧！乡原是戕害道德的人。&rsquo;&rdquo;<br />\r\n	　　万章问：&ldquo;怎样的人能称他为乡原呢？&rdquo; 孟子说：&ldquo;（乡原指责狂者说：）&lsquo;为什么志向、口气那么大？说的不顾做的，做的不顾说的，却还说什么&ldquo;古代的人，古代的人&rdquo;。&rsquo;（又批评狷者说：）&lsquo;做事为什么那样孤孤单单？生在这个社会，为这个社会做事，只要人家认为好就行了。&rsquo;像宦官那样在世上献媚邀宠的人就是乡原。&rdquo;<br />\r\n	　　万章问：&ldquo;一乡的人都称他是忠厚人，所到之处也表现出是个忠厚人，孔子却认为（这种人）戕害道德，什么道理呢？&rdquo;孟子说：&ldquo;（这种人，）要批评他，却举不出具体事来；要指责他，却又觉得没什么能指责的；和颓靡的习俗、污浊的社会同流合污，平时似乎忠厚老实，行为似乎很廉洁，大家都喜欢他，他也自认为不错，但是却不能同他一起学习尧舜之道，所以说是&lsquo;戕害道德的人&rsquo;。孔子说过，要憎恶似是而非的东西：憎恶莠草，是怕它淆乱禾苗；憎恶歪才，是怕它淆乱了义；憎恶能说会道，是怕它淆乱信实；憎恶郑国音乐，是怕它淆乱雅乐；憎恶紫色，是怕它淆乱了大红色；憎恶乡原，是怕他淆乱了道德。君子是要回复到正道罢了。正道的形象树端正了，百姓就会奋发振作；百姓奋发振作，就不会有邪恶了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	　　【三十八】</p>\r\n<p>\r\n	　　孟子曰：&ldquo;由尧、舜至于汤，五百有余岁，若禹、皋陶，则见而知之；若汤，则闻而知之。由汤至于文王，五百有余岁，若伊尹、莱朱，则见而知之；若文王，则闻而知之。由文王至于孔子，五百有余岁，若太公望、散宜生，则见而知之；若孔子，则闻而知之。由孔子而来至于今，百有余岁，去圣人之世若此其未远也，近圣人之居若此其甚也，然而无有乎尔，则亦无有乎尔！&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	译文：<br />\r\n	　　孟子说：&ldquo;从尧、舜到商汤，有五百多年，像禹和皋陶，是亲眼见到过而知道尧、舜的；至于商汤，则是听了传说才知道的。从商汤到文王，有五百多年，像伊尹和莱朱，是亲眼见过而知道商汤的；至于文王，则是听了传说才知道的。从文王到孔子，又有五百多年，像太公望和散宜生，是亲眼见过而知道文王的；至于孔子，则是听了传说才知道的。从孔子到现在，有一百多年，离圣人的时代是这样的不远，离圣人的家乡是这样的近，这样的条件下还没有继承的人，那也就不会有继承的人了！&rdquo;</p>\r\n','','','122.234.148.221');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21448','34','<p>\r\n	　　话说宝玉见收拾了外书房，约定与秦钟读夜书。偏那秦钟秉赋最弱，因在郊外受了些风霜，又与智能儿偷期绻缱，未免失于调养，回来时便咳嗽伤风，懒进饮食，大有不胜之状，遂不敢出门，只在家中养息。宝玉便扫了兴头，只得付于无可奈何，且自静候大愈时再约。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　那凤姐儿已是得了云光的回信，俱已妥协。老尼达知张家，果然那守备忍气吞声的受了前聘之物。谁知那张家父母如此爱势贪财，却养了一个知义多情的女儿，闻得父母退了前夫，他便一条麻绳悄悄的自缢了。那守备之子闻得金哥自缢，他也是个极多情的，遂也投河而死，不负妻义。张李两家没趣，真是人财两空。这里凤姐却坐享了三千两，王夫人等连一点消息也不知道。自此凤姐胆识愈壮，以后有了这样的事，便恣意的作为起来。也不消多记。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　一日正是贾政的生辰，宁荣二处人丁都齐集庆贺，闹热非常。忽有门吏忙忙进来，至席前报说：&quot;有六宫都太监夏老爷来降旨。&quot;唬的贾赦贾政等一干人不知是何消息，忙止了戏文，撤去酒席，摆了香案，启中门跪接。早见六宫都太监夏守忠乘马而至，前后左右又有许多内监跟从。那夏守忠也并不曾负诏捧敕，至檐前下马，满面笑容，走至厅上，南面而立，口内说：&quot;特旨：立刻宣贾政入朝，在临敬殿陛见。&quot;说毕，也不及吃茶，便乘马去了。贾赦等不知是何兆头。只得急忙更衣入朝。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　贾母等合家人等心中皆惶惶不定，不住的使人飞马来往报信。有两个时辰工夫，忽见赖大等三四个管家喘吁吁跑进仪门报喜，又说&quot;奉老爷命，速请老太太带领太太等进朝谢恩&quot;等语。那时贾母正心神不定，在大堂廊下伫立，那邢夫人，王夫人，尤氏，李纨，凤姐，迎春姊妹以及薛姨妈等皆在一处，听如此信至，贾母便唤进赖大来细问端的。赖大禀道：&quot;小的们只在临敬门外伺候，里头的信息一概不能得知。后来还是夏太监出来道喜，说咱们家大小姐晋封为凤藻宫尚书，加封贤德妃。后来老爷出来亦如此吩咐小的。如今老爷又往东宫去了，速请老太太领着太太们去谢恩。&quot;贾母等听了方心神安定，不免又都洋洋喜气盈腮。于是都按品大妆起来。贾母带领邢夫人，王夫人，尤氏，一共四乘大轿入朝。贾赦，贾珍亦换了朝服，带领贾蓉，贾蔷奉侍贾母大轿前往。于是宁荣两处上下里外，莫不欣然踊跃，个个面上皆有得意之状，言笑鼎沸不绝。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　谁知近日水月庵的智能私逃进城，找至秦钟家下看视秦钟，不意被秦业知觉，将智能逐出，将秦钟打了一顿，自己气的老病发作，三五日光景呜呼死了。秦钟本自怯弱，又带病未愈，受了笞杖，今见老父气死，此时悔痛无及，更又添了许多症候。因此宝玉心中怅然如有所失。虽闻得元春晋封之事，亦未解得愁闷。贾母等如何谢恩，如何回家，亲朋如何来庆贺，宁荣两处近日如何热闹，众人如何得意，独他一个皆视有如无，毫不曾介意。因此众人嘲他越发呆了。且喜贾琏与黛玉回来，先遣人来报信，明日就可到家，宝玉听了，方略有些喜意。细问原由，方知贾雨村亦进京陛见，皆由王子腾累上保本，此来后补京缺，与贾琏是同宗弟兄，又与黛玉有师从之谊，故同路作伴而来。林如海已葬入祖坟了，诸事停妥，贾琏方进京的。本该出月到家，因闻得元春喜信，遂昼夜兼程而进，一路俱各平安。宝玉只问得黛玉&quot;平安&quot;二字，余者也就不在意了。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　好容易盼至明日午错，果报：&quot;琏二爷和林姑娘进府了。&quot;见面时彼此悲喜交接，未免又大哭一阵，后又致喜庆之词。宝玉心中品度黛玉，越发出落的超逸了。黛玉又带了许多书籍来，忙着打扫卧室，安插器具，又将些纸笔等物分送宝钗，迎春，宝玉等人。宝玉又将北静王所赠йк香串珍重取出来，转赠黛玉。黛玉说：&quot;什么臭男人拿过的！我不要他。&quot;遂掷而不取。宝玉只得收回，暂且无话。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　且说贾琏自回家参见过众人，回至房中。正值凤姐近日多事之时，无片刻闲暇之工，见贾琏远路归来，少不得拨冗接待，房内无外人，便笑道：&quot;国舅老爷大喜！国舅老爷一路风尘辛苦。小的听见昨日的头起报马来报，说今日大驾归府，略预备了一杯水酒掸尘，不知赐光谬领否？&quot;贾琏笑道：&quot;岂敢岂敢，多承多承。&quot;一面平儿与众丫鬟参拜毕，献茶。贾琏遂问别后家中的诸事，又谢凤姐的躁持劳碌。凤姐道：&quot;我那里照管得这些事！见识又浅，口角又笨，心肠又直率，人家给个棒槌，我就认作`针&#39;。脸又软，搁不住人给两句好话，心里就慈悲了。况且又没经历过大事，胆子又小，太太略有些不自在，就吓的我连觉也睡不着了。我苦辞了几回，太太又不容辞，倒反说我图受用，不肯习学了。殊不知我是捻着一把汗儿呢。一句也不敢多说，一步也不敢多走。你是知道的，咱们家所有的这些管家奶奶们，那一位是好缠的？错一点儿他们就笑话打趣，偏一点儿他们就指桑说槐的报怨。`坐山观虎斗&#39;，`借剑杀人&#39;，`引风吹火&#39;，`站干岸儿&#39;，`推倒油瓶不扶&#39;，都是全挂子的武艺。况且我年纪轻，头等不压众，怨不得不放我在眼里。更可笑那府里忽然蓉儿媳妇死了，珍大哥又再三再四的在太太跟前跪着讨情，只要请我帮他几日，我是再四推辞，太太断不依，只得从命。依旧被我闹了个马仰人翻，更不成个体统，至今珍大哥哥还抱怨后悔呢。你这一来了，明儿你见了他，好歹描补描补，就说我年纪小，原没见过世面，谁叫大爷错委他的。&quot;正说着，只听外间有人说话，凤姐便问：&quot;是谁？&quot;平儿进来回道：&quot;姨太太打发了香菱妹子来问我一句话，我已经说了，打发他回去了。&quot;贾琏笑道：&quot;正是呢，方才我见姨妈去，不防和一个年轻的小媳妇子撞了个对面，生的好齐整模样。我疑惑咱家并无此人，说话时因问姨妈，谁知就是上京来买的那小丫头，名叫香菱的，竟与薛大傻子作了房里人，开了脸，越发出挑的标致了。那薛大傻子真玷辱了他。&quot;凤姐道：&quot;嗳！往苏杭走了一趟回来，也该见些世面了，还是这么眼馋肚饱的。你要爱他，不值什么，我去拿平儿换了他来如何？那薛老大也是`吃着碗里看着锅里&#39;的，这一年来的光景，他为要香菱不能到手，和姨妈打了多少饥荒。也因姨妈看着香菱模样儿好还是末则，其为人行事，却又比别的女孩子不同，温柔安静，差不多的主子姑娘也跟他不上呢，故此摆酒请客的费事，明堂正道的与他作了妾。过了没半月，也看的马棚风一般了，我倒心里可惜了的。&quot;一语未了，二门上小厮传报：&quot;老爷在大书房等二爷呢。&quot;贾琏听了，忙忙整衣出去。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　这里凤姐乃问平儿：&quot;方才姨妈有什么事，巴巴打发了香菱来？&quot;平儿笑道：&quot;那里来的香菱，是我借他暂撒个谎。奶奶说说，旺儿嫂子越发连个承算也没了。&quot;说着，又走至凤姐身边，悄悄的说道：&quot;奶奶的那利钱银子，迟不送来，早不送来，这会子二爷在家，他且送这个来了。幸亏我在堂屋里撞见，不然时走了来回奶奶，二爷倘或问奶奶是什么利钱，奶奶自然不肯瞒二爷的，少不得照实告诉二爷。我们二爷那脾气，油锅里的钱还要找出来花呢，听见奶奶有了这个梯己，他还不放心的花了呢。所以我赶着接了过来，叫我说了他两句，谁知奶奶偏听见了问，我就撒谎说香菱来了。&quot;凤姐听了笑道：&quot;我说呢，姨妈知道你二爷来了，忽喇巴的反打发个房里人来了？原来你这蹄子у鬼。&quot;</p>\r\n<p>\r\n	　　说话时贾琏已进来，凤姐便命摆上酒馔来，夫妻对坐。凤姐虽善饮，却不敢任兴，只陪侍着贾琏。一时贾琏的侞母赵嬷嬷走来，贾琏凤姐忙让吃酒，令其上炕去。赵嬷嬷执意不肯。平儿等早于炕沿下设下一杌，又有一小脚踏，赵嬷嬷在脚踏上坐了。贾琏向桌上拣两盘肴馔与他放在杌上自吃。凤姐又道：&quot;妈妈很嚼不动那个，倒没的辛怂的牙。&quot;因向平儿道：&quot;早起我说那一碗火腿炖肘子很烂，正好给妈妈吃，你怎么不拿了去赶着叫他们热来？&quot;又道：&quot;妈妈，你尝一尝你儿子带来的惠泉酒。&quot;赵嬷嬷道：&quot;我喝呢，奶奶也喝一盅，怕什么？只不要过多了就是了。我这会子跑了来，倒也不为饮酒，倒有一件正经事，奶奶好歹记在心里，疼顾我些罢。我们这爷，只是嘴里说的好，到了跟前就忘了我们。幸亏我从小儿奶了你这么大。我也老了，有的是那两个儿子，你就另眼照看他们些，别人也不敢呲牙儿的。我还再四的求了你几遍，你答应的倒好，到如今还是燥屎。这如今又从天上跑出这一件大喜事来，那里用不着人？所以倒是来和奶奶来说是正经，靠着我们爷，只怕我还饿死了呢。&quot;</p>\r\n<p>\r\n	　　凤姐笑道：&quot;妈妈你放心，两个奶哥哥都交给我。你从小儿奶的儿子，你还有什么不知他那脾气的？拿着皮肉倒往那不相干的外人身上贴。可是现放着奶哥哥，那一个不比人强？你疼顾照看他们，谁敢说个`不&#39;字儿？没的白便宜了外人。-我这话也说错了，我们看着是`外人&#39;，你却看着`内人&#39;一样呢。&quot;说的满屋里人都笑了。赵嬷嬷也笑个不住，又念佛道：&quot;可是屋子里跑出青天来了。若说`内人&#39;`外人&#39;这些混帐原故，我们爷是没有，不过是脸软心慈，搁不住人求两句罢了。&quot;凤姐笑道：&quot;可不是呢，有`内人&#39;的他才慈软呢，他在咱们娘儿们跟前才是刚硬呢！&quot;赵嬷嬷笑道：&quot;奶奶说的太尽情了，我也乐了，再吃一杯好酒。从此我们奶奶作了主，我就没的愁了。&quot;</p>\r\n<p>\r\n	　　贾琏此时没好意思，只是讪笑吃酒，说`胡说&#39;二字，-&quot;快盛饭来，吃碗子还要往珍大爷那边去商议事呢。&quot;凤姐道：&quot;可是别误了正事。才刚老爷叫你作什么？&quot;贾琏道：&quot;就为省亲。&quot;凤姐忙问道：&quot;省亲的事竟准了不成？&quot;贾琏笑道：&quot;虽不十分准，也有八分准了。&quot;凤姐笑道：&quot;可见当今的隆恩。历来听书看戏，古时从未有的。&quot;赵嬷嬷又接口道：&quot;可是呢，我也老糊涂了。我听见上上下下吵嚷了这些日子，什么省亲不省亲，我也不理论他去，如今又说省亲，到底是怎么个原故？&quot;贾琏道：&quot;如今当今贴体万人之心，世上至大莫如`孝&#39;字，想来父母儿女之性，皆是一理，不是贵贱上分别的。当今自为日夜侍奉太上皇，皇太后，尚不能略尽孝意，因见宫里嫔妃才人等皆是入宫多年，抛离父母音容，岂有不思想之理？在儿女思想父母，是分所应当。想父母在家，若只管思念女儿，竟不能见，倘因此成疾致病，甚至死亡，皆由朕躬禁锢，不能使其遂天轮之愿，亦大伤天和之事。故启奏太上皇，皇太后，每月逢二六日期，准其椒房眷属入宫请候看视。于是太上皇，皇太后大喜，深赞当今至孝纯仁，体天格物。因此二位老圣人又下旨意，说椒房眷属入宫，未免有国体仪制，母女尚不能惬怀。竟大开方便之恩，特降谕诸椒房贵戚，除二六日入宫之恩外，凡有重宇别院之家，可以驻跸关防之外，不妨启请内廷鸾舆入其私第，庶可略尽骨肉私情，天轮中之至性。此旨一下，谁不踊跃感戴？现今周贵人的父亲已在家里动了工了，修盖省亲别院呢。又有吴贵妃的父亲吴天Щ家，也往城外踏看地方去了。这岂不有八九分了？&quot;</p>\r\n<p>\r\n	　　赵嬷嬷道：&quot;阿弥陀佛！原来如此。这样说，咱们家也要预备接咱们大小姐了？&quot;贾琏道：&quot;这何用说呢！不然，这会子忙的是什么？&quot;凤姐笑道：&quot;若果如此，我可也见个大世面了。可恨我小几岁年纪，若早生二三十年，如今这些老人家也不薄我没见世面了。说起当年太祖皇帝仿舜巡的故事，比一部书还热闹，我偏没造化赶上。&quot;赵嬷嬷道：&quot;唉哟哟，那可是千载希逢的！那时候我才记事儿，咱们贾府正在姑苏扬州一带监造海舫，修理海塘，只预备接驾一次，把银子都花的淌海水似的！说起来&hellip;&hellip;&quot;凤姐忙接道：&quot;我们王府也预备过一次。那时我爷爷单管各国进贡朝贺的事，凡有的外国人来，都是我们家养活。粤，闽，滇，浙所有的洋船货物都是我们家的。&quot;</p>\r\n<p>\r\n	　　赵嬷嬷道：&quot;那是谁不知道的？如今还有个口号儿呢，说`东海少了白玉床，龙王来请江南王&#39;，这说的就是奶奶府上了。还有如今现在江南的甄家，嗳哟哟，好势派！独他家接驾四次，若不是我们亲眼看见，告诉谁谁也不信的。别讲银子成了土泥，凭是世上所有的，没有不是堆山塞海的，`罪过可惜&#39;四个字竟顾不得了。&quot;凤姐道：&quot;常听见我们太爷们也这样说，岂有不信的。只纳罕他家怎么就这么富贵呢？&quot;赵嬷嬷道：&quot;告诉奶奶一句话，也不过是拿着皇帝家的银子往皇帝身上使罢了！谁家有那些钱买这个虚热闹去？&quot;正说的热闹，王夫人又打发人来瞧凤姐吃了饭不曾。凤姐便知有事等他，忙忙的吃了半碗饭，漱口要走，又有二门上小厮们回：&quot;东府里蓉，蔷二位哥儿来了。&quot;贾琏才漱了口，平儿捧着盆盥手，见他二人来了，便问：&quot;什么话？快说。&quot;凤姐且止步稍候，听他二人回些什么。贾蓉先回说：&quot;我父亲打发我来回叔叔：老爷们已经议定了，从东边一带，借着东府里花园起，转至北边，一共丈量准了，三里半大，可以盖造省亲别院了。已经传人画图样去了，明日就得。叔叔才回家，未免劳乏，不用过我们那边去，有话明日一早再请过去面议。&quot;贾琏笑着忙说：&quot;多谢大爷费心体谅，我就不过去了。正经是这个主意才省事，盖造也容易，若采置别处地方去，那更费事，且倒不成体统。你回去说这样很好，若老爷们再要改时，全仗大爷谏阻，万不可另寻地方。明日一早我给大爷去请安去，再议细话。&quot;贾蓉忙应几个&quot;是&quot;。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　贾蔷又近前回说：&quot;下姑苏聘请教习，采买女孩子，置办乐器行头等事，大爷派了侄儿，带领着来管家两个儿子，还有单聘仁，卜固修两个清客相公，一同前往，所以命我来见叔叔。&quot;贾琏听了，将贾蔷打谅了打谅，笑道：&quot;你能在这一行么？这个事虽不算甚大，里头大有藏掖的。&quot;贾蔷笑道：&quot;只好学习着办罢了。&quot;</p>\r\n<p>\r\n	　　贾蓉在身旁灯影下悄拉凤姐的衣襟，凤姐会意，因笑道：&quot;你也太躁心了，难道大爷比咱们还不会用人？偏你又怕他不在行了。谁都是在行的？孩子们已长的这么大了，`没吃过猪肉，也看见过猪跑&#39;。大爷派他去，原不过是个坐纛旗儿，难道认真的叫他去讲价钱会经纪去呢！依我说就很好。&quot;贾琏道：&quot;自然是这样。并不是我驳回，少不得替他算计算计。&quot;因问：&quot;这一项银子动那一处的？&quot;贾蔷道：&quot;才也议到这里。赖爷爷说，不用从京里带下去，江南甄家还收着我们五万银子。明日写一封书信会票我们带去，先支三万，下剩二万存着，等置办花烛彩灯并各色帘栊帐缦的使费。&quot;贾琏点头道：&quot;这个主意好。&quot;</p>\r\n<p>\r\n	　　凤姐忙向贾蔷道：&quot;既这样，我有两个在行妥当人，你就带他们去办，这个便宜了你呢。&quot;贾蔷忙陪笑说：&quot;正要和婶婶讨两个人呢，这可巧了。&quot;因问名字。凤姐便问赵嬷嬷。彼时赵嬷嬷已听呆了话，平儿忙笑推他，他才醒悟过来，忙说：&quot;一个叫赵天梁，一个叫赵天栋。&quot;凤姐道：&quot;可别忘了，我可干我的去了。&quot;说着便出去了。贾蓉忙送出来，又悄悄的向凤姐道：&quot;婶子要什么东西，吩咐我开个帐给蔷兄弟带了去，叫他按帐置办了来。&quot;凤姐笑道：&quot;别放你娘的屁！我的东西还没处撂呢，希罕你们鬼鬼祟祟的？&quot;说着一径去了。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　这里贾蔷也悄问贾琏：&quot;要什么东西？顺便织来孝敬。&quot;贾琏笑道：&quot;你别兴头。才学着办事，倒先学会了这把戏。我短了什么，少不得写信来告诉你，且不要论到这里。&quot;说毕，打发他二人去了。接着回事的人来，不止三四次，贾琏害乏，便传与二门上，一应不许传报，俱等明日料理。凤姐至三更时分方下来安歇，一宿无话。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　次早贾琏起来，见过贾赦贾政，便往宁府中来，合同老管事的人等，并几位世交门下清客相公，审察两府地方，缮画省亲殿宇，一面察度办理人丁。自此后，各行匠役齐集，金银铜锡以及土木砖瓦之物，搬运移送不歇。先令匠人拆宁府会芳园墙垣楼阁，直接入荣府东大院中。荣府东边所有下人一带群房尽已拆去。当日宁荣二宅，虽有一小巷界断不通，然这小巷亦系私地，并非官道，故可以连属。会芳园本是从北拐角墙下引来一股活水，今亦无烦再引。其山石树木虽不敷用，贾赦住的乃是荣府旧园，其中竹树山石以及亭榭栏杆等物，皆可挪就前来。如此两处又甚近，凑来一处，省得许多财力，纵亦不敷，所添亦有限。全亏一个老明公号山子野者，一一筹画起造。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　贾政不惯于俗务，只凭贾赦，贾珍，贾琏，赖大，来升，林之孝，吴新登，詹光，程日兴等几人安插摆布。凡堆山凿池，起楼竖阁，种竹栽花，一应点景等事，又有山子野制度。下朝闲暇，不过各处看望看望，最要紧处和贾赦等商议商议便罢了。贾赦只在家高卧，有芥豆之事，贾珍等或自去回明，或写略节，或有话说，便传呼贾琏，赖大等领命。贾蓉单管打造金银器皿。贾蔷已起身往姑苏去了。贾珍，赖大等又点人丁，开册籍，监工等事，一笔不能写到，不过是喧阗热闹非常而已。暂且无话。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　且说宝玉近因家中有这等大事，贾政不来问他的书，心中是件畅事，无奈秦钟之病日重一日，也着实悬心，不能乐业。这日一早起来才梳洗完毕，意欲回了贾母去望候秦钟，忽见茗烟在二门照壁前探头缩脑，宝玉忙出来问他：&quot;作什么？&quot;茗烟道：&quot;秦相公不中用了！&quot;宝玉听说，吓了一跳，忙问道：&quot;我昨儿才瞧了他来，还明明白白，怎么就不中用了？&quot;茗烟道：&quot;我也不知道，才刚是他家的老头子来特告诉我的。&quot;宝玉听了，忙转身回明贾母。贾母吩咐：&quot;好生派妥当人跟去，到那里尽一尽同窗之情就回来，不许多耽搁了。&quot;宝玉听了，忙忙的更衣出来，车犹未备，急的满厅乱转。一时催促的车到，忙上了车，李贵，茗烟等跟随。来至秦钟门首，悄无一人，遂蜂拥至内室，唬的秦钟的两个远房婶母并几个弟兄都藏之不迭。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　此时秦钟已发过两三次昏了，移床易箦多时矣。宝玉一见，便不禁失声。李贵忙劝道：&quot;不可不可，秦相公是弱症，未免炕上挺扛的骨头不受用，所以暂且挪下来松散些。哥儿如此，岂不反添了他的病？&quot;宝玉听了，方忍住近前，见秦钟面如白蜡，合目呼吸于枕上。宝玉忙叫道：&quot;鲸兄！宝玉来了。&quot;连叫两三声，秦钟不睬。宝玉又道：&quot;宝玉来了。&quot;</p>\r\n<p>\r\n	　　那秦钟早已魂魄离身，只剩得一口悠悠余气在胸，正见许多鬼判持牌提索来捉他。那秦钟魂魄那里肯就去，又记念着家中无人掌管家务，又记挂着父亲还有留积下的三四千两银子，又记挂着智能尚无下落，因此百般求告鬼判。无奈这些鬼判都不肯徇私，反叱咤秦钟道：&quot;亏你还是读过书的人，岂不知俗语说的：`阎王叫你三更死，谁敢留人到五更。&#39;我们陰间上下都是铁面无私的，不比你们阳间瞻情顾意，有许多的关碍处。&quot;正闹着，那秦钟魂魄忽听见&quot;宝玉来了&quot;四字，便忙又央求道：&quot;列位神差，略发慈悲，让我回去，和这一个好朋友说一句话就来的。&quot;众鬼道：&quot;又是什么好朋友？&quot;秦钟道：&quot;不瞒列位，就是荣国公的孙子，小名宝玉。&quot;都判官听了，先就唬慌起来，忙喝骂鬼使道：&quot;我说你们放了他回去走走罢，你们断不依我的话，如今只等他请出个运旺时盛的人来才罢。&quot;众鬼见都判如此，也都忙了手脚，一面又抱怨道：&quot;你老人家先是那等雷霆电雹，原来见不得`宝玉&#39;二字。依我们愚见，他是阳，我们是陰，怕他们也无益于我们。&quot;都判道：&quot;放屁！俗语说的好，`天下官管天下事&#39;，自古人鬼之道却是一般，陰阳并无二理。别管他陰也罢，阳也罢，还是把他放回没有错了的。&quot;众鬼听说，只得将秦魂放回，哼了一声，微开双目，见宝玉在侧，乃勉强叹道：&quot;怎么不肯早来？再迟一步也不能见了。&quot;宝玉忙携手垂泪道：&quot;有什么话留下两句。&quot;秦钟道：&quot;并无别话。以前你我见识自为高过世人，我今日才知自误了。以后还该立志功名，以荣耀显达为是。&quot;说毕，便长叹一声，萧然长逝了。萧然长逝了。</p>\r\n','','','122.234.148.221');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21449','34','<p>\r\n	　　话说秦钟既死，宝玉痛哭不已，李贵等好容易劝解半日方住，归时犹是凄恻哀痛。贾母帮了几十两银子，外又另备奠仪，宝玉去吊纸。七日后便送殡掩埋了，别无述记。只有宝玉日日思慕感悼，然亦无可如何了。又不知历几何时，这日贾珍等来回贾政：&quot;园内工程俱已告竣，大老爷已瞧过了，只等老爷瞧了，或有不妥之处，再行改造，好题匾额对联的。&quot;贾政听了，沉思一回，说道：&quot;这匾额对联倒是一件难事。论理该请贵妃赐题才是，然贵妃若不亲睹其景，大约亦必不肯妄拟，若直待贵妃游幸过再请题，偌大景致，若干亭榭，无字标题，也觉寥落无趣，任有花柳山水，也断不能生色。&quot;众清客在旁笑答道：&quot;老世翁所见极是。如今我们有个愚见：各处匾额对联断不可少，亦断不可定名。如今且按其景致，或两字，三字，四字，虚合其意，拟了出来，暂且做灯匾联悬了。待贵妃游幸时，再请定名，岂不两全？&quot;贾政等听了，都道：&quot;所见不差。我们今日且看看去，只管题了，若妥当便用，不妥时，然后将雨村请来，令他再拟。&quot;众人笑道：&quot;老爷今日一拟定佳，何必又待雨村。&quot;贾政笑道：&quot;你们不知，我自幼于花鸟山水题咏上就平平，如今上了年纪，且案牍劳烦，于这怡情悦性文章上更生疏了。纵拟了出来，不免迂腐古板，反不能使花柳园亭生色，似不妥协，反没意思。&quot;众清客笑道：&quot;这也无妨。我们大家看了公拟，各举其长，优则存之，劣则删之，未为不可。&quot;贾政道：&quot;此论极是。且喜今日天气和暖，大家去逛逛。&quot;说着起身，引众人前往。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　贾珍先去园中知会众人。可巧近日宝玉因思念秦钟，忧戚不尽，贾母常命人带他到园中来戏耍。此时亦才进去，忽见贾珍走来，向他笑道：&quot;你还不出去，老爷就来了。&quot;宝玉听了，带着奶娘小厮们，一溜烟就出园来。方转过弯，顶头贾政引众客来了，躲之不及，只得一边站了。贾政近因闻得塾掌称赞宝玉专能对对联，虽不喜读书，偏倒有些歪才情似的，今日偶然撞见这机会，便命他跟来。宝玉只得随往，尚不知何意。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　贾政刚至园门前，只见贾珍带领许多执事人来，一旁侍立。贾政道：&quot;你且把园门都关上，我们先瞧了外面再进去。&quot;贾珍听说，命人将门关了。贾政先秉正看门。只见正门五间，上面桶瓦泥鳅脊，那门栏窗К，皆是细雕新鲜花样，并无朱粉涂饰，一色水磨群墙，下面白石台矶，凿成西番草花样。左右一望，皆雪白粉墙，下面虎皮石，随势砌去，果然不落富丽俗套，自是欢喜。遂命开门，只见迎面一带翠嶂挡在前面。众清客都道：&quot;好山，好山！&quot;贾政道：&quot;非此一山，一进来园中所有之景悉入目中，则有何趣。&quot;众人道：&quot;极是。非胸中大有邱壑，焉想及此。&quot;说毕，往前一望，见白石ЛО，或如鬼怪，或如猛兽，纵横拱立，上面苔藓成斑，藤萝掩映，其中微露羊肠小径。贾政道：&quot;我们就从此小径游去，回来由那一边出去，方可遍览。&quot;</p>\r\n<p>\r\n	　　说毕，命贾珍在前引导，自己扶了宝玉，逶迤进入山口。抬头忽见山上有镜面白石一块，正是迎面留题处。贾政回头笑道：&quot;诸公请看，此处题以何名方妙？&quot;众人听说，也有说该题&quot;叠翠&quot;二字，也有说该提&quot;锦嶂&quot;的，又有说&quot;赛香炉&quot;的，又有说&quot;小终南&quot;的，种种名色，不止几十个。原来众客心中早知贾政要试宝玉的功业进益如何，只将些俗套来敷衍。宝玉亦料定此意。贾政听了，便回头命宝玉拟来。宝玉道：&quot;尝闻古人有云：`编新不如述旧，刻古终胜雕今。&#39;况此处并非主山正景，原无可题之处，不过是探景一进步耳。莫若直书`曲径通幽处&#39;这句旧诗在上，倒还大方气派。&quot;众人听了，都赞道：&quot;是极！二世兄天分高，才情远，不似我们读腐了书的。&quot;贾政笑道：&quot;不可谬奖。他年小，不过以一知充十用，取笑罢了。再俟选拟。&quot;</p>\r\n<p>\r\n	　　说着，进入石洞来。只见佳木茏葱，奇花闪灼，一带清流，从花木深处曲折泻于石隙之下。再进数步，渐向北边，平坦宽豁，两边飞楼插空，雕Н绣槛，皆隐于山树杪之间。俯而视之，则清溪泻雪，石磴穿云，白石为栏，环抱池沿，石桥三港，兽面衔吐。桥上有亭。贾政与诸人上了亭子，倚栏坐了，因问：&quot;诸公以何题此？&quot;诸人都道：&quot;当日欧阳公《醉翁亭记》有云：`有亭翼然&#39;，就名`翼然&#39;。&quot;贾政笑道：&quot;`翼然&#39;虽佳，但此亭压水而成，还须偏于水题方称。依我拙裁，欧阳公之`泻出于两峰之间&#39;，竟用他这一个`泻&#39;字。&quot;有一客道：&quot;是极，是极。竟是`泻玉&#39;二字妙。&quot;贾政拈髯寻思，因抬头见宝玉侍侧，便笑命他也拟一个来。宝玉听说，连忙回道：&quot;老爷方才所议已是。但是如今追究了去，似乎当日欧阳公题酿泉用一&lsquo;泻&#39;字，则妥，今日此泉若亦用`泻&#39;字，则觉不妥。况此处虽云省亲驻跸别墅，亦当入于应制之例，用此等字眼，亦觉粗陋不雅。求再拟较此蕴籍含蓄者。&quot;贾政笑道：&quot;诸公听此论若何？方才众人编新，你又说不如述古，如今我们述古，你又说粗陋不妥。你且说你的来我听。&quot;宝玉道：&quot;有用`泻玉&#39;二字，则莫若`沁芳&#39;二字，岂不新雅？&quot;贾政拈髯点头不语。众人都忙迎合，赞宝玉才情不凡。贾政道：&quot;匾上二字容易。再作一副七言对联来。&quot;宝玉听说，立于亭上，四顾一望，便机上心来，乃念道：</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　绕堤柳借三篙翠，隔岸花分一脉香。贾政听了，点头微笑。众人先称赞不已。于是出亭过池，一山一石，一花一木，莫不着意观览。忽抬头看见前面一带粉垣，里面数楹修舍，有千百竿翠竹遮映。众人都道：&quot;好个所在！&quot;于是大家进入，只见入门便是曲折游廊，阶下石子漫成甬路。上面小小两三间房舍，一明两暗，里面都是合着地步打就的床几椅案。从里间房内又得一小门，出去则是后院，有大株梨花兼着芭蕉。又有两间小小退步。后院墙下忽开一隙，得泉一派，开沟仅尺许，灌入墙内，绕阶缘屋至前院，盘旋竹下而出。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　贾政笑道：&quot;这一处还罢了。若能月夜坐此窗下读书，不枉虚生一世。&quot;说毕，看着宝玉，唬的宝玉忙垂了头。众客忙用话开释，又说道：&quot;此处的匾该题四个字。&quot;贾政笑问：&quot;那四字？&quot;一个道是&quot;淇水遗风&quot;。贾政道：&quot;俗。&quot;又一个是&quot;睢园雅迹&quot;。贾政道：&quot;也俗。&quot;贾珍笑道：&quot;还是宝兄弟拟一个来。&quot;贾政道：&quot;他未曾作，先要议论人家的好歹，可见就是个轻薄人。&quot;众客道：&quot;议论的极是，其奈他何。&quot;贾政忙道：&quot;休如此纵了他。&quot;因命他道：&quot;今日任你狂为乱道，先设议论来，然后方许你作。方才众人说的，可有使得的？&quot;宝玉见问，答道：&quot;都似不妥。&quot;贾政冷笑道：&quot;怎么不妥？&quot;宝玉道：&quot;这是第一处行幸之处，必须颂圣方可。若用四字的匾，又有古人现成的，何必再作。&quot;贾政道：&quot;难道`淇水&#39;`睢园&#39;不是古人的？&quot;宝玉道：&quot;这太板腐了。莫若`有凤来仪&#39;四字。&quot;众人都哄然叫妙。贾政点头道：&quot;畜生，畜生，可谓`管窥蠡测&#39;矣。&quot;因命：&quot;再题一联来。&quot;宝玉便念道：</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　宝鼎茶闲烟尚绿，幽窗棋罢指犹凉。贾政摇头说道：&quot;也未见长。&quot;说毕，引众人出来。方欲走时，忽又想起一事来，因问贾珍道：&quot;这些院落房宇并几案桌椅都算有了，还有那些帐幔帘子并陈设玩器古董，可也都是一处一处合式配就的？&quot;贾珍回道：&quot;那陈设的东西早已添了许多，自然临期合式陈设。帐幔帘子，昨日听见琏兄弟说，还不全。那原是一起工程之时就画了各处的图样，量准尺寸，就打发人办去的。想必昨日得了一半。&quot;贾政听了，便知此事不是贾珍的首尾，便命人去唤贾琏。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　一时，贾琏赶来，贾政问他共有几种，现今得了几种，尚欠几种。贾琏见问，忙向靴桶取靴掖内装的一个纸折略节来，看了一看，回道：&quot;妆蟒绣堆，刻丝弹墨并各色绸绫大小幔子一百二十架，昨日得了八十架，下欠四十架。帘子二百挂，昨日俱得了。外有猩猩毡帘二百挂，金丝藤红漆竹帘二百挂，黑漆竹帘二百挂，五彩线络盘花帘二百挂，每样得了一半，也不过秋天都全了。椅搭，桌围，床裙，桌套，每分一千二百件，也有了。&quot;一面走，一面说，倏尔青山斜阻。转过山怀中，隐隐露出一带黄泥筑就矮墙，墙头皆用稻茎掩护。有几百株杏花，如喷火蒸霞一般。里面数楹茅屋。外面却是桑，榆，槿，柘，各色树稚新条，随其曲折，编就两溜青篱。篱外山坡之下，有一土井，旁有桔槔辘ち之属。下面分畦列亩，佳蔬菜花，漫然无际。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　贾政笑道：&quot;倒是此处有些道理。固然系人力穿凿，此时一见，未免勾引起我归农之意。我们且进去歇息歇息。&quot;说毕，方欲进篱门去，忽见路旁有一石碣，亦为留题之备。众人笑道：&quot;更妙，更妙，此处若悬匾待题，则田舍家风一洗尽矣。立此一碣，又觉生色许多，非范石湖田家之咏不足以尽其妙。&quot;贾政道：&quot;诸公请题。&quot;众人道：&quot;方才世兄有云，`编新不如述旧&#39;，此处古人已道尽矣，莫若直书`杏花村&#39;妙极，&quot;贾政听了，笑向贾珍道：&quot;正亏提醒了我。此处都妙极，只是还少一个酒幌。明日竟作一个，不必华丽，就依外面村庄的式样作来，用竹竿挑在树梢。&quot;贾珍答应了，又回道：&quot;此处竟还不可养别的雀鸟，只是买些鹅鸭鸡类，才都相称了。&quot;贾政与众人都道：&quot;更妙。&quot;贾政又向众人道：&quot;`杏花村&#39;固佳，只是犯了正名，村名直待请名方可。&quot;众客都道：&quot;是呀。如今虚的，便是什么字样好？&quot;</p>\r\n<p>\r\n	　　大家想着，宝玉却等不得了，也不等贾政的命，便说道：&quot;旧诗有云：`红杏梢头挂酒旗&#39;。如今莫若`杏帘在望&#39;四字。&quot;众人都道：&quot;好个`在望&#39;！又暗合`杏花村&#39;意。&quot;宝玉冷笑道：&quot;村名若用`杏花&#39;二字，则俗陋不堪了。又有古人诗云：`柴门临水稻花香&#39;，何不就用`稻香村&#39;的妙？&quot;众人听了，亦发哄声拍手道：&quot;妙！&quot;贾政一声断喝：&quot;无知的业障，你能知道几个古人，能记得几首熟诗，也敢在老先生前卖弄！你方才那些胡说的，不过是试你的清浊，取笑而已，你就认真了！&quot;</p>\r\n<p>\r\n	　　说着，引人步入茆堂，里面纸窗木榻，富贵气象一洗皆尽。贾政心中自是欢喜，却瞅宝玉道。&quot;此处如何？&quot;众人见问，都忙悄悄的推宝玉，教他说好。宝玉不听人言，便应声道：&quot;不及`有凤来仪&#39;多矣。&quot;贾政听了道：&quot;无知的蠢物！你只知朱楼画栋，恶赖富丽为佳，那里知道这清幽气象。终是不读书之过！&quot;宝玉忙答道：&quot;老爷教训的固是，但古人常云`天然&#39;二字，不知何意？&quot;</p>\r\n<p>\r\n	　　众人见宝玉牛心，都怪他呆痴不改。今见问`天然&#39;二字，众人忙道：&quot;别的都明白，为何连`天然&#39;不知？`天然&#39;者，天之自然而有，非人力之所成也。&quot;宝玉道：&quot;却又来！此处置一田庄，分明见得人力穿凿扭捏而成。远无邻村，近不负郭，背山山无脉，临水水无源，高无隐寺之塔，下无通市之桥，峭然孤出，似非大观。争似先处有自然之理，得自然之气，虽种竹引泉，亦不伤于穿凿。古人云`天然图画&#39;四字，正畏非其地而强为地，非其山而强为山，虽百般精而终不相宜&hellip;&hellip;&quot;未及说完，贾政气的喝命：&quot;叉出去，&quot;刚出去，又喝命：&quot;回来！&quot;命再题一联：&quot;若不通，一并打嘴！&quot;宝玉只得念道：</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　新涨绿添浣葛处，好云香护采芹人。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　贾政听了，摇头说：&quot;更不好。&quot;一面引人出来，转过山坡，穿花度柳，抚石依泉，过了荼蘼架，再入木香棚，越牡丹亭，度芍药圃，入蔷薇院，出芭蕉坞，盘旋曲折。忽闻水声潺ざ，泻出石洞，上则萝薜倒垂，下则落花浮荡。众人都道：&quot;好景，好景！&quot;贾政道：&quot;诸公题以何名？&quot;众人道：&quot;再不必拟了，恰恰乎是`武陵源&#39;三个字。&quot;贾政笑道：&quot;又落实了，而且陈旧。&quot;众人笑道：&quot;不然就用`秦人旧舍&#39;四字也罢了。&quot;宝玉道：&quot;这越发过露了。`秦人旧舍&#39;说避乱之意，如何使得？莫若`蓼汀花溆&#39;四字。&quot;贾政听了，更批胡说。于是要进港洞时，又想起有船无船。贾珍道：&quot;采莲船共四只，座船一只，如今尚未造成。&quot;贾政笑道：&quot;可惜不得入了。&quot;贾珍道：&quot;从山上盘道亦可以进去。&quot;说毕，在前导引，大家攀藤抚树过去。只见水上落花愈多，其水愈清，溶溶荡荡，曲折萦迂。池边两行垂柳，杂着桃杏，遮天蔽日，真无一些尘土。忽见柳陰中又露出一个折带朱栏板桥来，度过桥去，诸路可通，便见一所清凉瓦舍，一色水磨砖墙，清瓦花堵。那大主山所分之脉，皆穿墙而过。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　贾政道：&quot;此处这所房子，无味的很。&quot;因而步入门时，忽迎面突出插天的大玲珑山石来，四面群绕各式石块，竟把里面所有房屋悉皆遮住，而且一株花木也无。只见许多异草：或有牵藤的，或有引蔓的，或垂山巅，或穿石隙，甚至垂檐绕柱，萦砌盘阶，或如翠带飘し，或如金绳盘屈，或实若丹砂，或花如金桂，味芬气馥，非花香之可比。贾政不禁笑道：&quot;有趣！只是不大认识。&quot;有的说：&quot;是薜荔藤萝。&quot;贾政道：&quot;薜荔藤萝不得如此异香。&quot;宝玉道：&quot;果然不是。这些之中也有藤萝薜荔。那香的是杜若蘅芜，那一种大约是じ兰，这一种大约是清葛，那一种是金す草，这一种是玉ぁ藤，红的自然是紫芸，绿的定是青芷。想来《离蚤》，《文选》等书上所有的那些异草，也有叫作什么藿ずぢ荨的，也有叫作什么纶组紫绛的，还有石帆，水松，扶留等样，又有叫什么绿荑的，还有什么丹椒，蘼芜，风连。如今年深岁改，人不能识，故皆象形夺名，渐渐的唤差了，也是有的。&quot;未及说完，贾政喝道：&quot;谁问你来！&quot;唬的宝玉倒退，不敢再说。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　贾政因见两边俱是超手游廊，便顺着游廊步入。只见上面五间清厦连着卷棚，四面出廊，绿窗油壁，更比前几处清雅不同。贾政叹道：&quot;此轩中煮茶躁琴，亦不必再焚名香矣。此造已出意外，诸公必有佳作新题以颜其额，方不负此。&quot;众人笑道：&quot;再莫若`兰风蕙露&#39;贴切了。&quot;贾政道：&quot;也只好用这四字。其联若何？&quot;一人道：&quot;我倒想了一对，大家批削改正。&quot;念道是：</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　麝兰芳霭斜阳院，杜若香飘明月洲。众人道：&quot;妙则妙矣，只是`斜阳&#39;二字不妥。&quot;那人道：&quot;古人诗云`蘼芜满手泣斜晖&#39;。&quot;众人道：&quot;颓丧，颓丧。&quot;又一人道：&quot;我也有一联，诸公评阅评阅。&quot;因念道：</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　三径香风飘玉蕙，一庭明月照金兰。贾政拈髯沉吟，意欲也题一联。忽抬头见宝玉在旁不敢则声，因喝道：&quot;怎么你应说话时又不说了？还要等人请教你不成！&quot;宝玉听说，便回道：&quot;此处并没有什么`兰麝&#39;，`明月&#39;，`洲渚&#39;之类，若要这样着迹说起来，就题二百联也不能完。&quot;贾政道：&quot;谁按着你的头，叫你必定说这些字样呢？&quot;宝玉道：&quot;如此说，匾上则莫若`蘅芷清芬&#39;四字。对联则是：</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　吟成щ蔻才犹艳，睡足酴せ梦也香。贾政笑道：&quot;这是套的`书成蕉叶文犹绿&#39;，不足为奇。&quot;众客道：&quot;李太白`凤凰台&#39;之作，全套`黄鹤楼&#39;，只要套得妙。如今细评起来，方才这一联，竟比`书成蕉叶&#39;犹觉幽娴活泼。视`书成&#39;之句，竟似套此而来。&quot;贾政笑道：&quot;岂有此理！&quot;</p>\r\n<p>\r\n	　　说着，大家出来。行不多远，则见崇阁巍峨，层楼高起，面面琳宫合抱，迢迢复道萦纡，青松拂檐，玉栏绕砌，金辉兽面，彩焕螭头。贾政道：&quot;这是正殿了，只是太富丽了些。&quot;众人都道：&quot;要如此方是。虽然贵妃崇节尚俭，天性恶繁悦朴，然今日之尊，礼仪如此，不为过也。&quot;一面说，一面走，只见正面现出一座玉石牌坊来，上面龙蟠螭护，玲珑凿就。贾政道：&quot;此处书以何文？&quot;众人道：&quot;必是`蓬莱仙境&#39;方妙。&quot;贾政摇头不语。宝玉见了这个所在，心中忽有所动，寻思起来，倒象那里曾见过的一般，却一时想不起那年月日的事了。贾政又命他作题，宝玉只顾细思前景，全无心于此了。众人不知其意，只当他受了这半日的折磨，精神耗散，才尽词穷了，再要考难逼迫，着了急，或生出事来，倒不便。遂忙都劝贾政：&quot;罢，罢，明日再题罢了。&quot;贾政心中也怕贾母不放心，遂冷笑道：&quot;你这畜生，也竟有不能之时了。也罢，限你一日，明日若再不能，我定不饶。这是要紧一处，更要好生作来！&quot;</p>\r\n<p>\r\n	　　说着，引人出来，再一观望，原来自进门起，所行至此，才游了十之五六。又值人来回，有雨村处遣人回话。贾政笑道：&quot;此数处不能游了。虽如此，到底从那一边出去，纵不能细观，也可稍览。&quot;说着，引客行来，至一大桥前，见水如晶帘一般奔入。原来这桥便是通外河之闸，引泉而入者。贾政因问：&quot;此闸何名？&quot;宝玉道：&quot;此乃沁芳泉之正源，就名`沁芳闸&#39;。&quot;贾政道：&quot;胡说，偏不用`沁芳&#39;二字。&quot;于是一路行来，或清堂茅舍，或堆石为垣，或编花为牖，或山下得幽尼佛寺，或林中藏女道丹房，或长廊曲洞，或方厦圆亭，贾政皆不及进去。因说半日腿酸，未尝歇息，忽又见前面又露出一所院落来，贾政笑道：&quot;到此可要进去歇息歇息了。&quot;说着，一径引人绕着碧桃花，穿过一层竹篱花障编就的月洞门，俄见粉墙环护，绿柳周垂。贾政与众人进去，一入门，两边都是游廊相接。院中点衬几块山石，一边种着数本芭蕉，那一边乃是一棵西府海棠，其势若伞，丝垂翠缕，葩吐丹砂。众人赞道：&quot;好花，好花！从来也见过许多海棠，那里有这样妙的。&quot;贾政道：&quot;这叫作`女儿棠&#39;，乃是外国之种。俗传系出`女儿国&#39;中，云彼国此种最盛，亦荒唐不经之说罢了。&quot;众人笑道：&quot;然虽不经，如何此名传久了？&quot;宝玉道：&quot;大约蚤人咏士，以此花之色红晕若施脂，轻弱似扶病，大近乎闺阁风度，所以以`女儿&#39;命名。想因被世间俗恶听了，他便以野史纂入为证，以俗传俗，以讹传讹，都认真了。&quot;众人都摇身赞妙。一面说话，一面都在廊外抱厦下打就的榻上坐了。贾政因问：&quot;想几个什么新鲜字来题此？&quot;一客道：&quot;`蕉鹤&#39;二字最妙。&quot;又一个道：&quot;`崇光泛彩&#39;方妙。&quot;贾政与众人都道：&quot;好个`崇光泛彩&#39;！&quot;宝玉也道：&quot;妙极。&quot;又叹：&quot;只是可惜了。&quot;众人问：&quot;如何可惜？&quot;宝玉道：&quot;此处蕉棠两植，其意暗蓄`红&#39;`绿&#39;二字在内。若只说蕉，则棠无着落，若只说棠，蕉亦无着落。固有蕉无棠不可，有棠无蕉更不可。&quot;贾政道：&quot;依你如何？&quot;宝玉道：&quot;依我，题`红香绿玉&#39;四字，方两全其妙。&quot;贾政摇头道：&quot;不好，不好！&quot;</p>\r\n<p>\r\n	　　说着，引人进入房内。只见这几间房内收拾的与别处不同，竟分不出间隔来的。原来四面皆是雕空玲珑木板，或&quot;流云百蝠&quot;，或&quot;岁寒三友&quot;，或山水人物，或翎毛花卉，或集锦，或博古，或万福万寿各种花样，皆是名手雕镂，五彩销金嵌宝的。一К一К，或有贮书处，或有设鼎处，或安置笔砚处，或供花设瓶，安放盆景处。其К各式各样，或天圆地方，或葵花蕉叶，或连环半璧。真是花团锦簇，剔透玲珑。倏尔五色纱糊就，竟系小窗，倏尔彩凌轻覆，竟系幽户。且满墙满壁，皆系随依古董玩器之形抠成的槽子。诸如琴，剑，悬瓶，桌屏之类，虽悬于壁，却都是与壁相平的。众人都赞：&quot;好精致想头！难为怎么想来，&quot;原来贾政等走了进来，未进两层，便都迷了旧路，左瞧也有门可通，右瞧又有窗暂隔，及到了跟前，又被一架书挡住。回头再走，又有窗纱明透，门径可行，及至门前，忽见迎面也进来了一群人，都与自己形相一样，-却是一架玻璃大镜相照。及转过镜去，益发见门子多了。贾珍笑道：&quot;老爷随我来。从这门出去，便是后院，从后院出去，倒比先近了。&quot;说着，又转了两层纱厨锦К，果得一门出去，院中满架蔷薇，宝相。转过花障，则见青溪前阻。众人咤异：&quot;这股水又是从何而来？&quot;贾珍遥指道：&quot;原从那闸起流至那洞口，从东北山坳里引到那村庄里，又开一道岔口，引到西南上，共总流到这里，仍旧合在一处，从那墙下出去。&quot;众人听了，都道：&quot;神妙之极，&quot;说着，忽见大山阻路。众人都道&quot;迷了路了。&quot;贾珍笑道：&quot;随我来。&quot;仍在前导引，众人随他，直由山脚边忽一转，便是平坦宽阔大路，豁然大门前见。众人都道：&quot;有趣，有趣，真搜神夺巧之至！&quot;于是大家出来。那宝玉一心只记挂着里边，又不见贾政吩咐，少不得跟到书房。贾政忽想起他来，方喝道：&quot;你还不去？难道还逛不足！也不想逛了这半日，老太太必悬挂着。快进去，疼你也白疼了。&quot;宝玉听说，方退了出来。在看下回分解。</p>\r\n','','','122.234.148.221');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21450','34','<p>\r\n	　　话说宝玉来至院外，就有跟贾政的几个小厮上来拦腰抱住，都说：&quot;今儿亏我们，老爷才喜欢，老太太打发人出来问了几遍，都亏我们回说喜欢，不然，若老太太叫你进去，就不得展才了。人人都说，你才那些诗比世人的都强。今儿得了这样的彩头。该赏我们了。&quot;宝玉笑道：&quot;每人一吊钱。&quot;众人道：&quot;谁没见那一吊钱！把这荷包赏了罢。&quot;说着，一个上来解荷包，那一个就解扇囊，不容分说，将宝玉所佩之物尽行解去。又道：&quot;好生送上去，罢。&quot;一个抱了起来，几个围绕，送至贾母二门前。那时贾母已命人看了几次。众奶娘丫鬟跟上来，见过贾母，知不曾难为着他，心中自是欢喜。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　少时袭人倒了茶来，见身边佩物一件无存，因笑道：&quot;带的东西又是那起没脸的东西们解了去了。&quot;林黛玉听说，走来瞧瞧，果然一件无存，因向宝玉道：&quot;我给的那个荷包也给他们了？你明儿再想我的东西，可不能够了！&quot;说毕，赌气回房，将前日宝玉所烦他作的那个香袋儿&mdash;&mdash;才做了一半&mdash;&mdash;赌气拿过来就铰。宝玉见他生气，便知不妥，忙赶过来，早剪破了。宝玉已见过这香囊，虽尚未完，却十分精巧，费了许多工夫。今见无故剪了，却也可气。因忙把衣领解了，从里面红袄襟上将黛玉所给的那荷包解了下来，递与黛玉瞧道：&quot;你瞧瞧，这是什么！我那一回把你的东西给人了？&quot;林黛玉见他如此珍重，带在里面，可知是怕人拿去之意，因此又自悔莽撞，未见皂白，就剪了香袋。因此又愧又气，低头一言不发。宝玉道：&quot;你也不用剪，我知道你是懒待给我东西。我连这荷包奉还，何如？&quot;说着，掷向他怀中便走。黛玉见如此，越发气起来，声咽气堵，又汪汪的滚下泪来，拿起荷包来又剪。宝玉见他如此，忙回身抢住，笑道：&quot;好妹妹，饶了他罢！&quot;黛玉将剪子一摔，拭泪说道：&quot;你不用同我好一阵歹一阵的，要恼，就撂开手。这当了什么。&quot;说着，赌气上床，面向里倒下拭泪。禁不住宝玉上来&quot;妹妹&quot;长&quot;妹妹&quot;短赔不是。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　前面贾母一片声找宝玉。众奶娘丫鬟们忙回说：&quot;在林姑娘房里呢。&quot;贾母听说道：&quot;好，好，好！让他姊妹们一处顽顽罢。才他老子拘了他这半天，让他开心一会子罢。只别叫他们拌嘴，不许扭了他。&quot;众人答应着。黛玉被宝玉缠不过，只得起来道：&quot;你的意思不叫我安生，我就离了你。&quot;说着往外就走。宝玉笑道：&quot;你到那里，我跟到那里。&quot;一面仍拿起荷包来带上，黛玉伸手抢道：&quot;你说不要了，这会子又带上，我也替你怪臊的！&quot;说着，&quot;嗤&quot;的一声又笑了。宝玉道：&quot;好妹妹，明儿另替我作个香袋儿罢。&quot;黛玉道：&quot;那也只瞧我高兴罢了。&quot;一面说，一面二人出房，到王夫人上房中去了，可巧宝钗亦在那里。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　此时王夫人那边热闹非常。原来贾蔷已从姑苏采买了十二个女孩子&mdash;&mdash;并聘了教习&mdash;&mdash;以及行头等事来了。那时薛姨妈另迁于东北上一所幽静房舍居住，将梨香院早已腾挪出来，另行修理了，就令教习在此教演女戏。又另派家中旧有曾演学过歌唱的女人们&mdash;&mdash;如今皆已皤然老妪了，着他们带领管理。就令贾蔷总理其日用出入银钱等事，以及诸凡大小所需之物料账目。又有林之孝家的来回：&quot;采访聘买得十个小尼姑，小道姑都有了，连新作的二十分道袍也有了。外有一个带发修行的，本是苏州人氏，祖上也是读书仕宦之家。因生了这位姑娘自小多病，买了许多替身儿皆不中用，到底这位姑娘亲自入了空门，方才好了，所以带发修行，今年才十八岁，法名妙玉。如今父母俱已亡故，身边只有两个老嬷嬷，一个小丫头伏侍。文墨也极通，经文也不用学了，摸样儿又极好。因听见`长安&#39;都中有观音遗迹并贝叶遗文，去岁随了师父上来，现在西门外牟尼院住着。他师父极精演先天神数，于去冬圆寂了。妙玉本欲扶灵回乡的，他师父临寂遗言，说他`衣食起居不宜回乡。在此静居，后来自然有你的结果&#39;。所以他竟未回乡。&quot;王夫人不等回完，便说：&quot;既这样，我们何不接了他来。&quot;林之孝家的回道：&quot;请他，他说`侯门公府，必以贵势压人，我再不去的。&#39;&quot;王夫人笑道：&quot;他既是官宦小姐，自然骄傲些，就下个帖子请他何妨。&quot;林之孝家的答应了出去，命书启相公写请帖去请妙玉。次日遣人备车轿去接等后话，暂且搁过，此时不能表白。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　当下又有人回，工程上等着糊东西的纱绫，请凤姐去开楼拣纱绫，又有人来回，请凤姐开库，收金银器皿。连王夫人并上房丫鬟等众，皆一时不得闲的。宝钗便说：&quot;咱们别在这里碍手碍脚，找探丫头去。&quot;说着，同宝玉黛玉往迎春等房中来闲顽，无话。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　王夫人等日日忙乱，直到十月将尽，幸皆全备：各处监管都交清账目，各处古董文玩，皆已陈设齐备，采办鸟雀的，自仙鹤，孔雀以及鹿，兔，鸡，鹅等类，悉已买全，交于园中各处像景饲养；贾蔷那边也演出二十出杂戏来，小尼姑，道姑也都学会了念几卷经咒。贾政方略心意宽畅，又请贾母等进园，色色斟酌，点缀妥当，再无一些遗漏不当之处了。于是贾政方择日题本。本上之日，奉朱批准奏：次年正月十五上元之日，恩准贾妃省亲。贾府领了此恩旨，益发昼夜不闲，年也不曾好生过的。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　展眼元宵在迩，自正月初八日，就有太监出来先看方向：何处更衣，何处燕坐，何处受礼，何处开宴，何处退息。又有巡察地方总理关防太监等，带了许多小太监出来，各处关防，挡围ぜ，指示贾宅人员何处退，何处跪，何处进膳，何处启事，种种仪注不一。外面又有工部官员并五城兵备道打扫街道，撵逐闲人。贾赦等督率匠人扎花灯烟火之类，至十四日，俱已停妥。这一夜，上下通不曾睡。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　至十五日五鼓，自贾母等有爵者，皆按品服大妆。园内各处，帐舞蟠龙，帘飞彩凤，金银焕彩，珠宝争辉，鼎焚百合之香，瓶插长春之蕊，静悄无人咳嗽。贾赦等在西街门外，贾母等在荣府大门外。街头巷口，俱系围ぜ挡严。正等的不耐烦，忽一太监坐大马而来，贾母忙接入，问其消息。太监道：&quot;早多着呢！未初刻用过晚膳，未正二刻还到宝灵宫拜佛，酉初刻进大明宫领宴看灯方请旨，只怕戌初才起身呢。&quot;凤姐听了道：&quot;既这么着，老太太，太太且请回房，等是时候再来也不迟。&quot;于是贾母等暂且自便，园中悉赖凤姐照理。又命执事人带领太监们去吃酒饭。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　一时传人一担一担的挑进蜡烛来，各处点灯。方点完时，忽听外边马跑之声。一时，有十来个太监都喘吁吁跑来拍手儿。这些太监会意，都知道是&quot;来了，来了&quot;，各按方向站住。贾赦领合族子侄在西街门外，贾母领合族女眷在大门外迎接。半日静悄悄的。忽见一对红衣太监骑马缓缓的走来，至西街门下了马，将马赶出围ぜ之外，便垂手面西站住。半日又是一对，亦是如此。少时便来了十来对，方闻得隐隐细乐之声。一对对龙旌凤そ，雉羽夔头，又有销金提炉焚着御香，然后一把曲柄七凤黄金伞过来，便是冠袍带履。又有值事太监捧着香珠，绣帕，漱盂，拂尘等类。一队队过完，后面方是八个太监抬着一顶金顶金黄绣凤版舆，缓缓行来。贾母等连忙路旁跪下。早飞跑过几个太监来，扶起贾母，邢夫人，王夫人来。那版舆抬进大门，入仪门往东去，到一所院落门前，有执拂太监跪请下舆更衣。于是抬舆入门，太监等散去，只有昭容，彩嫔等引领元春下舆。只见院内各色花灯烂灼，皆系纱绫扎成，精致非常。上面有一匾灯，写着&quot;体仁沐德&quot;四字。元春入室，更衣毕复出，上舆进园。只见园中香烟缭绕，花彩缤纷，处处灯光相映，时时细乐声喧，说不尽这太平气象，富贵风流。&mdash;&mdash;此时自己回想当初在大荒山中，青埂峰下，那等凄凉寂寞，若不亏癞憎，跛道二人携来到此，又安能得见这般世面。本欲作一篇《灯月赋》，《省亲颂》，以志今日之事，但又恐入了别书的俗套。按此时之景，即作一赋一赞，也不能形容得尽其妙，即不作赋赞，其豪华富丽，观者诸公亦可想而知矣。所以倒是省了这工夫纸墨，且说正经的为是。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　且说贾妃在轿内看此园内外如此豪华，因默默叹息奢华过费。忽又见执拂太监跪请登舟，贾妃乃下舆。只见清流一带，势如游龙，两边石栏上，皆系水晶玻璃各色风灯，点的如银花雪浪，上面柳杏诸树虽无花叶，然皆用通草绸绫纸绢依势作成，粘于枝上的，每一株悬灯数盏，更兼池中荷荇凫鹭之属，亦皆系螺蚌羽毛之类作就的。诸灯上下争辉，真系玻璃世界，珠宝乾坤。船上亦系各种精致盆景诸灯，珠帘绣ぜ，桂楫兰桡，自不必说。已而入一石港，港上一面匾灯，明现着&quot;蓼汀花溆&quot;四字。按此四字并&quot;有凤来仪&quot;等处，皆系上回贾政偶然一试宝玉之课艺才情耳，何今日认真用此匾联？况贾政世代诗书，来往诸客屏侍座陪者，悉皆才技之流，岂无一名手题撰，竟用小儿一戏之辞苟且搪塞？真似暴发新荣之家，滥使银钱，一味抹油涂朱，毕则大书&quot;前门绿柳垂金锁，后户青山列锦屏&quot;之类，则以为大雅可观，岂《石头记》中通部所表之宁荣贾府所为哉！据此论之，竟大相矛盾了。诸公不知，待蠢物将原委说明，大家方知。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　当日这贾妃未入宫时，自幼亦系贾母教养。后来添了宝玉，贾妃乃长姊，宝玉为弱弟，贾妃之心上念母年将迈，始得此弟，是以怜爱宝玉，与诸弟待之不同。且同随祖母，刻未暂离。那宝玉未入学堂之先，三四岁时，已得贾妃手引口传，教授了几本书，数千字在腹内了。其名分虽系姊弟，其情状有如母子。自入宫后，时时带信出来与父母说：&quot;千万好生扶养，不严不能成器，过严恐生不虞，且致父母之忧。&quot;眷念切爱之心，刻未能忘。前日贾政闻塾师背后赞宝玉偏才尽有，贾政未信，适巧遇园已落成，令其题撰，聊一试其情思之清浊。其所拟之匾联虽非妙句，在幼童为之，亦或可取。即另使名公大笔为之，固不费难，然想来倒不如这本家风味有趣。更使贾妃见之，知系其爱弟所为，亦或不负其素日切望之意。因有这段原委，故此竟用了宝玉所题之联额。那日虽未曾题完，后来亦曾补拟。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　闲文少述，且说贾妃看了四字，笑道：&quot;`花溆&#39;二字便妥，何必，&lsquo;蓼汀&#39;？&quot;侍座太监听了，忙下小舟登岸，飞传与贾政。贾政听了，即忙移换。一时，舟临内岸，复弃舟上舆，便见琳宫绰约，桂殿巍峨。石牌坊上明显&quot;天仙宝境&quot;四字，贾妃忙命换&quot;省亲别墅&quot;四字。于是进入行宫。但见庭燎烧空，香屑布地，火树琪花，金窗玉槛。说不尽帘卷虾须，毯铺鱼獭，鼎飘麝脑之香，屏列雉尾之扇。真是：</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　金门玉户神仙府，桂殿兰宫妃子家。贾妃乃问：&quot;此殿何无匾额？&quot;随侍太监跪启曰：&quot;此系正殿，外臣未敢擅拟。&quot;贾妃点头不语。礼仪太监跪请升座受礼，两陛乐起。礼仪太监二人引贾赦，贾政等于月台下排班，殿上昭容传谕曰：&quot;免。&quot;太监引贾赦等退出。又有太监引荣国太君及女眷等自东阶升月台上排班，昭容再谕曰：&quot;免。&quot;于是引退。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　茶已三献，贾妃降座，乐止。退入侧殿更衣，方备省亲车驾出园。至贾母正室，欲行家礼，贾母等俱跪止不迭。贾妃满眼垂泪，方彼此上前厮见，一手搀贾母，一手搀王夫人，三个人满心里皆有许多话，只是俱说不出，只管呜咽对泣。邢夫人，李纨，王熙凤，迎，探，惜三姊妹等，俱在旁围绕，垂泪无言。半日，贾妃方忍悲强笑，安慰贾母，王夫人道：&quot;当日既送我到那不得见人的去处，好容易今日回家娘儿们一会，不说说笑笑，反倒哭起来。一会子我去了，又不知多早晚才来！&quot;说到这句，不禁又哽咽起来。邢夫人等忙上来解劝。贾母等让贾妃归座，又逐次一一见过，又不免哭泣一番。然后东西两府掌家执事人丁在厅外行礼，及两府掌家执事媳妇领丫鬟等行礼毕。贾妃因问：&quot;薛姨妈，宝钗，黛玉因何不见？&quot;王夫人启曰：&quot;外眷无职，未敢擅入。&quot;贾妃听了，忙命快请。一时，薛姨妈等进来，欲行国礼，亦命免过，上前各叙阔别寒温。又有贾妃原带进宫去的丫鬟抱琴等上来叩见，贾母等连忙扶起，命人别室款待。执事太监及彩嫔，昭容各侍从人等，宁国府及贾赦那宅两处自有人款待，只留三四个小太监答应。母女姊妹深叙些离别情景，及家务私情。又有贾政至帘外问安，贾妃垂帘行参等事。又隔帘含泪谓其父曰：&quot;田舍之家，虽齑盐布帛，终能聚天轮之乐，今虽富贵已极，骨肉各方，然终无意趣！&quot;贾政亦含泪启道：&quot;臣，草莽寒门，鸠群鸦属之中，岂意得征凤鸾之瑞。今贵人上锡天恩，下昭祖德，此皆山川日月之精奇，祖宗之远德钟于一人，幸及政夫妇。且今上启天地生物之大德，垂古今未有之旷恩，虽肝脑涂地，臣子岂能得报于万一！惟朝乾夕惕，忠于厥职外，愿我君万寿千秋，乃天下苍生之同幸也。贵妃切勿以政夫妇残年为念，懑愤金怀，更祈自加珍爱。惟业业兢兢，勤慎恭肃以侍上，庶不负上体贴眷爱如此之隆恩也。&quot;贾妃亦嘱&quot;只以国事为重，暇时保养，切勿记念&quot;等语。贾政又启：&quot;园中所有亭台轩馆，皆系宝玉所题，如果有一二稍可寓目者，请别赐名为幸。&quot;元妃听了宝玉能题，便含笑说：&quot;果进益了。&quot;贾政退出。贾妃见宝，林二人亦发比别姊妹不同，真是姣花软玉一般。因问：&quot;宝玉为何不进见？&quot;贾母乃启：&quot;无谕，外男不敢擅入。&quot;元妃命快引进来。小太监出去引宝玉进来，先行国礼毕，元妃命他进前，携手拦于怀内，又抚其头颈笑道：&quot;比先竟长了好些&hellip;&quot;一语未终，泪如雨下。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　尤氏，凤姐等上来启道：&quot;筵宴齐备，请贵妃游幸。&quot;元妃等起身，命宝玉导引，遂同诸人步至园门前，早见灯光火树之中，诸般罗列非常。进园来先从&quot;有凤来仪&quot;，&quot;红香绿玉&quot;，&quot;杏帘在望，妃极加奖赞，又劝：&quot;以后不可太奢，此皆过分之极。&quot;已而至正殿，谕免礼归座，大开筵宴。贾母等在下相陪，尤氏，李纨，凤姐等亲捧羹把盏。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　元妃乃命传笔砚伺候，亲搦湘管，择其几处最喜者赐名。按其书云：顾恩思义</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　天地启宏慈，赤子苍头同感戴，</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　古今垂旷典，九州万国被恩荣。此一匾一联书于正殿大观园有凤来仪红香绿玉蘅芷清芬杏帘在望阁&quot;，更有&quot;蓼风轩&quot;，&quot;藕香榭&quot;，&quot;紫菱洲&quot;，&quot;荇叶渚&quot;等名，又有四字的匾额十数个，诸如&quot;梨花春雨&quot;，&quot;桐剪秋风&quot;，&quot;荻芦夜雪&quot;等名，此时悉难全记。又命旧有匾联俱不必摘去。于是先题一绝云：</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　衔山抱水建来精，多少工夫筑始成。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　天上人间诸景备，芳园应锡大观名。写毕，向诸姊妹笑道：&quot;我素乏捷才，且不长于吟咏，妹辈素所深知。今夜聊以塞责，不负斯景而已。异日少暇，必补撰《大观园记》并</p>\r\n','','','122.234.148.221');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21451','34','<p>\r\n	　　话说贾妃回宫，次日见驾谢恩，并回奏归省之事，龙颜甚悦。又发内帑彩缎金银等物，以赐贾政及各椒房等员，不必细说。且说荣宁二府中因连日用尽心力，真是人人力倦，各各神疲，又将园中一应陈设动用之物收拾了两三天方完。第一个凤姐事多任重，别人或可偷安躲静，独他是不能脱得的，二则本性要强，不肯落人褒贬，只扎挣着与无事的人一样。第一个宝玉是极无事最闲暇的。偏这日一早，袭人的母亲又亲来回过贾母，接袭人家去吃年茶，晚间才得回来。因此，宝玉只和众丫头们掷骰子赶围棋作戏。正在房内顽的没兴头，忽见丫头们来回说：&quot;东府珍大爷来请过去看戏，放花灯。&quot;宝玉听了，便命换衣裳。才要去时，忽又有贾妃赐出糖蒸酥酪来，宝玉想上次袭人喜吃此物，便命留与袭人了。自己回过贾母，过去看戏。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　谁想贾珍这边唱的是《丁郎认父》，《黄伯央大摆陰魂阵》，更有《孙行者大闹天宫》，《姜子牙斩将封神》等类的戏文，倏尔神鬼乱出，忽又妖魔毕露，甚至于扬幡过会，号佛行香，锣鼓喊叫之声远闻巷外。满街之人个个都赞：&quot;好热闹戏，别人家断不能有的。&quot;宝玉见繁华热闹到如此不堪的田地，只略坐了一坐，便走开各处闲耍。先是进内去和尤氏和丫鬟姬妾说笑了一回，便出二门来。尤氏等仍料他出来看戏，遂也不曾照管。贾珍，贾琏，薛蟠等只顾猜枚行令，百般作乐，也不理论，纵一时不见他在座，只道在里边去了，故也不问。至于跟宝玉的小厮们，那年纪大些的，知宝玉这一来了，必是晚间才散，因此偷空也有去会赌的，也有往亲友家去吃年茶的，更有或嫖或饮的，都私散了，待晚间再来，那小些的，都钻进戏房里瞧热闹去了。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　宝玉见一个人没有，因想&quot;这里素日有个小书房，内曾挂着一轴美人，极画的得神。今日这般热闹，想那里自然无人，那美人也自然是寂寞的，须得我去望慰他一回。&quot;想着，便往书房里来。刚到窗前，闻得房内有声吟之韵。宝玉倒唬了一跳：敢是美人活了不成？乃乍着胆子，恬破窗纸，向内一看&mdash;&mdash;那轴美人却不曾活，却是茗烟按着一个女孩子，也干那警幻所训之事。宝玉禁不住大叫：&quot;了不得！&quot;一脚踹进门去，将那两个唬开了，抖衣而颤。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　茗烟见是宝玉，忙跪求不迭。宝玉道：&quot;青天白日，这是怎么说。珍大爷知道，你是死是活？&quot;一面看那丫头，虽不标致，倒还白净，些微亦有动人处，羞的脸红耳赤，低首无言。宝玉跺脚道：&quot;还不快跑！&quot;一语提醒了那丫头，飞也似去了。宝玉又赶出去，叫道：&quot;你别怕，我是不告诉人的。&quot;急的茗烟在后叫：&quot;祖宗，这是分明告诉人了！&quot;宝玉因问：&quot;那丫头十几岁了？&quot;茗烟道：&quot;大不过十六七岁了。&quot;宝玉道：&quot;连他的岁属也不问问，别的自然越发不知了。可见他白认得你了。可怜，可怜！&quot;又问：&quot;名字叫什么？&quot;茗烟大笑道：&quot;若说出名字来话长，真真新鲜奇文，竟是写不出来的。据他说，他母亲养他的时节做了个梦，梦见得了一匹锦，上面是五色富贵不断头た字的花样，所以他的名字叫作た儿。&quot;宝玉听了笑道：&quot;真也新奇，想必他将来有些造化。&quot;说着，沉思一会。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　茗烟因问：&quot;二爷为何不看这样的好戏？&quot;宝玉道：&quot;看了半日，怪烦的，出来逛逛，就遇见你们了。这会子作什么呢？&quot;茗烟だだ笑道：&quot;这会子没人知道，我悄悄的引二爷往城外逛逛去，一会子再往这里来，他们就不知道了。&quot;宝玉道：&quot;不好，仔细花子拐了去。便是他们知道了，又闹大了，不如往熟近些的地方去。还可就来。&quot;茗烟道：&quot;熟近地方，谁家可去？这却难了。&quot;宝玉笑道：&quot;依我的主意，咱们竟找你花大姐姐去，瞧他在家作什么呢。&quot;茗烟笑道：&quot;好，好！倒忘了他家。&quot;又道：&quot;若他们知道了，说我引着二爷胡走，要打我呢？&quot;宝玉道：&quot;有我呢。&quot;茗烟听说，拉了马，二人从后门就走了。幸而袭人家不远，不过一半里路程，展眼已到门前。茗烟先进去叫袭人之兄花自芳。彼时袭人之母接了袭人与几个外甥女儿，几个侄女儿来家，正吃果茶，听见外面有人叫&quot;花大哥&quot;，花自芳忙出去看时，见是他主仆两个，唬的惊疑不止，连忙抱下宝玉来，在院内嚷道：&quot;宝二爷来了！&quot;别人听见还可，袭人听了，也不知为何，忙跑出来迎着宝玉，一把拉着问：&quot;你怎么来了？&quot;宝玉笑道：&quot;我怪闷的，来瞧瞧你作什么呢。&quot;袭人听了，才放下心来，も了一声，笑道：&quot;你也忒胡闹了，可作什么来呢！&quot;一面又问茗烟：&quot;还有谁跟来？&quot;茗烟笑道：&quot;别人都不知，就只有我们两个。&quot;袭人听了，复又惊慌，说道：&quot;这还了得！倘或碰见了人，或是遇见了老爷，街上人挤车碰，马轿纷纷的，若有个闪失，也是顽得的！你们的胆子比斗还大。都是茗烟调唆的，回去我定告诉嬷嬷们打你。&quot;茗烟撅了嘴道：&quot;二爷骂着打着，叫我引了来，这会子推到我身上。我说别来罢，&mdash;&mdash;不然我们还去罢。&quot;花自芳忙劝：&quot;罢了，已是来了，也不用多说了。只是茅檐草舍，又窄又脏，爷怎么坐呢？&quot;</p>\r\n<p>\r\n	　　袭人之母也早迎了出来。袭人拉了宝玉进去。宝玉见房中三五个女孩儿，见他进来，都低了头，羞惭惭的。花自芳母子两个百般怕宝玉冷，又让他上炕，又忙另摆果桌，又忙倒好茶。袭人笑道：&quot;你们不用白忙，我自然知道。果子也不用摆，也不敢乱给东西吃。&quot;一面说，一面将自己的坐褥拿了铺在一个炕上，宝玉坐了，用自己的脚炉垫了脚，向荷包内取出两个梅花香饼儿来，又将自己的手炉掀开焚上，仍盖好，放与宝玉怀内，然后将自己的茶杯斟了茶，送与宝玉。彼时他母兄已是忙另齐齐整整摆上一桌子果品来。袭人见总无可吃之物，因笑道：&quot;既来了，没有空去之理，好歹尝一点儿，也是来我家一趟。&quot;说着，便拈了几个松子穰，吹去细皮，用手帕托着送与宝玉。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　宝玉看见袭人两眼微红，粉光融滑，因悄问袭人：&quot;好好的哭什么？&quot;袭人笑道：&quot;何尝哭，才迷了眼柔的。&quot;因此便遮掩过了。当下宝玉穿着大红金蟒狐腋箭袖，外罩石青貂裘排穗褂。袭人道：&quot;你特为往这里来又换新服，他们就不问你往那去的？&quot;宝玉笑道：&quot;珍大爷那里去看戏换的。&quot;袭人点头。又道：&quot;坐一坐就回去罢，这个地方不是你来的。&quot;宝玉笑道：&quot;你就家去才好呢，我还替你留着好东西呢。&quot;袭人悄笑道：&quot;悄悄的，叫他们听着什么意思。&quot;一面又伸手从宝玉项上将通灵玉摘了下来，向他姊妹们笑道：&quot;你们见识见识。时常说起来都当希罕，恨不能一见，今儿可尽力瞧了。再瞧什么希罕物儿，也不过是这么个东西。&quot;说毕，递与他们传看了一遍，仍与宝玉挂好。又命他哥哥去或雇一乘小轿，或雇一辆小车，送宝玉回去。花自芳道：&quot;有我送去，骑马也不妨了。&quot;袭人道：&quot;不为不妨，为的是碰见人。&quot;花自芳忙去雇了一顶小轿来，众人也不敢相留，只得送宝玉出去，袭人又抓果子与茗烟，又把些钱与他买花炮放，教他&quot;不可告诉人，连你也有不是。&quot;一直送宝玉至门前，看着上轿，放下轿帘。花，茗二人牵马跟随。来至宁府街，茗烟命住轿，向花自芳道：&quot;须等我同二爷还到东府里混一混，才好过去的，不然人家就疑惑了。&quot;花自芳听说有理，忙将宝玉抱出轿来，送上马去。宝玉笑说：&quot;倒难为你了。&quot;于是仍进后门来。俱不在话下。却说宝玉自出了门，他房中这些丫鬟们都越性恣意的顽笑，也有赶围棋的，也有掷骰抹牌的，磕了一地瓜子皮。偏奶母李嬷嬷拄拐进来请安，瞧瞧宝玉，见宝玉不在家，丫鬟们只顾玩闹，十分看不过。因叹道：&quot;只从我出去了，不大进来，你们越发没个样儿了，别的妈妈们越不敢说你们了。那宝玉是个丈八的灯台&mdash;&mdash;照见人家，照不见自家的。只知嫌人家脏，这是他的屋子，由着你们糟塌，越不成体统了。&quot;这些丫头们明知宝玉不讲究这些，二则李嬷嬷已是告老解事出去的了，如今管他们不着，因此只顾顽，并不理他。那李嬷嬷还只管问&quot;宝玉如今一顿吃多少饭&quot;，&quot;什么时辰睡觉&quot;等语。丫头们总胡乱答应。有的说：&quot;好一个讨厌的老货！&quot;</p>\r\n<p>\r\n	　　李嬷嬷又问道：&quot;这盖碗里是酥酪，怎不送与我去？我就吃了罢。&quot;说毕，拿匙就吃。一个丫头道：&quot;快别动！那是说了给袭人留着的，回来又惹气了。你老人家自己承认，别带累我们受气。&quot;李嬷嬷听了，又气又愧，便说道：&quot;我不信他这样坏了。别说我吃了一碗牛奶，就是再比这个值钱的，也是应该的。难道待袭人比我还重？难道他不想想怎么长大了？我的血变的奶，吃的长这么大，如今我吃他一碗牛奶，他就生气了？我偏吃了，看怎么样！你们看袭人不知怎样，那是我手里调理出来的毛丫头，什么阿物儿！&quot;一面说，一面赌气将酥酪吃尽。又一丫头笑道：&quot;他们不会说话，怨不得你老人家生气。宝玉还时常送东西孝敬你老去，岂有为这个不自在的。&quot;李嬷嬷道：&quot;你们也不必妆狐媚子哄我，打量上次为茶撵茜雪的事我不知道呢。明儿有了不是，我再来领！&quot;说着，赌气去了。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　少时，宝玉回来，命人去接袭人。只见晴雯躺在床上不动，宝玉因问：&quot;敢是病了？再不然输了？&quot;秋纹道：&quot;他倒是赢的，谁知李老太太来了，混输了，他气的睡去了。&quot;宝玉笑道：&quot;你别和他一般见识，由他去就是了。&quot;说着，袭人已来，彼此相见。袭人又问宝玉何处吃饭，多早晚回来，又代母妹问诸同伴姊妹好。一时换衣卸妆。宝玉命取酥酪来，丫鬟们回说：&quot;李奶奶吃了。&quot;宝玉才要说话，袭人便忙笑道：&quot;原来是留的这个，多谢费心。前儿我吃的时候好吃，吃过了好肚子疼，足闹的吐了才好。他吃了倒好，搁在这里倒白糟塌了。我只想风干栗子吃，你替我剥栗子，我去铺床。&quot;</p>\r\n<p>\r\n	　　宝玉听了信以为真，方把酥酪丢开，取栗子来，自向灯前检剥，一面见众人不在房里，乃笑问袭人道：&quot;今儿那个穿红的是你什么人？&quot;袭人道：&quot;那是我两姨妹子。&quot;宝玉听了，赞叹了两声。袭人道：&quot;叹什么？我知道你心里的缘故，想是说他那里配红的。&quot;宝玉笑道：&quot;不是，不是。那样的不配穿红的，谁还敢穿。我因为见他实在好的很，怎么也得他在咱们家就好了。&quot;袭人冷笑道：&quot;我一个人是奴才命罢了，难道连我的亲戚都是奴才命不成？定还要拣实在好的丫头才往你家来。&quot;宝玉听了，忙笑道：&quot;你又多心了。我说往咱们家来，必定是奴才不成？说亲戚就使不得？&quot;袭人道：&quot;那也搬配不上。&quot;宝玉便不肯再说，只是剥栗子。袭人笑道：&quot;怎么不言语了？想是我才冒撞冲犯了你，明儿赌气花几两银子买他们进来就是了。&quot;宝玉笑道：&quot;你说的话，怎么叫我答言呢。我不过是赞他好，正配生在这深堂大院里，没的我们这种浊物倒生在这里。&quot;袭人道：&quot;他虽没这造化，倒也是娇生惯养的呢，我姨爹姨娘的宝贝。如今十七岁，各样的嫁妆都齐备了，明年就出嫁。&quot;</p>\r\n<p>\r\n	　　宝玉听了&quot;出嫁&quot;二字，不禁又も了两声，正是不自在，又听袭人叹道：&quot;只从我来这几年，姊妹们都不得在一处。如今我要回去了，他们又都去了。&quot;宝玉听这话内有文章，不觉吃一惊，忙丢下栗子，问道：&quot;怎么，你如今要回去了？&quot;袭人道：&quot;我今儿听见我妈和哥哥商议，叫我再耐烦一年，明年他们上来，就赎我出去的呢。&quot;宝玉听了这话，越发怔了，因问：&quot;为什么要赎你？&quot;袭人道：&quot;这话奇了！我又比不得是你这里的家生子儿，一家子都在别处，独我一个人在这里，怎么是个了局？&quot;宝玉道：&quot;我不叫你去也难。&quot;袭人道：&quot;从来没这道理。便是朝廷宫里，也有个定例，或几年一选，几年一入，也没有个长远留下人的理，别说你了！&quot;</p>\r\n<p>\r\n	　　宝玉想一想，果然有理。又道：&quot;老太太不放你也难。&quot;袭人道：&quot;为什么不放？我果然是个最难得的，或者感动了老太太，老太太必不放我出去的，设或多给我们家几两银子，留下我，然或有之，其实我也不过是个平常的人，比我强的多而且多。自我从小儿来了，跟着老太太，先伏侍了史大姑娘几年，如今又伏侍了你几年。如今我们家来赎，正是该叫去的，只怕连身价也不要，就开恩叫我去呢。若说为伏侍的你好，不叫我去，断然没有的事。那伏侍的好，是分内应当的，不是什么奇功。我去了，仍旧有好的来了，不是没了我就不成事。&quot;宝玉听了这些话，竟是有去的理，无留的理，心内越发急了，因又道：&quot;虽然如此说，我只一心留下你，不怕老太太不和你母亲说，多多给你母亲些银子，他也不好意思接你了，&quot;袭人道：&quot;我妈自然不敢强。且漫说和他好说，又多给银子，就便不好和他说，一个钱也不给，安心要强留下我，他也不敢不依。但只是咱们家从没干过这倚势杖贵霸道的事，这比不得别的东西，因为你喜欢，加十倍利弄了来给你，那卖的人不得吃亏，可以行得。如今无故平空留下我，于你又无益，反叫我们骨肉分离，这件事，老太太，太太断不肯行的。&quot;宝玉听了，思忖半晌，乃说道：&quot;依你说，你是去定了？&quot;袭人道：&quot;去定了。&quot;宝玉听了，自思道：&quot;谁知这样一个人，这样薄情无义。&quot;乃叹道：&quot;早知道都是要去的，我就不该弄了来，临了剩我一个孤鬼儿。&quot;说着，便赌气上床睡去了。原来袭人在家，听见他母兄要赎他回去，他就说至死也不回去的。又说：&quot;当日原是你们没饭吃，就剩我还值几两银子，若不叫你们卖，没有个看着老子娘饿死的理。如今幸而卖到这个地方，吃穿和主子一样，也不朝打暮骂。况且如今爹虽没了，你们却又整理的家成业就，复了元气。若果然还艰难，把我赎出来，再多掏澄几个钱，也还罢了，其实又不难了。这会子又赎我作什么？权当我死了，再不必起赎我的念头！&quot;因此哭闹了一阵。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　他母兄见他这般坚执，自然必不出来的了。况且原是卖倒的死契，明仗着贾宅是慈善宽厚之家，不过求一求，只怕身价银一并赏了这是有的事呢。二则，贾府中从不曾作践下人，只有恩多威少的。且凡老少房中所有亲侍的女孩子们，更比待家下众人不同，平常寒薄人家的小姐，也不能那样尊重的。因此，他母子两个也就死心不赎了。次后忽然宝玉去了，他二人又是那般景况，他母子二人心下更明白了，越发石头落了地，而且是意外之想，彼此放心，再无赎念了。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　如今且说袭人自幼见宝玉性格异常，其淘气憨顽自是出于众小儿之外，更有几件千奇百怪口不能言的毛病儿。近来仗着祖母溺爱，父母亦不能十分严紧拘管，更觉放荡弛纵，任性恣情，最不喜务正。每欲劝时，料不能听，今日可巧有赎身之论，故先用骗词，以探其情，以压其气，然后好下箴规。今见他默默睡去了，知其情有不忍，气已馁堕，自己原不想栗子吃的，只因怕为酥酪又生事故，亦如茜雪之茶等事，是以假以栗子为由，混过宝玉不提就完了。于是命小丫头们将栗子拿去吃了，自己来推宝玉。只见宝玉泪痕满面，袭人便笑道：&quot;这有什么伤心的，你果然留我，我自然不出去了。&quot;宝玉见这话有文章，便说道&quot;&quot;你倒说说，我还要怎么留你，我自己也难说了。&quot;袭人笑道：&quot;咱们素日好处，再不用说。但今日你安心留我，不在这上头。我另说出两三件事来，你果然依了我，就是你真心留我了，刀搁在脖子上，我也是不出去的了。&quot;</p>\r\n<p>\r\n	　　宝玉忙笑道：&quot;你说，那几件？我都依你。好姐姐，好亲姐姐别说两三件，就是两三百件，我也依。只求你们同看着我，守着我，等我有一日化成了飞灰，&mdash;&mdash;飞灰还不好，灰还有形有迹，还有知识。&mdash;&mdash;等我化成一股轻烟，风一吹便散了的时候，你们也管不得我，我也顾不得你们了。那时凭我去，我也凭你们爱那里去就去了。&quot;话未说完，急的袭人忙握他的嘴，说：&quot;好好的，正为劝你这些，倒更说的狠了。&quot;宝玉忙说道：&quot;再不说这话了。&quot;袭人道：&quot;这是头一件要改的。&quot;宝玉道：&quot;改了，再要说，你就拧嘴。还有什么？&quot;</p>\r\n<p>\r\n	　　袭人道：&quot;第二件，你真喜读书也罢，假喜也罢，只是在老爷跟前或在别人跟前，你别只管批驳诮谤，只作出个喜读书的样子来，也教老爷少生些气，在人前也好说嘴。他心里想着，我家代代读书，只从有了你，不承望你不喜读书，已经他心里又气又愧了。而且背前背后乱说那些混话，凡读书上进的人，你就起个名字叫作`禄蠹&#39;，又说只除`明明德&#39;外无书，都是前人自己不能解圣人之书，便另出己意，混编纂出来的。这些话，怎么怨得老爷不气，不时时打你。叫别人怎么想你？&quot;宝玉笑道：&quot;再不说了，那原是小时不知天高地厚，信口胡说，如今再不敢说了。还有什么？&quot;</p>\r\n<p>\r\n	　　袭人道：&quot;再不可毁僧谤道，调脂弄粉。还有更要紧的一件，再不许吃人嘴上擦的胭脂了，与那爱红的毛病儿。&quot;宝玉道：&quot;都改，都改。再有什么，快说。&quot;袭人笑道：&quot;再也没有了。只是百事检点些，不任意任情的就是了。你若果都依了，便拿八人轿也抬不出我去了。&quot;宝玉笑道：&quot;你在这里长远了，不怕没八人轿你坐。&quot;袭人冷笑道：&quot;这我可不希罕的。有那个福气，没有那个道理。纵坐了，也没甚趣。&quot;</p>\r\n<p>\r\n	　　二人正说着，只见秋纹走进来，说：&quot;快三更了，该睡了。方才老太太打发嬷嬷来问，我答应睡了。&quot;宝玉命取表来看时，果然针已指到亥正，方从新盥漱，宽衣安歇，不在话下。至次日清晨，袭人起来，便觉身体发重，头疼目胀，四肢火热。先时还挣扎的住，次后捱不住，只要睡着，因而和衣躺在炕上。宝玉忙回了贾母，传医诊视，说道：&quot;不过偶感风寒，吃一两剂药疏散疏散就好了。&quot;开方去后，令人取药来煎好，刚服下去，命他盖上被渥汗，宝玉自去黛玉房中来看视。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　彼时黛玉自在床上歇午，丫鬟们皆出去自便，满屋内静悄悄的，宝玉揭起绣线软帘，进入里间，只见黛玉睡在那里，忙走上来推他道：&quot;好妹妹，才吃了饭，又睡觉。&quot;将黛玉唤醒。黛玉见是宝玉，因说道：&quot;你且出去逛逛。我前儿闹了一夜，今儿还没有歇过来，浑身酸疼。&quot;宝玉道：&quot;酸疼事小，睡出来的病大。我替你解闷儿，混过困去就好了。&quot;黛玉只合着眼，说道：&quot;我不困，只略歇歇儿，你且别处去闹会子再来。&quot;宝玉推他道：&quot;我往那去呢，见了别人就怪腻的。&quot;</p>\r\n<p>\r\n	　　黛玉听了，嗤的一声笑道：&quot;你既要在这里，那边去老老实实的坐着，咱们说话儿。&quot;宝玉道：&quot;我也歪着。&quot;黛玉道：&quot;你就歪着。&quot;宝玉道：&quot;没有枕头，咱们在一个枕头上。&quot;黛玉道：&quot;放屁！外头不是枕头？拿一个来枕着。&quot;宝玉出至外间，看了一看，回来笑道：&quot;那个我不要，也不知是那个脏婆子的。&quot;黛玉听了，睁开眼，起身笑道：&quot;真真你就是我命中的`天魔星&#39;！请枕这一个。&quot;说着，将自己枕的推与宝玉，又起身将自己的再拿了一个来，自己枕了，二人对面倒下。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　黛玉因看见宝玉左边腮上有钮扣大小的一块血渍，便欠身凑近前来，以手抚之细看，又道：&quot;这又是谁的指甲刮破了？&quot;宝玉侧身，一面躲，一面笑道：&quot;不是刮的，只怕是才刚替他们淘漉胭脂膏子，ヅ上了一点儿。&quot;说着，便找手帕子要揩拭。黛玉便用自己的帕子替他揩拭了，口内说道：&quot;你又干这些事了。干也罢了，必定还要带出幌子来。便是舅舅看不见，别人看见了，又当奇事新鲜话儿去学舌讨好儿，吹到舅舅耳朵里，又该大家不干净惹气。&quot;</p>\r\n<p>\r\n	　　宝玉总未听见这些话，只闻得一股幽香，却是从黛玉袖中发出，闻之令人醉魂酥骨。宝玉一把便将黛玉的袖子拉住，要瞧笼着何物。黛玉笑道：&quot;冬寒十月，谁带什么香呢。&quot;宝玉笑道：&quot;既然如此，这香是那里来的？&quot;黛玉道：&quot;连我也不知道。想必是柜子里头的香气，衣服上熏染的也未可知。&quot;宝玉摇头道：&quot;未必，这香的气味奇怪，不是那些香饼子，香ゃ子，香袋子的香。&quot;黛玉冷笑道：&quot;难道我也有什么`罗汉&#39;`真人&#39;给我些香不成？便是得了奇香，也没有亲哥哥亲兄弟弄了花儿，朵儿，霜儿，雪儿替我炮制。我有的是那些俗香罢了。&quot;</p>\r\n<p>\r\n	　　宝玉笑道：&quot;凡我说一句，你就拉上这么些，不给你个利害，也不知道，从今儿可不饶你了。说着翻身起来，将两只手呵了两口，便伸手向黛玉膈肢窝内两肋下乱挠。黛玉素性触痒不禁，宝玉两手伸来乱挠，便笑的喘不过气来，口里说：&quot;宝玉，你再闹，我就恼了。&quot;宝玉方住了手，笑问道：&quot;你还说这些不说了？&quot;黛玉笑道：&quot;再不敢了。&quot;一面理鬓笑道：&quot;我有奇香，你有`暖香&#39;没有？&quot;</p>\r\n<p>\r\n	　　宝玉见问，一时解不来，因问：&quot;什么`暖香&#39;？&quot;黛玉点头叹笑道：&quot;蠢才，蠢才！你有玉，人家就有金来配你，人家有`冷香&#39;，你就没有`暖香&#39;去配？&quot;宝玉方听出来。宝玉笑道：&quot;方才求饶，如今更说狠了。&quot;说着，又去伸手。黛玉忙笑道：&quot;好哥哥，我可不敢了。&quot;宝玉笑道：&quot;饶便饶你，只把袖子我闻一闻。&quot;说着，便拉了袖子笼在面上，闻个不住。黛玉夺了手道：&quot;这可该去了。&quot;宝玉笑道：&quot;去，不能。咱们斯斯文文的躺着说话儿。&quot;说着，复又倒下。黛玉也倒下。用手帕子盖上脸。宝玉有一搭没一搭的说些鬼话，黛玉只不理。宝玉问他几岁上京，路上见何景致古迹，扬州有何遗迹故事，土俗民风。黛玉只不答。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　宝玉只怕他睡出病来，便哄他道：&quot;嗳哟！你们扬州衙门里有一件大故事，你可知道？&quot;黛玉见他说的郑重，且又正言厉色，只当是真事，因问：&quot;什么事？&quot;宝玉见问，便忍着笑顺口诌道：&quot;扬州有一座黛山。山上有个林子洞。&quot;黛玉笑道：&quot;就是扯谎，自来也没听见这山。&quot;宝玉道：&quot;天下山水多着呢，你那里知道这些不成。等我说完了，你再批评。&quot;黛玉道：&quot;你且说。&quot;宝玉又诌道：&quot;林子洞里原来有群耗子精。那一年腊月初七日，老耗子升座议事，因说：`明日乃是腊八，世上人都熬腊八粥。如今我们洞中果品短少，须得趁此打劫些来方妙。&#39;乃拔令箭一枝，遣一能干的小耗前去打听。一时小耗回报：`各处察访打听已毕，惟有山下庙里果米最多。&#39;老耗问：&quot;米有几样？果有几品？&#39;小耗道：`米豆成仓，不可胜记。果品有五种：一红枣，二栗子，三落花生，四菱角，五香芋。&#39;老耗听了大喜，即时点耗前去。乃拔令箭问：`谁去偷米？&#39;一耗便接令去偷米。又拔令箭问：`谁去偷豆？&#39;又一耗接令去偷豆。然后一一的都各领令去了。只剩了香芋一种，因又拔令箭问：`谁去偷香芋？&#39;只见一个极小极弱的小耗应道：`我愿去偷香芋。&#39;老耗并众耗见他这样，恐不谙练，且怯懦无力，都不准他去。小耗道：&quot;我虽年小身弱，却是法术无边，口齿伶俐，机谋深远。此去管比他们偷的还巧呢。&#39;众耗忙问：`如何比他们巧呢？&#39;小耗道：&quot;我不学他们直偷。我只摇身一变，也变成个香芋，滚在香芋堆里，使人看不出，听不见，却暗暗的用分身法搬运，渐渐的就搬运尽了。岂不比直偷硬取的巧些？&#39;众耗听了，都道：`妙却妙，只是不知怎么个变法，你先变个我们瞧瞧。&#39;小耗听了，笑道：`这个不难，等我变来。&#39;说毕，摇身说`变&#39;，竟变了一个最标致美貌的一位小姐。众耗忙笑道：`变错了，变错了。原说变果子的，如何变出小姐来？&#39;小耗现形笑道：`我说你们没见世面，只认得这果子是香芋，却不知盐课林老爷的小姐才是真正的香玉呢。&#39;&quot;</p>\r\n<p>\r\n	　　黛玉听了，翻身爬起来，按着宝玉笑道：&quot;我把你烂了嘴的！我就知道你是编我呢。&quot;说着，便拧的宝玉连连央告，说：&quot;好妹妹，饶我罢，再不敢了！我因为闻你香，忽然想起这个故典来。&quot;黛玉笑道：&quot;饶骂了人，还说是故典呢。&quot;</p>\r\n<p>\r\n	　　一语未了，只见宝钗走来，笑问：&quot;谁说故典呢？我也听听。&quot;黛玉忙让坐，笑道：&quot;你瞧瞧，有谁！他饶骂了人，还说是故典。&quot;宝钗笑道：&quot;原来是宝兄弟，怨不得他，他肚子里的故典原多。只是可惜一件，凡该用故典之时，他偏就忘了。有今日记得的，前儿夜里的芭蕉诗就该记得。眼面前的倒想不起来，别人冷的那样，你急的只出汗。这会子偏又有记性了。&quot;黛玉听了笑道：&quot;阿弥陀佛！到底是我的好姐姐，你一般也遇见对子了。可知一还一报，不爽不错的。&quot;刚说到这里，只听宝玉房中一片声嚷，吵闹起来。</p>\r\n','','','122.234.148.221');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21452','34','<p>\r\n	　　话说宝玉在林黛玉房中说&quot;耗子精&quot;，宝钗撞来，讽刺宝玉元宵不知&quot;绿蜡&quot;之典，三人正在房中互相讥刺取笑。那宝玉正恐黛玉饭后贪眠，一时存了食，或夜间走了困，皆非保养身体之法，幸而宝钗走来，大家谈笑，那林黛玉方不欲睡，自己才放了心。忽听他房中嚷起来，大家侧耳听了一听，林黛玉先笑道：&quot;这是你妈妈和袭人叫嚷呢。那袭人也罢了，你妈妈再要认真排场他，可见老背晦了。&quot;</p>\r\n<p>\r\n	　　宝玉忙要赶过来，宝钗忙一把拉住道：&quot;你别和你妈妈吵才是，他老糊涂了，倒要让他一步为是。&quot;宝玉道：&quot;我知道了。&quot;说毕走来，只见李嬷嬷拄着拐棍，在当地骂袭人：&quot;忘了本的小娼妇！我抬举起你来，这会子我来了，你大模大样的躺在炕上，见我来也不理一理。一心只想妆狐媚子哄宝玉，哄的宝玉不理我，听你们的话。你不过是几两臭银子买来的毛丫头，这屋里你就作耗，如何使得！好不好拉出去配一个小子，看你还妖精似的哄宝玉不哄！&quot;袭人先只道李嬷嬷不过为他躺着生气，少不得分辨说&quot;病了，才出汗，蒙着头，原没看见你老人家&quot;等语。后来只管听他说&quot;哄宝玉&quot;，&quot;妆狐媚&quot;，又说&quot;配小子&quot;等，由不得又愧又委屈，禁不住哭起来。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　宝玉虽听了这些话，也不好怎样，少不得替袭人分辨病了吃药等话，又说：&quot;你不信，只问别的丫头们。&quot;李嬷嬷听了这话，益发气起来了，说道：&quot;你只护着那起狐狸，那里认得我了，叫我问谁去？谁不帮着你呢，谁不是袭人拿下马来的！我都知道那些事。我只和你在老太太，太太跟前去讲了。把你奶了这么大，到如今吃不着奶了，把我丢在一旁，逞着丫头们要我的强。&quot;一面说，一面也哭起来。彼时黛玉宝钗等也走过来劝说：&quot;妈妈你老人家担待他们一点子就完了。&quot;李嬷嬷见他二人来了，便拉住诉委屈，将当日吃茶，茜雪出去，与昨日酥酪等事，唠唠叨叨说个不清。可巧凤姐正在上房算完输赢帐，听得后面声嚷，便知是李嬷嬷老病发了，排揎宝玉的人。&mdash;&mdash;正值他今儿输了钱，迁怒于人。便连忙赶过来，拉了李嬷嬷，笑道：&quot;好妈妈，别生气。大节下老太太才喜欢了一日，你是个老人家，别人高声，你还要管他们呢，难道你反不知道规矩，在这里嚷起来，叫老太太生气不成？你只说谁不好，我替你打他。我家里烧的滚热的野鸡，快来跟我吃酒去。&quot;一面说，一面拉着走，又叫：&quot;丰儿，替你李奶奶拿着拐棍子，擦眼泪的手帕子。&quot;那李嬷嬷脚不沾地跟了凤姐走了，一面还说：&quot;我也不要这老命了，越性今儿没了规矩，闹一场子，讨个没脸，强如受那娼妇蹄子的气！&quot;后面宝钗黛玉随着。见凤姐儿这般，都拍手笑道：&quot;亏这一阵风来，把个老婆子撮了去了。&quot;宝玉点头叹道：&quot;这又不知是那里的帐，只拣软的排揎。昨儿又不知是那个姑娘得罪了，上在他帐上。&quot;一句未了，晴雯在旁笑道：&quot;谁又不疯了，得罪他作什么。便得罪了他，就有本事承任，不犯带累别人！&quot;袭人一面哭，一面拉着宝玉道：&quot;为我得罪了一个老奶奶，你这会子又为我得罪这些人，这还不够我受的，还只是拉别人。&quot;宝玉见他这般病势，又添了这些烦恼，连忙忍气吞声，安慰他仍旧睡下出汗。又见他汤烧火热，自己守着他，歪在旁边，劝他只养着病，别想着些没要紧的事生气。袭人冷笑道：&quot;要为这些事生气，这屋里一刻还站不得了。但只是天长日久，只管这样，可叫人怎么样才好呢。时常我劝你，别为我们得罪人，你只顾一时为我们那样，他们都记在心里，遇着坎儿，说的好说不好听，大家什么意思。&quot;一面说，一面禁不住流泪，又怕宝玉烦恼，只得又勉强忍着。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　一时杂使的老婆子煎了二和药来。宝玉见他才有汗意，不肯叫他起来，自己便端着就枕与他吃了，即命小丫头子们铺炕。袭人道：&quot;你吃饭不吃饭，到底老太太，太太跟前坐一会子，和姑娘们顽一会子再回来。我就静静的躺一躺也好。&quot;宝玉听说，只得替他去了簪环，看他躺下，自往上房来。同贾母吃毕饭，贾母犹欲同那几个老管家嬷嬷斗牌解闷，宝玉记着袭人，便回至房中，见袭人朦朦睡去。自己要睡，天气尚早。彼时晴雯，绮霰，秋纹，碧痕都寻热闹，找鸳鸯琥珀等耍戏去了，独见麝月一个人在外间房里灯下抹骨牌。宝玉笑问道：&quot;你怎不同他们顽去？&quot;麝月道：&quot;没有钱。&quot;宝玉道：&quot;床底下堆着那么些，还不够你输的？&quot;麝月道：&quot;都顽去了，这屋里交给谁呢？那一个又病了。满屋里上头是灯，地下是火。那些老妈妈子们，老天拔地，伏侍一天，也该叫他们歇歇，小丫头子们也是伏侍了一天，这会子还不叫他们顽顽去。所以让他们都去罢，我在这里看着。&quot;</p>\r\n<p>\r\n	　　宝玉听了这话，公然又是一个袭人。因笑道：&quot;我在这里坐着，你放心去罢。&quot;麝月道：&quot;你既在这里，越发不用去了，咱们两个说话顽笑岂不好？&quot;宝玉笑道：&quot;咱两个作什么呢？怪没意思的，也罢了，早上你说头痒，这会子没什么事，我替你篦头罢。&quot;麝月听了便道：&quot;就是这样。&quot;说着，将文具镜匣搬来，卸去钗钏，打开头发，宝玉拿了篦子替他一一的梳篦。只篦了三五下，只见晴雯忙忙走进来取钱。一见了他两个，便冷笑道：&quot;哦，交杯盏还没吃，倒上头了！&quot;宝玉笑道：&quot;你来，我也替你篦一篦。&quot;晴雯道：&quot;我没那么大福。&quot;说着，拿了钱，便摔帘子出去了。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　宝玉在麝月身后，麝月对镜，二人在镜内相视。宝玉便向镜内笑道：&quot;满屋里就只是他磨牙。&quot;麝月听说，忙向镜中摆手，宝玉会意。忽听唿一声帘子响，晴雯又跑进来问道：&quot;我怎么磨牙了？咱们倒得说说。&quot;麝月笑道：&quot;你去你的罢，又来问人了。&quot;晴雯笑道：&quot;你又护着。你们那瞒神弄鬼的，我都知道。等我捞回本儿来再说话。&quot;说着，一径出去了。这里宝玉通了头，命麝月悄悄的伏侍他睡下，不肯惊动袭人。一宿无话。至次日清晨起来，袭人已是夜间发了汗，觉得轻省了些，只吃些米汤静养。宝玉放了心，因饭后走到薛姨妈这边来闲逛。彼时正月内，学房中放年学，闺阁中忌针，却都是闲时。贾环也过来顽，正遇见宝钗，香菱，莺儿三个赶围棋作耍，贾环见了也要顽。宝钗素习看他亦如宝玉，并没他意。今儿听他要顽，让他上来坐了一处。一磊十个钱，头一回自己赢了，心中十分欢喜。后来接连输了几盘，便有些着急。赶着这盘正该自己掷骰子，若掷个七点便赢，若掷个六点，下该莺儿掷三点就赢了。因拿起骰子来，狠命一掷，一个作定了五，那一个乱转。莺儿拍着手只叫&quot;幺&quot;，贾环便瞪着眼，&quot;六&mdash;&mdash;七&mdash;&mdash;八&quot;混叫。那骰子偏生转出幺来。贾环急了，伸手便抓起骰子来，然后就拿钱，说是个六点。莺儿便说：&quot;分明是个幺！&quot;宝钗见贾环急了，便瞅莺儿说道：&quot;越大越没规矩，难道爷们还赖你？还不放下钱来呢！&quot;莺儿满心委屈，见宝钗说，不敢则声，只得放下钱来，口内嘟囔说：&quot;一个作爷的，还赖我们这几个钱，连我也不放在眼里。前儿我和宝二爷顽，他输了那些，也没着急。下剩的钱，还是几个小丫头子们一抢，他一笑就罢了。&quot;宝钗不等说完，连忙断喝。贾环道：&quot;我拿什么比宝玉呢。你们怕他，都和他好，都欺负我不是太太养的。&quot;说着，便哭了。宝钗忙劝他：&quot;好兄弟，快别说这话，人家笑话你。&quot;又骂莺儿。正值宝玉走来，见了这般形况，问是怎么了。贾环不敢则声。宝钗素知他家规矩，凡作兄弟的，都怕哥哥。却不知那宝玉是不要人怕他的。他想着：&quot;兄弟们一并都有父母教训，何必我多事，反生疏了。况且我是正出，他是庶出，饶这样还有人背后谈论，还禁得辖治他了。&quot;更有个呆意思存在心里。&mdash;&mdash;你道是何呆意？因他自幼姊妹丛中长大，亲姊妹有元春，探春，伯叔的有迎春，惜春，亲戚中又有史湘云，林黛玉，薛宝钗等诸人。他便料定，原来天生人为万物之灵，凡山川日月之精秀，只钟于女儿，须眉男子不过是些渣滓浊沫而已。因有这个呆念在心，把一切男子都看成混沌浊物，可有可无。只是父亲叔伯兄弟中。因孔子是亘古第一人说下的。不可忤慢，只得要听他这句话。所以，弟兄之间不过尽其大概的情理就罢了，并不想自己是丈夫，须要为子弟之表率。是以贾环等都不怕他，却怕贾母，才让他三分。如今宝钗恐怕宝玉教训他，倒没意思，便连忙替贾环掩饰。宝玉道：&quot;大正月里哭什么？这里不好，你别处顽去。你天天念书，倒念糊涂了。比如这件东西不好，横竖那一件好，就弃了这件取那个。难道你守着这个东西哭一会子就好了不成？你原是来取乐顽的，既不能取乐，就往别处去寻乐顽去。哭一会子，难道算取乐顽了不成？倒招自己烦恼，不如快去为是。&quot;贾环听了，只得回来。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　赵姨娘见他这般，因问：&quot;又是那里垫了踹窝来了？&quot;一问不答，再问时，贾环便说：&quot;同宝姐姐顽的，莺儿欺负我，赖我的钱，宝玉哥哥撵我来了。&quot;赵姨娘啐道：&quot;谁叫你上高台盘去了？下流没脸的东西！那里顽不得？谁叫你跑了去讨没意思！&quot;正说着，可巧凤姐在窗外过。都听在耳内。便隔窗说道：&quot;大正月又怎么了？环兄弟小孩子家，一半点儿错了，你只教导他，说这些淡话作什么！凭他怎么去，还有太太老爷管他呢，就大口啐他！他现是主子，不好了，横竖有教导他的人，与你什么相干！环兄弟，出来，跟我顽去。&quot;贾环素日怕凤姐比怕王夫人更甚，听见叫他，忙唯唯的出来。赵姨娘也不敢则声。凤姐向贾环道：&quot;你也是个没气性的！时常说给你：要吃，要喝，要顽，要笑，只爱同那一个姐姐妹妹哥哥嫂子顽，就同那个顽。你不听我的话，反叫这些人教的歪心邪意，狐媚子霸道的。自己不尊重，要往下流走，安着坏心，还只管怨人家偏心。输了几个钱？就这么个样儿！&quot;贾环见问，只得诺诺的回说：&quot;输了一二百。&quot;凤姐道：&quot;亏你还是爷，输了一二百钱就这样！&quot;回头叫丰儿：&quot;去取一吊钱来，姑娘们都在后头顽呢，把他送了顽去。&mdash;&mdash;你明儿再这么下流狐媚子，我先打了你，打发人告诉学里，皮不揭了你的！为你这个不尊重，恨的你哥哥牙根痒痒，不是我拦着，窝心脚把你的肠子窝出来了。&quot;喝命：&quot;去罢！&quot;贾环诺诺的跟了丰儿，得了钱，自己和迎春等顽去。不在话下。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　且说宝玉正和宝钗顽笑，忽见人说：&quot;史大姑娘来了。&quot;宝玉听了，抬身就走。宝钗笑道：&quot;等着，咱们两个一齐走，瞧瞧他去。&quot;说着，下了炕，同宝玉一齐来至贾母这边。只见史湘云大笑大说的，见他两个来，忙问好厮见。正值林黛玉在旁，因问宝玉：&quot;在那里的？&quot;宝玉便说：&quot;在宝姐姐家的。&quot;黛玉冷笑道：&quot;我说呢，亏在那里绊住，不然早就飞了来了。&quot;宝玉笑道：&quot;只许同你顽，替你解闷儿。不过偶然去他那里一趟，就说这话。&quot;林黛玉道：&quot;好没意思的话！去不去管我什么事，我又没叫你替我解闷儿。可许你从此不理我呢！&quot;说着，便赌气回房去了。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　宝玉忙跟了来，问道：&quot;好好的又生气了？就是我说错了，你到底也还坐在那里，和别人说笑一会子。又来自己纳闷。&quot;林黛玉道：&quot;你管我呢！&quot;宝玉笑道：&quot;我自然不敢管你，只没有个看着你自己作践了身子呢。&quot;林黛玉道：&quot;我作践坏了身子，我死，与你何干！&quot;宝玉道：&quot;何苦来，大正月里，死了活了的。&quot;林黛玉道：&quot;偏说死！我这会子就死！你怕死，你长命百岁的，如何？&quot;宝玉笑道：要象只管这样闹，我还怕死呢？倒不如死了干净。&quot;黛玉忙道：&quot;正是了，要是这样闹，不如死了干净。&quot;宝玉道：&quot;我说我自己死了干净，别听错了话赖人。&quot;正说着，宝钗走来道：&quot;史大妹妹等你呢。&quot;说着，便推宝玉走了。这里黛玉越发气闷，只向窗前流泪。</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;　　没两盏茶的工夫，宝玉仍来了。林黛玉见了，越发怞怞噎噎的哭个不住。宝玉见了这样，知难挽回，打叠起千百样的款语温言来劝慰。不料自己未张口，只见黛玉先说道：&quot;你又来作什么？横竖如今有人和你顽，比我又会念，又会作，又会写，又会说笑，又怕你生气拉了你去，你又作什么来？死活凭我去罢了！&quot;宝玉听了忙上来悄悄的说道：&quot;你这么个明白人，难道连`亲不间疏，先不僭后&#39;也不知道？我虽糊涂，却明白这两句话。头一件，咱们是姑舅姊妹，宝姐姐是两姨姊妹，论亲戚，他比你疏。第二件，你先来，咱们两个一桌吃，一床睡，长的这么大了，他是才来的，岂有个为他疏你的？&quot;林黛玉啐道：&quot;我难道为叫你疏他？我成了个什么人了呢！我为的是我的心。&quot;宝玉道：&quot;我也为的是我的心。难道你就知你的心，不知我的心不成？&quot;林黛玉听了，低头一语不发，半日说道：&quot;你只怨人行动嗔怪了你，你再不知道你自己怄人难受。就拿今日天气比，分明今儿冷的这样，你怎么倒反把个青肷披风脱了呢？&quot;宝玉笑道：&quot;何尝不穿着，见你一恼，我一炮燥就脱了。&quot;林黛玉叹道：&quot;回来伤了风，又该饿着吵吃的了。&quot;</p>\r\n<p>\r\n	　　二人正说着，只见湘云走来，笑道：&quot;二哥哥，林姐姐，你们天天一处顽，我好容易来了，也不理我一理儿。&quot;黛玉笑道：&quot;偏是咬舌子爱说话，连个`二&#39;哥哥也叫不出来，只是`爱&#39;哥哥`爱&#39;哥哥的。回来赶围棋儿，又该你闹`幺爱三四五&#39;了。&quot;宝玉笑道：&quot;你学惯了他，明儿连你还咬起来呢。&quot;史湘云道：&quot;他再不放人一点儿，专挑人的不好。你自己便比世人好，也不犯着见一个打趣一个。指出一个人来，你敢挑他，我就伏你。&quot;黛玉忙问是谁。湘云道：&quot;你敢挑宝姐姐的短处，就算你是好的。我算不如你，他怎么不及你呢。&quot;黛玉听了，冷笑道：&quot;我当是谁，原来是他！我那里敢挑他呢。&quot;宝玉不等说完，忙用话岔开。湘云笑道：&quot;这一辈子我自然比不上你。我只保佑着明儿得一个咬舌的林姐夫，时时刻刻你可听`爱&#39;`厄&#39;去。阿弥陀佛，那才现在我眼里！&quot;说的众人一笑，湘云忙回身跑了。要知端详，下回分解。</p>\r\n','','','122.234.148.221');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21453','15','　　《山海经》是先秦重要古籍，是一部富于神话传说的最古老的奇书，全书共计十八卷，包括《山经》五卷，《海经》八卷，《大荒经》五卷。内容包罗万象，主要记述古代神话、地理、动物、植物、矿产、巫术、宗教等，也包括古史、医药、民俗、民族等方面的内容。除此之外，《山海经》还记载了一些神话寓言故事包括夸父逐日、女娲补天、共工怒触不周山、精卫填海、大禹治水。前人认为出于禹、伯益之手，经西汉刘向、刘歆校书，才形成现在的书籍。具体成书年代及作者已无从考证，普遍认为其并非成书于一时，也不是一个作者写的。<br />\r\n　　《山海经》是一部记载我国神话、地理、植物、动物、矿物、物产、巫术、宗教、医药、民俗、民族的著作，大约是从战国初年到汉代初年，楚国和巴蜀地方的人所作，现代中国学者一般认为《山海经》成书非一时，作者亦非一人，是一部上古时期荒诞不经的神话奇书。经西汉刘向刘歆父子校书时，才合编在一起而成。<br />\r\n　　《山海经》共18卷，分为《山经》、《海经》、《荒经》。记载了我国古代山川、各地民俗、物产资源以及大量神异鬼怪的传说。《山经》以四方山川为纲，记述内容包括古史、草木、鸟兽、神话、宗教等。《海经》除著录地理方位外，还记载远国异人的状貌和风格。在古代文化、科技和交通不发达的情况下，《山海经》是一部旅游、地理知识方面的百科全书，实际上也是我国记载神话最多的一部古书。<br />\r\n　　《山海经》全书现存18篇，据说原共22篇，约32660字。分为《山经》和《海经》两个大的部分，是一部富有神话传说的最古老的奇书。共藏《山经》5篇、《海外经》4篇、《海内经》4篇、《大荒经》5篇。《汉书&middot;艺文志》载此书时作9篇，未把《大荒经》和《海内经》计算在内，也有人认为这5篇是西汉刘向父子校书时所增加的。全书内容，以《山经》5篇和《海外经》4篇作为一组；《海内经》4 篇作为一组；而《大荒经》4篇以及书末《海内经》1篇又作为一组。每组的组织结构，自具首尾，前后贯串，有纲有目。《山经》的一组，依南、西、北、东、中的方位次序分篇，每篇又分若干节，前一节和后一节又用有关联的语句相承接，使篇节间的关系表现的非常清楚。《山经》主要记载山川地理，动植物和矿物等的分布情况；《海经》中的《海外经》主要记载海外各国的奇异风貌；《海内经》主要记载海内的神奇事物；《大荒经》主要记载了与黄帝、女娲和大禹等有关的许多重要神话资料。反映了中华民族的英雄气概。<br />\r\n该书按照地区不按时间把这些事物一一记录。所记事物大部分由南开始，然后向西，再向北，最后到达大陆（九州）中部。九州四围被东海、西海、南海、北海所包围。古代中国也一直把《山海经》作历史看待，是中国各代史家的必备参考书。由于该书成书年代久远，连司马迁写《史记》时也认为：&ldquo;至《禹本纪》，《山海经》所有怪物，余不敢言之也。&rdquo;对古代历史、地理、植物、动物、文化、交通、民俗、神话等研究，均有重要的参考价值。《山海经》实际上也是我国记载神话最多的一本古书。<br />\r\n　　夸父逐日、女娲补天、精卫填海、大禹治水、共工撞天、后羿射九日等神话确实出自山海经，有人质疑出自《淮南子》，这是不正确的。《淮南子》又名《淮南鸿烈》、《刘安子》，是我国西汉时期创作的一部论文集，相传根据《吕氏春秋》改编。而《山海经》早在先秦已有流传，从时间顺序来看，就显而易见了。','','','60.186.39.133');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21454','15','<p>\r\n	　　南山经之首曰鹊山。其首曰招摇之山，临于西海之上。多桂多金玉。有草焉，其状如韭而青华，其名曰祝馀，食之不饥。有木焉，其状如榖而黑理，其华四照。其名曰迷榖，佩之不迷。有兽焉，其状如禺而白耳，伏行人走，其名曰狌狌，食之善走。丽麂之水出焉，而西流注于海，其中多育沛，佩之无瘕疾。<br />\r\n	　　又东三百里曰堂庭之山。金棪木，多白猿，多水玉，多黄金。<br />\r\n	　　又东三百八十里曰猨翼之山。其中多怪兽，水多怪鱼。多白玉，多蝮虫，多怪蛇，多怪木，不可以上。<br />\r\n	　　又东三百七十里曰杻阳之山。其阳多赤金。其阴多白金。有兽焉，其状如马而白首，其文如虎而赤尾，其音如谣，其名曰鹿蜀，佩之宜子孙。怪水出焉，而东流注于宪翼之水。其中多玄鱼，其状如龟而鸟首虺尾，其名曰旋龟，其音如判木，佩之不聋，可以为底。<br />\r\n	　　又东三百里柢山。多水，无草木。有鱼焉，其状如牛，陵居，蛇尾有翼，其羽在魼下，其音如留牛，其名曰鯥，冬死而复生。食之无肿疾。<br />\r\n	　　又东三百里曰亶爰 之山。多水，无草木，不可以上。有兽焉，其状如狸而有髦，其名曰类，自为牝牡，食者不妒。<br />\r\n	　　又东三百曰基山。其阳多玉，其阴多怪木。有兽焉，其状如羊，九尾四耳，其目在背，其名曰猼訑，佩之为畏。有鸟焉，其状如鸡而三首、六目、六足、三翼，其名曰鵸鵌，食之无卧。<br />\r\n	　　又东三百里曰青丘之山。其阳多玉，其阴多青 [青护-言]。有兽焉，其状如狐而九尾，其音如婴儿，能食人，食者不蛊。有鸟焉，其状如鸠，其音如呵，名曰灌灌，佩之不惑。英水出焉，南流注于即翼之泽。其中多赤鱬,其状如鱼而人面，其音如鸳鸯，食之不疥。<br />\r\n	　　又东三百五十里曰箕尾之山，其尾踆于东海，多沙石。汉水出焉，而南流注于淯,其中多白玉。<br />\r\n	　　凡鹊山之首，自招摇之山以至箕尾之山，凡十山，二千九百五十里，其神状皆鸟身而龙首。其祠之礼：毛，用一璋玉瘗；糈用稌米，一壁，稻米、白莹为席。<br />\r\n	　　南次二山之首曰柜山，西临流黄，北望诸毗，东望长右。英水出焉，西南流注于赤水。其中多白玉，多丹粟。有兽焉，其状如豚，有距，其音如狗吠，其名曰狸力，见则其县多土功。有鸟焉，其状如鸱而人手，其音如痹，其名曰鴸，其名自号也，见则其县多放士。<br />\r\n	　　东南四百五十里曰长右之山。无草木，多水。有兽焉，其状如禺而四耳，其名长右，其音如吟，见则郡县大水。<br />\r\n	　　又东三百四十里曰尧光之山。其阳多玉，其阴多金。有兽焉，其状如人而彘鬣，穴居而冬蛰，其名曰猾褢，其音如斫木，见则县有大繇。<br />\r\n	　　又东三百五十里曰羽山。其下多水，其上多雨，无草木，多蝮虫。<br />\r\n	　　又东三百七十里曰瞿父之山。无草木，多金玉。<br />\r\n	　　又东四百里曰句余之山。无草木，多金玉。<br />\r\n	　　又东五百里曰浮玉之山。北望具区，东望诸毗。有兽焉，其状如虎而牛尾，其音如吠犬，其名曰彘，是食人。苕水出于其阴，北流至于具区，其中多鮆鱼。<br />\r\n	　　又东五百里曰成山。四方而三坛，其上多金玉，其下多青雘，（门豕）水出焉，而南流注于虖勺，其中多黄金。<br />\r\n	　　又东五百里曰会稽之山，四方。其上多金玉，其下多砆石。勺水出焉，而南流注于湨。<br />\r\n	　　又东五百里曰夷山。无草木，多沙石，湨水出焉，而南流注于列涂。<br />\r\n	　　又东五百里曰仆勾之山，其上多金玉，其下多草木。无鸟兽，无水。<br />\r\n	　　又东五百里曰咸阴之山，无草木，无水。<br />\r\n	　　又东四百里曰洵山。其如多金，其阴多玉，有兽焉，其状如羊而无口，不可杀也，其名曰䍺。洵水出焉，而南流注于阏之泽，其中多芘蠃。<br />\r\n	　　又东四百里曰虖勺之山。其上多梓枏，其下多荆杞。滂水出焉，而东流注于海。<br />\r\n	　　又东五百里曰区吴之山。无草木，多沙石，鹿水出焉，而南流注于滂水。<br />\r\n	　　又东五百里曰鹿吴之山。上无草木，多金石。泽更之水出焉，而南流注于滂水。水有兽焉，名曰蛊雕，其状如雕而有角，其音如婴儿之音，是食人。<br />\r\n	　　东五百里曰漆吴之山。无草木，多博石，无玉。处于东海，望丘山，其光载出载入，是惟日次。<br />\r\n	　　凡南次二山之首，自柜山至于漆吴之山，凡十七山，七千二百里。其神状皆龙身而鸟首。其祠：毛，用一壁瘗，糈用稌。<br />\r\n	　　南次三山之首，曰天虞之山。其下多水，不可以上。东五百里曰祷过之山，其上多金玉，其下多犀兕多象，有鸟焉，其状如鵁而白首三足人面，其名曰瞿如，其鸣自号也。泿水出焉，而南流注于海。其中有虎蛟，其状鱼身而蛇尾，其音如鸳鸯，食者不肿，可以已痔。<br />\r\n	　　又东五百里曰丹穴之山。其上多金玉。丹水出焉，而南流注于渤海。有鸟焉，其状如鸡，五采而文，名曰凤皇，首文曰德，翼文曰义，背文曰礼，膺文曰仁，腹文曰信。是鸟也，饮食自然，自歌自舞，见则天下安宁。<br />\r\n	　　又东五百里曰发爽之山。无草木，多水，多白猿。泛水出焉，而南流注于勃海。<br />\r\n	　　又东四百里至于旄山之尾，其南有谷，曰育遗，多怪鸟，凯风自是出。<br />\r\n	　　又东四百里，至于非山之首。其上多金玉，无水，其下多蝮虫。<br />\r\n	　　又东五百里曰阳夹之山。无草木，多水。<br />\r\n	　　又东五百里曰灌湘之山。上多木，无草，多怪鸟，无兽。<br />\r\n	　　又东五百里曰鸡山。其上多金，其下多丹雘。黑水出焉，而南流注于海。其中有鱄鱼，其状如鲋而彘毛，其音如豚，见则天下大旱。<br />\r\n	　　又东四百里曰令丘之山。 无草木，多火。其南有谷焉，曰中谷，条风自是出。有鸟焉，其状如袅，人面四目而有耳，其名曰顒，其鸣自号也，见则天下大旱。<br />\r\n	　　又东三百七十里曰仑者之山。其上多金玉，其下多青雘。有木焉，其状如榖而赤理，其汗如漆，其味如饴，食者不饥，可以释劳，其名曰白䓘，可以血玉。<br />\r\n	　　又东五百八十里曰禺槀之山。多怪兽，多大蛇。<br />\r\n	　　又东五百八十里，曰南禺之山。其上多金玉，其下多水。有穴焉，水出辄入，夏乃出，冬则闭。佐水出焉，而东南流注于海，有凤皇、鵷雏。<br />\r\n	　　凡南次三山之首，自天虞之山以至南禺之山，凡一十四山，六千五百三十里。其神皆龙身而人面。其祠皆一白狗祈，稰用稌。<br />\r\n	　　右南经之山志，大小凡四十山，万六千三百八十里。</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	译文：</p>\r\n<p>\r\n	　　南方首列山系叫做鹊山山系。鹊山山系的头一座山是招摇山，屹立在西海岸边，生长着许多桂树，又蕴藏着丰富的金属矿物和玉石。山中有一种草，形状像韭菜却开着青色的花朵，名称是祝余，人吃了它就不感到饥饿。山中又有一种树木，形状像构树却呈现黑色的纹理，并且光华照耀四方，名称是迷谷，人佩带它在身上就不会迷失方向。山中还有一种野兽，形状像猿猴但长着一双白色的耳朵，既能匍伏爬行，又能像人一样直立行走，名称是狌狌，吃了它的肉可以使人走得飞快。丽麂水从这座山发源，然后往西流入大海，水中有许多叫做育沛的东西，人佩带它在身上就不会生蛊胀病。<br />\r\n	　　再往东三百里，是座堂庭山，山上生长着茂密的棪木，又有许多白色猿猴，还盛产水晶石，并蕴藏着丰富的黄金。<br />\r\n	　　再往东三百八十里，是座即翼山。山上生长着许多怪异的野兽，水中生长着许多怪异的鱼，还盛产白玉，有很多蝮虫，很多奇怪的蛇，很多奇怪的树木，人是不可上去的。<br />\r\n	　　再往东三百七十里，是杻阳山。山南面盛产黄金，山北面盛产白银。山中有一种野兽，形状像马却长着白色的头，身上的斑纹像老虎而尾巴却是红色的，吼叫的声音像人唱歌，名称是鹿　　蜀，人穿戴上它的毛皮就可以多子多孙。怪水从这座山发源，然后向东流入宪翼水。水中有众多暗红色的龟，形状像普通乌龟却长着鸟一样的头和蛇一样的尾巴，名称是旋龟，叫声像劈开木头时发出的响声，佩带上它就能使人的耳朵不聋，还可以治愈脚底老茧<br />\r\n	　　再往东三百里，是座柢山，山间多水流，没有花草树木。有一种鱼，形状像牛，栖息在山坡上，长着蛇一样的尾巴并且有翅膀，而翅膀长在胁骨上，鸣叫的声音像犁牛，名称是鯥，冬天蛰伏而夏天复苏，吃了它的肉就能使人不患痈肿疾病。<br />\r\n	　　再往东三百里，是座亶爰山，山间多水流，没有花草树木，不能攀登上去。山中有一种野兽，形状像野猫却长着像人一样的长头发，名称是类，一身具有雄雌两种性器官，吃了它的肉就会使人不产生妒忌心。<br />\r\n	　　再往东三百里，是座基山，山南阳面盛产玉石，山北阴面有很多奇怪的树木。山中有一种野兽，形状像羊，长着九条尾巴和四只耳朵，眼睛也长在背上，名称是猼訑，人穿戴上它的毛皮就会不产生恐惧心。山中还有一种禽鸟，形状像鸡却长着三个脑袋、六只眼睛、六只脚、三只翅膀，名称是尚付，吃了它的肉就会使人不感到瞌睡。<br />\r\n	　　再往东三百里，是座青丘山，山南阳面盛产玉石，山北阴面多出产青雘。山中有一种野兽，形状像狐狸却长着九条尾巴，吼叫的声音与婴儿啼哭相似，能吞食人；吃了它的肉就能使人不中妖邪毒气。山中还有一种禽鸟，形状像斑鸠，鸣叫的声音如同人在互相斥骂，名称是灌灌，把它的羽毛插在身上使人不迷惑。英水从这座山发源，然后向南流入即翼泽。泽中有很多赤鱬，形状像普通的鱼却有一副人的面孔，发出的声音如同鸳鸯鸟在叫，吃了它的肉就能使人不生疥疮<br />\r\n	　　再往东三百五十里，是座箕尾山，山的尾端座落于东海岸边，沙石很多。汸淯水从这座山发源，然后向南流入水，水中多产白色玉石。<br />\r\n	　　总计鹊山山系之首尾，从招摇山起，直到箕尾山止，一共是十座山，途经二千九百五十里。诸山山神的形状都是鸟的身子龙的头。祭祀山神的典礼；是把畜禽和璋一起埋入地下，祀神的米用稻米，用白茅草来做神的座席。<br />\r\n	　　南方第二列山系的首座山是柜山，西边临近流黄酆氏国和流黄辛氏国，在山上向北可以望见诸■山，向东可以望见长右山。英水从这座山发源，向西南流入赤水，水中有很多白色玉石，还有很多粟粒般大小的丹沙。山中有一种野兽，形状像普通的小猪，长着一双鸡爪，叫的声音如同狗叫，名称是狸力，哪个地方出现狸力而那里就一定会有繁多的水土工程。山中还有一种鸟，形状像鹞鹰却长着人手一样的爪子，啼叫的声音如同痹鸣，名称是■，它的鸣叫声就是自身名称的读音，哪个地方出现■而那里就一定会有众多的文士被流放。<br />\r\n	　　从柜山往东南四百五十里，是座长右山，没有花草树木，但有很多水。山中有一种野兽，形状像猿猴却长着四只耳朵，名称是长右，叫的声音如同人在呻吟，任何郡县一出现长右就会发生大水灾。<br />\r\n	　　再往东三百四十里，是座尧光山，山南阳面多产玉石，山北阴面多产金。山中有一种野兽，形状像人却长有猪那样的鬣毛，冬季蛰伏在洞穴中，名称是猾褢，叫声如同砍木头时发出的响声，哪个地方出现猾褢那里就会有繁重的徭役。<br />\r\n	　　再往东三百五十里，是座羽山，山下到处流水，山上经常下雨，没有花草树木，蝮虫很多。<br />\r\n	　　再往东三百七十里，是座瞿（q*）父山，山上没有花草树木，但有丰富的金属矿物和玉石。<br />\r\n	　　再往东四百里，是座句余山，山上没有花草树木，但有丰富的金属矿物和玉石。<br />\r\n	　　再往东五百里，是座浮玉山，在山上向北可以望见具区泽，向东可以望见诸（门豕）水，山中有一种野兽，形状像老虎却长着牛的尾巴，发出的叫声如同狗叫，名称是彘，是能吃人的。苕水从这座山的北麓发源，向北流入具区泽。它里面生长着很多鮆鱼。<br />\r\n	　　再往东五百里，是座成山，呈现四方形而像三层土坛，山上盛产金属矿物和玉石，山下多产青雘。■水从这座山发源，然后向南流入虖勺水，水中有丰富的黄金。<br />\r\n	　　再往东五百里，是座会稽山，呈现四方形，山上有丰富的金属矿物和玉石，山下盛产晶莹透亮的砆石。勺水从这座山发源，然后向南流入湨水。<br />\r\n	　　再往东五百里，是座夷山，山上没有花草树木，到处是细沙石子。湨水从这座山发源，然后向南流入列涂水。<br />\r\n	　　再往东五百里，是座仆勾山，山上有丰富的金属矿物和玉石，山下有茂密的花草树木，但没有禽鸟野兽，也没有水。<br />\r\n	　　再往东五百里，是座咸阴山，没有花草树木，也没有水。<br />\r\n	　　再往东四百里，是座洵山，山南阳面盛产金属矿物，山北阴面多出产玉石。山中有一种野兽，形状像普通的羊却没有嘴巴，不吃东西也能活着而不死，名称是■。洵水从这座山发源，然后向南流入阏泽，水中有很多紫色螺。<br />\r\n	　　再往东四百里，是座虖勺山，山上到处是梓树和楠木树，山下生长许多牡荆树和苟杞树。滂水从这座山发源，然后向东流入大海。<br />\r\n	　　再往东五百里，是座区吴山，山上没有花草树木，到处是沙子石头。鹿水从这座山发源，然后向南流入滂水。<br />\r\n	　　再往东五百里，是座鹿吴山，山上没有花草树木，但有丰富的金属矿物和玉石。泽更水从这座山发源，然后向南流入滂水。水中有一种野兽，名称是蛊雕，形状像普通的雕鹰却头上长角，发出的声音如同婴儿啼哭，是能吃人的。<br />\r\n	　　再往东五百里，是座漆吴山，山中没有花草树木，多出产可以用作棋子的博石，不产玉石。这座山位于东海之滨，在山上远望是片丘陵，有光影忽明忽暗，那是太阳停歇之处。<br />\r\n	　　总计南方第二列山系之首尾，从柜山起到漆吴山止，一共十七座山，途经七千二百里。诸山山神的形状都是龙的身子鸟的头。祭祀山神：是把畜禽和玉璧一起埋入地下，祀神的米用稻米。<br />\r\n	　　南方第三列山系的头一座山，是座天虞山，山下到处是水，人不能上去。<br />\r\n	　　从天虞山往东五百里，是座祷过山，山上盛产金属矿物和玉石，山下到处是犀、兕，还有很多大象。山中有一种禽鸟，形状像?却是白色的脑袋，长着三只脚，人一样的脸，名称是瞿如，它的鸣叫声就是自身名称的读音。泿水从这座山发源，然后向南流入大海。水中有一种虎蛟，形状像普通鱼的身子却拖着一条蛇的尾巴，脑袋如同鸳鸯鸟的头，吃了它的肉就能使人不生痈肿疾病，还可以治愈痔疮。<br />\r\n	　　再往东五百里，是座丹穴山，山上盛产金属矿物和玉石。丹水从这座山发源，然后向南流入渤海。山中有一种鸟，形状像普通的鸡，全身上下是五彩羽毛，名称是凤凰，头上的花纹是&ldquo;德&rdquo;字的形状，翅膀上的花纹是&ldquo;羲&rdquo;字的形状，背部的花纹是&ldquo;礼&rdquo;字的形状，胸部的花纹是&ldquo;仁&rdquo;字的形状，腹部的花纹是&ldquo;信&rdquo;字的形状。这种叫做凤凰的鸟，吃喝很自然从容，常常是自个儿边唱边舞，一出现天下就会太平。<br />\r\n	　　再往东五百里，是座发爽山，没有花草树木，到处流水，有很多白色的猿猴。泛水从这座山发源，然后向南流入渤海。<br />\r\n	　　再往东四百里，便到了旄山的尾端。此处的南面有一峡谷，叫做育遗，生长着许多奇怪的鸟，南风就是从这里吹出来的。<br />\r\n	　　再往东四百里，便到了非山的顶部。山上盛产金属矿物和玉石，没有水，山下到处是蝮虫。<br />\r\n	　　再往东五百里，是座阳夹山，没有花草树木，到处流水。<br />\r\n	　　再往东五百里，是座灌湘山，山上到处是树木，但没有花草；山中有许多奇怪的禽鸟，却没有野兽。<br />\r\n	　　再往东五百里，是座鸡山，山上有丰富的金属矿物，山下盛产丹雘。黑水从这座山发源，然后向南流入大海。水中有一种鲭鱼，形状像鲫鱼却长着猪毛，发出声音如同小猪叫，它一出现就会天下大旱。<br />\r\n	　　再往东四百里，是座令丘山，没有花草树木，到处是野火。山的南边有一峡谷，叫做中谷，东北风就是从这里吹出来的。山中有一种禽鸟，形状像猫头鹰，却长着一副人脸和四只眼睛而且有耳朵，名称是颙，它发出的叫声就是自身名称的读音，一出现而天下就会大旱。<br />\r\n	　　再往东三百七十里，是座仑者山，山上有丰富的金属矿物和玉石，山下盛产青雘。山中有一种树木，形状像一般的构树却是红色的纹理，枝干流出的汁液似漆，味道是甜的，人吃了它就不感到饥饿，还可以解除忧愁，名称是白■，可以用它把玉石染得鲜红。<br />\r\n	　　再往东五百八十里，是座禺稿山，山中有很多奇怪的野兽，还有很多大蛇。<br />\r\n	　　再往东五百八十里，是座南禺山，山上盛产金属矿物和玉石，山下到处流水。山中有一个洞穴，水在春天就流入洞穴，在夏天便流出洞穴，在冬天则闭塞不通。佐水从这座山发源，然后向东南流入大海，佐水流经的地方有凤凰和鹓雏栖息。<br />\r\n	　　总计南方第三列山系之首尾，从天虞山起到南禺山止，一共十四座山，途经六千五百三十里。诸山山神都是龙的身子人的脸面。祭祀山神全部是用一条白色的狗作供品祈祷，祀神的米用稻米。<br />\r\n	　　以上是南方经历之山的记录，大大小小总共四十座，一万六千三百八十里。</p>\r\n','','','60.186.39.133');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21455','15','<p>\r\n	　　西山经华山之首，曰钱来之山，其上多松，其下多洗石。有兽焉，其状如羊而马尾，名曰羬羊，其脂可以已腊。<br />\r\n	　　西四十五里，曰松果之山。囗水出焉，北流注于渭，其中多铜。有鸟焉，其名曰（虫鸟）渠，其状如山鸡，黑身赤足，可以已[月暴]。<br />\r\n	　　又西六十里，曰太华之山，削成而四方，其高五千仞，其广十里，鸟兽莫居。有蛇焉，名曰肥（虫遗），六足四翼，见则天下大旱。<br />\r\n	　　又西八十里，曰小华之山，其木多荆杞，其兽多（牛乍）牛，其阴多磬石，其阳（王雩）琈之玉。鸟多赤鷩，可以御火。其草有萆荔，状如乌韭，而生于石上，赤缘木而生，食之已心痛。<br />\r\n	　　又西八十里，曰符禺之山，其阳多铜，其阴多铁。其上有木焉，名曰文茎，其实如枣，可以已聋。其草多条，其状如葵，而赤华黄实，如婴儿舌，食之使人不惑。符禺之水出焉，而北流注于渭。其兽多葱聋，其状如羊而赤鬣。其鸟多鴖，其状如翠而赤喙，可以御火。<br />\r\n	　　又西六十里，曰石脆之山，其木多棕枬，其草多条，其状如韭，而白华黑实，食之已疥。其阳多（王雩）琈之玉，其阴多铜。灌水出焉，而北流注于禺水。其中有流赭，以涂牛马无病。<br />\r\n	　　又西七十里，曰英山，其上多杻囗，其阴多铁，其阳多赤金。禺水出焉，北流注于招水，其中多（鱼丰）鱼，其状如鳖，其音如羊。其阳多箭（上竹下媚），兽多（牛乍）牛、羬羊。有鸟焉，其状如鹑，黄身而赤喙，其名曰肥遗，食之已疠，可以杀虫。<br />\r\n	　　又西五十二里，曰竹山，其上多乔木，其阴多铁。有草焉，其名曰黄雚，其状如樗，其叶如麻，白华而赤实，其状如赭，浴之已疥，又可以已胕。竹水出焉，北流注于渭，其阳多竹箭，多苍玉。丹水出焉，东南流注于洛水，其中多水玉，多人鱼。有兽下，其状如豚而白毛，大如筓而黑端，名曰豪彘。<br />\r\n	　　又西百二十里，曰浮山，多盼木，枳叶而无伤，木虫居之。有草焉，名曰薰草，麻叶而方茎，赤华而黑实，臭如蘼芜，佩之可以已疠。<br />\r\n	　　又西七十里，曰[羊俞]次之山，漆水出焉，北流注于渭。其上多棫囗，其下多竹箭，其阴多赤铜，其阳多婴垣之玉。有兽焉，其状如禺而长臂，善投，其名曰嚣。有鸟焉，其状如枭，人面而一足，曰橐（上非下巴），冬见夏蛰，服之不畏雷。<br />\r\n	　　又西百五十里，曰时山，无草木。逐水出焉，北海注于渭，其中多水玉。<br />\r\n	　　又西百七十里，曰南山，上多丹粟。丹水出焉，北流注于渭。兽多猛豹，鸟多尸鸠。<br />\r\n	　　又西四百八里，曰大时之山，上多楮柞，下多杻囗，阴多银，阳多白玉。涔水出焉，北流注于渭。清水出焉，南流注于汉水。<br />\r\n	　　又西三百二十里，曰嶓冢之山，汉水出焉，而东南流注于沔；嚣水出焉，北流注于汤水。其上多桃枝钩端，兽多犀兕熊罴，鸟多白翰赤鷩。有草焉，其叶如蕙，其本如桔梗，黑华而不实，名曰蓇蓉。食之使人无子。<br />\r\n	　　又西三百五十里，曰天帝之山，多棕枬；下多菅蕙。有兽焉，其状如狗，名曰溪边，席其皮者不蛊。有鸟焉，其状如鹑，黑文而赤翁，名曰栎，食之已痔。有草焉，其状如共葵，共其臭如蘼芜，名曰杜衡，可以走马，食之已瘿。<br />\r\n	　　西南三百八十里，曰臯涂之山，蔷水出焉，西流注于诸资之水；涂水出焉，南流注于集获之水。其阳多丹粟，其阴多银、黄金，其上多桂木。有白石焉，其名曰囗，可以毒鼠。有草焉，其状如稿芨，其叶如葵赤背，名曰无条，可以毒鼠。有兽焉，其状如鹿而白尾，马足人手而四角，名曰如。有鸟焉，其状如鸱而人足，名曰数斯，食之已瘿。<br />\r\n	　　又西百八十里，曰黄山，无草木，多竹箭。盼水出焉，西流注于赤水，其中多玉。有兽焉，其状如牛，而苍黑大目，其状曰（上敏下牛）。有鸟焉，其状如鸮，青羽赤喙，人舌能言，名曰鹦鹉。<br />\r\n	　　又西二百里，曰翠山，其上多棕枬，其下多竹箭，其阳多黄金、玉，其多鸓，其状如鹊，赤黑而两四足，可以御火。<br />\r\n	　　又西二百五十里，曰騩山，是錞于西海，无草木，多玉。凄水出焉，西流注于海，其中多采石、黄金，多丹粟。<br />\r\n	　　凡西经之首，自钱来之山至于山，凡十九山，二千九百五十七里。华山冢也，其祠之礼：太牢。囗山神也，祠之用烛，斋百日以百牺，瘗用百瑜，汤其酒百樽，婴以百珪百壁。其余十七山之属，皆毛牷用一羊祠之。烛者，百草之未灰，白席采等纯之。<br />\r\n	　　西次二经之首，曰钤山，其上多铜，其下多玉，其木多杻囗。<br />\r\n	　　西二百里，曰泰冒之山，其阳多玉，其阴多铁。浴水出焉，东流注于河，其中多藻玉，多白蛇。<br />\r\n	　　又西一百七十里，曰数历之山，其上多黄金，其下多银，其木多黄金，其下多银，其木多杻囗，其鸟多鹦鹉。楚水出焉，而南流注于渭，其中多白珠。<br />\r\n	　　又西百五十里高山，其上多银，其下多青碧、雄黄，其木多棕，其草多竹。泾水出焉，而东流注于渭，其中多馨石、青碧。<br />\r\n	　　西南三百里，曰女床之山，其阳多赤铜，其阴多石涅，其兽多虎豹犀兕。有鸟焉，其状如翟而五彩纹，名曰鸾鸟，见则天下安宁。<br />\r\n	　　又西二百里，曰龙首之山，其阳多黄金，其阴多铁。苕水出焉，东海流注于泾水，其中多美玉。<br />\r\n	　　又西二百里，曰鹿台之山，其上多白玉，其下多银，其兽多（牛乍）牛、羬羊、白豪。有鸟焉，其状如雄鸡自叫也，见则有兵。<br />\r\n	　　西南二里，曰鸟危之山，其阳多馨石，其阴多檀楮，其中多女床。鸟危之水出焉，西流注于赤水，其中多丹粟。<br />\r\n	　　又西四百里，曰小次之山，其上多白玉，其下多赤铜。有兽焉其状如猿，而白首赤足，名曰朱厌，见则大兵。<br />\r\n	　　又西三百里，曰大次之山，其阳多垩，其阴多碧，其兽多（牛乍）羊、麢羊。<br />\r\n	　　又西四百里，曰薰吴之山，无草木，多金玉。<br />\r\n	　　又西四百里，曰厎(zhǐ)阳之山，其木多稷、枬、豫章，其兽多犀、兕、虎、犳、（牛乍）牛。<br />\r\n	　　又西二百五十里，曰众兽之山，其上多（王雩）琈之玉，其下多檀楮，多黄金，其兽多犀兕。<br />\r\n	　　又西五百里，曰皇人之山，其上多金玉，其下多青雄黄。皇水出焉，西流注于赤水，其中多丹粟。<br />\r\n	　　又西三百里，曰中皇之山，其上多黄金，其下多蕙、棠。<br />\r\n	　　又西三百五十里，曰西皇之山，其阳多黄金，其阴多铁，其兽多麋、鹿、（牛乍）牛。<br />\r\n	　　又西三百里五十里，曰莱山，其木多檀楮，其鸟多罗罗，是食人。<br />\r\n	　　凡西次二经之首，自钤山至于莱山，凡十七山，四千一百四十里。其十神者，皆人面而马身。其七神皆人面而牛身，四足而一臂，操杖以行，是为飞兽之神。其祠之，毛用少牢，白菅为席。其十辈神者，其祠之毛一雄鸡，钤而不糈：毛采。<br />\r\n	　　西次三经之首，曰崇吾之山，在河之南，北望冢遂，南望（遥去辶）之泽，西望帝之捕兽之丘，东望（虫焉）渊。有木焉，员叶而白柎，赤华而黑理，其实如枳，食之宜子孙。有兽焉，其状如凫，而一翼一日，相得乃飞，名曰蛮蛮，见则天下大水。<br />\r\n	　　西北三百里，曰长沙之山。泚水出焉，北流注于泑水，无草木，多青雄黄。<br />\r\n	　　又西北三百七十里，曰不周之山。北望诸（虫焉）之山，临彼岳崇之山，东望泑泽，河水所潜也，其原浑浑泡泡。爰有嘉果，其实如桃，其叶如枣，黄华而赤柎，食之不劳。<br />\r\n	　　又西北四百二十里，曰峚山，其上多丹木，员叶而赤茎，黄华而赤实，其味如饴，食之不饥。丹水出焉，西流注于稷泽，其中多白玉。是有玉膏，其原沸沸汤汤，黄帝是食是飨。是生玄玉。玉膏所出，以灌丹木，丹木五岁，五色乃清，五味乃馨。黄帝乃取峚山之玉荣，而投之钟山之阳。瑾瑜之玉为良，坚粟精密，浊泽有而色。五色发作，以和柔刚。天地鬼神，是食是飨；君子服之，以御为祥。自峚山至于钟山，四百六十里，其间尽泽也。是多奇鸟、怪兽、奇鱼，皆异物焉。<br />\r\n	　　又西北四百二十里，曰钟山。其子曰鼓，其状如人面而龙身，是与钦（丕鸟）杀葆江于昆仑之阳，帝乃戮之钟山之东曰（山加鹞去鸟）崖。钦（丕鸟）化为大鹗，其状如雕而墨文曰首，赤喙而虎爪，其音如晨鹄，见则有大兵；鼓亦化为鵕鸟，其状如鸱，赤足而直喙，黄文而白首，其音如鹄，见即其邑大旱。<br />\r\n	　　又西百八十里，曰泰器之山。观水出焉，西流注于流沙。是多文鳐鱼，状如鲤里，鱼身而鸟翼，苍文而白首赤喙，常行西海，游于东海，以夜飞。其音如鸾鸡，其味酸甘，食之已狂，见则天下大穰。<br />\r\n	　　又西三百二十里，曰槐江之山。丘时之水出焉，而北流注于泑水。其中多蠃其上金青雄黄，多藏琅?、黄金、玉，其阳多丹粟。其了有多采黄金银。实惟帝之平圃，神英招司之，其状马身而人面，虎文而鸟翼，徇于四海，其音如榴。南望昆仑，其光熊熊，其气魂魂。西望大泽，后稷所潜也。其中多玉，其阴多榣木之有若。北望诸（囟此），槐鬼离仑居之，鹰鸇之所宅也。东望恒山四成，有穷鬼居之，各在一搏。爰有淫水，其清洛洛。有天神焉，其状如牛，而八足二首马尾，其音如勃皇，见则其邑有兵。<br />\r\n	　　西南四百里，曰昆仑之丘，是实惟帝之下都，神陆吾司之。其神状虎身而九尾，人面而虎爪；是神也，司天之九部及帝之囿时，有兽焉，其状如羊而四角，名曰土蝼，是食人。有鸟焉，其状如蜂，大如鸳鸯，名曰钦原，蠚鸟兽则死，蠚木则枯，有鸟焉，其名曰鹑鸟，是司帝之百服。有木焉，其状如棠，黄华赤实，其味如李而无核，名曰沙棠，可以御水，食之使人不溺。有草焉，名曰薲草，其状如葵，其味如葱，食之已劳。河水出焉，而南流注于无达。赤水出焉，而东南流注于泛天之水。洋水出焉，而西南流注于丑涂之水。墨水出焉，而四海流注于大杆。是多怪鸟兽。<br />\r\n	　　又西三百七十里，曰乐游之山。桃水出焉，西流注于稷泽，是多白玉，其中多（鱼骨）鱼，其状如蛇而四足，是食鱼。<br />\r\n	　　西水行四百里，曰流沙，二百里至于嬴母之山，神长乘司之，是天之九德也。其神状如人而豹尾。其上多玉，其下多青石而无水。<br />\r\n	　　又西北三百五十里，曰玉山，是西王母所居也。西王母其状如人，豹尾虎齿而善啸，蓬发戴胜，是司天之厉及五残。有兽焉，其状如犬而豹文，其角如牛，其名曰狡，其音如吠犬，见则其国大穰。有鸟焉，其状如翟而赤，名曰胜遇，是食鱼，其音如录，见则其国大水。<br />\r\n	　　又西四百八十里，曰轩辕之丘，无草木。洵水出焉，南流注于黑水，其中多丹粟，多青雄黄。<br />\r\n	　　又西三百里，曰积石之山，其下有石门，河水冒以西流，是山也，万物无不有焉。<br />\r\n	　　又西二百里，曰长留之山，其神白帝少昊居之。其兽皆文尾，其鸟皆文首。是多文玉石。实惟员神磈氏之宫。是神也，主司反景。<br />\r\n	　　又西二百八十里，曰章莪之山，无草木，多瑶碧。所为甚怪。有兽焉，其状如赤豹，五尾一角，其音如击石，其名如狰。有鸟焉，其状如鹤，一足，赤文青质而白喙，名曰毕文，其鸣自叫也，见则其邑有譌火。<br />\r\n	　　又西三百里，曰阴山。浊浴之水出焉，而南流注于番泽，其中多文贝。有兽焉，其状如狸而白首，名曰天狗，其音如榴榴，可以御凶。<br />\r\n	　　又西二百里，曰符惕之山，其上多棕枬，下多金玉。神江疑居之。是山也，多怪雨，风云之所出也。<br />\r\n	　　又西二百二十里，曰三危之山，三青鸟居之。是山也，广员百里。其上有兽焉，其状如牛，白身四角，其豪如披蓑，其名曰（彳敖）（彳因），是食有。有鸟焉，一首而三身，其状如（乐鸟），其名曰鸱。<br />\r\n	　　又西一百九十里，曰騩山，其上多玉而无石。神耆童居之，其音常如钟磬。其下多积蛇。<br />\r\n	　　又西三百五十里，曰天山，多金玉，有青雄黄。英水出焉，而西南流注于汤谷。有神焉，基状如黄囊，赤如丹水，六足四翼，浑敦无而目，是识歌舞，实为帝江也。<br />\r\n	　　又西二百九十里，曰泑山，神蓐收居之。其上多婴短之玉，其阳多瑾瑜之玉，其阴多青雄黄。是山也，西望日之所入，其气员，神红光之所司也。<br />\r\n	　　西水行百里，至于翼望之山，无草木，多金玉。有兽焉，其状如狸，一日而三尾，名曰囗，其音如囗百声，是可以御凶，服之已瘅。有鸟焉，其状如乌，三首六尾而善笑，名曰鵸（余鸟），服之使人不厌，又可以御凶。<br />\r\n	　　凡西次三经之首，崇吾之山至于翼望之山，凡二十三山，六千七百四十四里。其神状皆羊身人面。其祠之礼，用一吉玉瘗，糈用稷米。<br />\r\n	　　西次四经之首，曰阴山，上多楮，无石，其草多茆、蕃。阴水出焉，西流注于洛。<br />\r\n	　　北五十里，曰劳山，多茈草。弱水出焉，而西流注于洛。<br />\r\n	　　西五十里，曰罢父之山，洱水出焉，而西流注于洛，其中多茈、碧。<br />\r\n	　　北七十里，曰中山，其上多楮柞，其下多杻囗，其阳多金玉。区水出焉，而江流注于河。<br />\r\n	　　北二百里，曰鸟山，其上多桑，其焉多楮，其阴多铁，其阳多玉。辱水出焉，而东流注于河。<br />\r\n	　　又北百二里，曰上申之山，上无草木，而多硌石，下多榛楛，兽多白鹿。其鸟多当扈，其状如雉，以其髯飞，食之不眴目。汤水出焉，东流注于河。<br />\r\n	　　又北百八十里，曰诸次之山，诸次之水出焉，而东流注于河。是山也，多木无草，鸟兽莫居，是多众蛇。<br />\r\n	　　又北百八十里，曰号山，其木多漆、棕，其草多药、芎䓖。多冷石。端水出焉，而东流注于河。<br />\r\n	　　又北二百二十里，曰盂山，其阴多铁，其阳多铜，其兽多白狼白虎，其鸟多白雉白翟。生水出焉，而东流注于河。<br />\r\n	　　西二百五十里，曰白於之山，上多松柏，下多栎檀，其兽多（牛乍）牛、羬羊，其鸟多鸮。洛水出于其阳，而东流注于渭；夹水出于其阴，东流注于生水。<br />\r\n	　　西北三百里，曰申首之山，无草木，冬夏雪。申水出于其上。潜于其下，是多白玉。<br />\r\n	　　又西五十五里，曰泾谷之山。泾水出焉，东南流注于渭，是多白金白玉。<br />\r\n	　　又西百二十里，曰刚山，多柒木，多（王雩）琈之玉。刚水出焉，北流注于渭。是多神（光鬼），其状人面兽身，一足一手，其音如钦。<br />\r\n	　　又西二百里，至刚山之尾。洛水出焉，而北流注于河。其中多蛮蛮，其状鼠身而鳖首，其音如吠犬。<br />\r\n	　　又西三百五十里，曰英鞮之山，上多漆木，下多金玉，鸟兽尽白。靼涴水出焉，而北流注于陵羊之泽。是多冉遗之鱼，鱼身蛇首六足，其目如观耳，食之使人不眯，可以御凶。<br />\r\n	　　又西三百里，曰中曲之山，其阳多玉，其阴多雄黄、白玉及金。有兽焉，其状如马而白身黑尾，一角，虎牙爪，音如鼓音，其名曰驳，是食虎豹，可以御兵。有木焉，其状如棠，而员叶赤实，实大如木瓜，名曰杯木，食之多力。<br />\r\n	　　又西二百六十里，曰邽山。其上有兽焉，其状如牛，蝟毛，名曰穷奇，音如獆狗，是食人。蒙水出焉，南流注于洋水，其中多黄贝；嬴鱼，鱼身而鸟翼，音如鸳鸯，见则其邑大水。<br />\r\n	　　又西二百二十里，曰鸟鼠同穴之山，其上多白虎、白玉。渭水出焉，而东流注于河。其中多鳋鱼，其状如囗鱼，动则其邑有大兵。滥水出于其西，西流注于汉水，多（上如下鱼）魮之鱼，其状如覆铫，鸟首而鱼翼，音如磬石之声，是生珠玉。<br />\r\n	　　西南三百六十里，曰崦嵫之山，其上多丹木，其叶如楮，其实大如瓜，赤符而黑理，食之已瘅，可以御火。其阳多龟，其阴多玉。苕水出焉，而西流注于海，其中多砥励。有兽焉，其状马身而鸟翼，入面蛇尾，是好举人，名曰孰湖。有鸟焉，其状如鸮而人面，蜼身犬尾，其名自号也，见则其邑大旱。<br />\r\n	　　凡西次四经自阴山以下，至于崦嵫之山，凡十九山，三千六百八十里。其神祠礼，皆用一白鸡祈，糈以稻米，白菅为席。<br />\r\n	　　右西经之山，凡七十七山，一万七千五百一十七里。</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	译文：</p>\r\n<p>\r\n	　　西方第一列山系华山山系之首座山，叫做钱来山，山上有许多松树，山下有很多洗石。山中有一种野兽，形状像普通的羊却长着马的尾巴，名称是羬羊，羬羊的油脂可以护理治疗干裂的皮肤。<br />\r\n	　　从钱来山往西四十五里，是座松果山。濩水从这座山发源，向北流入渭水，其中多产铜。山中有一种禽鸟，名称是（虫鸟）渠，形状像一般的野鸡，黑色的身子和红色的爪子，可以用来治疗皮肤干皱。<br />\r\n	　　再往西六十里，是座太华山，山崖陡峭像刀削而呈现四方形，高五千仞，宽十里，禽鸟野兽无法栖身。山中有一种蛇，名称是肥遗，长着六只脚和四只翅膀，一出现就会天下大旱。<br />\r\n	　　再往西八十里，是座小华山，山上的树木大多是牡荆树和枸杞树，山中的野兽大多是（牛乍）牛，山北阴面盛产磬石，山南阳面盛产（王雩）琈玉。山中有许多赤鷩鸟，饲养它就可以辟火。山中还有一种叫做萆荔的草，形状像乌韭，但生长在石头上面，也攀缘树木而生长，人吃了它就能治愈心痛病。<br />\r\n	　　再往西八十里，是座符禺山，山南阳面盛产铜，山北阴面盛产铁。山上有一种树木，名称是文茎，结的果实像枣子，可以用来治疗耳聋。山中生长的草大多是条草，形状与葵菜相似，但开的是红色花朵而结的是黄色果实，果实的样子像婴儿的舌头，吃了它就可使人不迷惑。符禺水从这座山发源，然后向北流入渭水。山中的野兽大多是葱聋，形状像普通的羊却长有红色的鬣毛。山中的禽鸟大多是鴖鸟，形状像一般的翠鸟却是红色的嘴巴，饲养它可以辟火。<br />\r\n	　　再往西六十里，是座石脆山，山上的树大多是棕树和楠木树，而草大多是条草，形状与韭菜相似，但是开的是白色花朵而结的是黑色果实，人吃了这种果实就可以治愈疥疮。山南面盛产（王雩）琈玉，而山北面盛产铜。灌水从这座山发源，然后向北流入禺水。这条水里有硫黄和赭黄，将这种水涂洒在牛马的身上就能使牛马健壮不生病。<br />\r\n	　　再往西七十里，是座英山，山上到处是杻树和橿树，山北阴面盛产铁，而山南阳面盛产黄金。禺水从这座山发源，向北流入招水，水中有很多（鱼丰）鱼，形状像一般的鳖，发出的声音如同羊叫。山南面还生长有很多箭竹和（上竹下媚）竹，野兽大多是（牛乍）牛、羬羊。山中有一种禽鸟，形状像一般的鹌鹑鸟，是黄身子而红嘴巴，名称是肥遗，人吃了它的肉就能治愈麻疯病，还能杀死体内寄生虫。<br />\r\n	　　再往西五十二里，是座竹山，山上到处是高大的树木，山北面盛产铁。山中有一种草，名称是黄雚，形状像樗树，但叶子像麻叶，开白色的花朵而结红色的果实，果实外表的颜色像赭色，用它洗浴就可治愈疥疮，又可以治疗浮肿病。竹水从这座山发源，向北流入渭水，竹水的北岸有很多的小竹丛，还有许多青色的玉石。丹水也发源于这座山，向东南流入洛水，水中多出产水晶石，又有很多人鱼。山中有一种野兽，形状像小猪却长着白色的毛，毛如簪子粗细而尖端呈黑色，名称是豪彘。<br />\r\n	　　再往西一百二十里，是座浮山，到处是盼木，长着枳树一样的叶子却没有刺，树木上的虫子寄生于此。山中有一种草，名称是熏草，叶子像麻叶却长着方方的茎干，开红色的花朵而结黑色的果实，气味像蘼芜，把它插在身上就可以治疗麻疯病。<br />\r\n	　　再往西七十里，是座羭次山。漆水发源于此，向北流入渭水。<br />\r\n	　　山上有茂密的棫树和橿树，山下有茂密的小竹丛，山北阴面有丰富的赤铜，而山南阳面有丰富的婴垣玉。山中有一种野兽，形状像猿猴而双臂很长，擅长投掷，名称是嚻。山中还有一种禽鸟，形状像一般的猫头鹰，长着人一样的面孔而只有一只脚，叫做橐（上非下巴），常常是冬天出现而夏天蛰伏，把它的羽毛插在身上就使人不怕打雷。<br />\r\n	　　再往西一百五十里，是座时山，没有花草树木。逐水从这座山发源，向北流入渭水。水中有很多水晶石。<br />\r\n	　　再往西一百七十里，是座南山，到处是粟粒大小的丹沙。丹水从这座山发源，向北流入渭水。山中的野兽大多是猛豹，而禽鸟大多是布谷鸟。<br />\r\n	　　再往西一百八十里，是座大时山，山上有很多构树和栎树，山下有很多杻树和僵树，山北面多出产银，而山南面有丰富的白色玉石。涔水从这座山发源，向北流入渭水。清水也从这座山发源，却向南流入汉水。<br />\r\n	　　再往西三百二十里，是座。冢山，汉水发源于此，然后向东南流入沔水；嚻水也发源于此，向北流入汤水。山上到处是葱茏的桃枝竹和钩端竹，野兽以犀牛、兕、熊、罴最多，禽鸟却以白翰和赤鷩最多。山中有一种草，叶子长得像蕙草叶，茎干却像桔梗，开黑色花朵但不结果实，名称是蓇蓉，吃了它就会使人不生育孩子。<br />\r\n	　　再往西三百五十里，是座天帝山，山上是茂密的棕树和楠木树，山下主要生长茅草和蕙草。山中有一种野兽，形状像普通的狗，名称是溪边，人坐卧时铺垫上溪边兽的皮就不会中妖邪毒气。山中又有一种禽鸟，形状像一般的鹌鹑鸟，但长着黑色的花纹和红色的颈毛，名称是栎，人吃了它的肉可以治愈痔疮。山中还有一种草，形状像葵菜，散发出和蘼芜一样的气味，名称是杜衡，给马插戴上它就可以使马跑得很快，而人吃了它就可以治愈脖子上的赘瘤病。<br />\r\n	　　往西南三百八十里，是座皋涂山，蔷水发源于此，向西流入诸资水；涂水也发源于此，向南流入集获水。山南面到处是粟粒大小的丹沙，山北阴面盛产银、黄金，山上到处是桂树。山中有一种白色的石头，名称是礜，可以用来毒死老鼠。山中又有一种草，形状像藁茇，叶子像葵菜的叶子而背面是红色的，名称是无条，可以用来毒死老鼠。山中还有一种野兽，形状像普通的鹿却长着白色的尾巴，马一样的脚蹄、人一样的手而又有四只角，名称是玃如。山中还有一种禽鸟，形状像鹞鹰却长着人一样的脚，名称是数斯，吃了它的肉就能治愈人脖子上的赘瘤病。<br />\r\n	　　再往西一百八十里，是座黄山，没有花草树木，到处是郁郁葱葱的竹丛。盼水从这座山发源，向西流入赤水，水中有很多玉石。山中有一种野兽，形状像普通的牛，却长着苍黑色的皮毛大大的眼睛，名称是■。山中又有一种禽鸟，形状像一般的猫头鹰，却长着青色的羽毛和红色的嘴，像人一样的舌头能学人说话，名称是鹦■。<br />\r\n	　　再往西二百里，是座翠山，山上是茂密的棕树和楠木树，山下到处是竹丛，山南面盛产黄金、玉，山北面有很多牦牛、羚羊、麝。山中的禽鸟大多是鸓鸟，形状像一般的喜鹊，却长着红黑色羽毛和两个脑袋、四只脚，人养着它可以辟火。<br />\r\n	　　再往西二百五十里，是座騩山，它坐落在西海边上，这里没有花草树木，却有很多玉石。凄水从这座山发源，向西流入大海，水中有许多采石、黄金，还有很多粟粒大小的丹沙。<br />\r\n	　　总计西方第一列山系之首尾，自钱来山起到騩山止，一共十九座山，途经二千九百五十七里。华山神是诸山神的宗主，祭祀华山山神的典礼：用猪、牛、羊齐全的三牲作祭品。羭山神是神奇威灵的，祭祀羭山山神用烛火，斋戒一百天后用一百只毛色纯正的牲畜，随一百块瑜埋入地下，再烫上一百樽美酒，祀神的玉器用一百块玉珪和一百块玉璧。祭祀其余十七座山山神的典礼相同，都是用一只完整的羊作祭品。所谓的烛，就是用百草制作的火把但未烧成灰的时候，而祀神的席是用各种颜色等差有序地将边缘装饰起来的白茅草席。<br />\r\n	　　西方第二列山系之首座山，叫做钤山，山上盛产铜，山下盛产玉，山中的树大多是杻树和橿树。<br />\r\n	　　向西二百里，是座泰冒山，山南面多出产金，山北面多出产铁。洛水从这座山发源，向东流入黄河，水中有很多藻玉，还有很多白色的水蛇。<br />\r\n	　　再往西一百七十里，是座数历山，山上盛产黄金，山下盛产银，山中的树木大多是杻树和橿树，而禽鸟大多是鹦■。楚水从这座山发源，然后向南流入渭水，水中有很多白色的珍珠。<br />\r\n	　　再往西北五十里，是座高山，山上有丰富的白银，山下到处是青碧、雄黄，山中的树木大多是棕树，而草大多是小竹丛。泾水从这座山发源，然后向东流入渭水，水中有很多磬石、青碧。<br />\r\n	　　往西南三百里，是座女床山，山南面多出产黄铜，山北面多出产石涅，山中的野兽以老虎、豹子、犀牛和兕居多。山里还有一种禽鸟，形状像野鸡却长着色彩斑斓的羽毛，名称是鸾鸟，一出现天下就会安宁。<br />\r\n	　　再往西二百里，是座龙首山，山南面盛产黄金，山北面盛产铁。苕水从这座山发源，向东南流入泾水，水中有很多美玉。<br />\r\n	　　再往西二百里，是座鹿台山，山上多出产白玉，山下多出产银，山中的野兽以■牛、羬羊、白豪居多。山中有一种禽鸟，形状像普通的雄鸡却长着人一样的脸面，名称是凫徯，它的叫声就是自身名称的读音，一出现则天下就会有战争。<br />\r\n	　　往西南二百里，是座鸟危山，山南面多出产磬石，山北面到处是檀树和构树，山中生长着很多女肠草。鸟危水从这座山发源，向西流入赤水，水中有许多粟粒大小的丹沙。<br />\r\n	　　再往西四百里，是座小次山，山上盛产白玉，山下盛产黄铜。山中有一种野兽，形状像普通的猿猴，但头是白色的、脚是红色的，名称是朱厌，一出现就会大起战事。<br />\r\n	　　再往西三百里，是座大次山，山南面多出产垩土，山北面多出产碧玉，山中的野兽以■牛、羚羊居多。再往西四百里，是座熏吴山，山上没有花草树木，而有丰富的金属矿物和玉石。<br />\r\n	　　再往西四百里，是座厎阳山，山中的树木大多是水松树、楠木树、樟树，而野兽大多是犀牛、兕、老虎、犳、■牛。<br />\r\n	　　再往西二百五十里，是座众兽山，山上遍布■琈玉，山下到处是檀树和构树，有丰富的黄金，山中的野兽以犀牛、兕居多。<br />\r\n	　　再往西五百里，是座皇人山，山上有丰富的金属矿物和玉石，山下有丰富的石青、雄黄。皇水从这座山发源，向西流入赤水，水中有很多粟粒大小的丹沙。<br />\r\n	　　再往西三百里，是座中皇山，山上多出产黄金，山下长满了蕙草、棠梨树。<br />\r\n	　　再往西三百五十里，是座西皇山，山南面多出产金，山北面多出产铁，山中的野兽以麋、鹿、麋牛居多。<br />\r\n	　　再往西三百五十里，是座莱山，山中的树木大多是檀树和构树，而禽鸟大多是罗罗鸟，是能吃人的。<br />\r\n	　　总计西方第二列山系之首尾，自钤山起到莱山止，一共十七座山，途经四千一百四十里。其中十座山的山神，都是人的面孔而马的身子。还有七座山的山神都是人的面孔而牛的身子，四只脚和一条臂，扶着拐杖行走，这就是所谓的飞兽之神，祭祀这七位山神，在毛物中用猪、羊作祭品，将其放在白茅草席上。另外那十位山神，祭祀的典礼，在毛物中用一只公鸡，祭祀神时不用米作祭品；毛物的颜色要杂而不必纯一。<br />\r\n	　　西方第三列山系之首座山，叫做崇吾山，它雄居于黄河的南岸，在山上向北可以望见冢遂山，向南可以望见■泽，向西可以望见天帝的搏兽山，向东可以望见■渊。山中有一种树木，圆圆的叶子白色的花萼，红色的花朵上有黑色的纹理，结的果实与枳实相似，吃了它就能使人多子多孙。山中又有一种野兽，形状像猿猴而臂上却有斑纹，有豹子一样的尾巴而擅长投掷，名称是举父。山中还有一种禽鸟，形状像一般的野鸭子，却只长了一只翅膀和一只眼睛，要两只鸟合起来才能飞翔，名称是蛮蛮，一出现而天下就会发生水灾。<br />\r\n	　　往西北三百里，是座长沙山。泚水从这里发源，向北流入泑水，山上没有花草树木，多的是石青、雄黄。<br />\r\n	　　再往北三百七十里，是座不周山。在山上向北可以望见诸■山，高高的居于岳崇山之上，向东可以望见泑泽，是黄河源头所潜在的地方，那源头之水喷涌而发出浑浑泡泡的响声。这里有一种特别珍贵的果树，结出的果实与桃子很相似，叶子却很像枣树叶，开着黄色的花朵而花萼却是红红的，吃了它就能使人解除烦恼忧愁。<br />\r\n	　　再往西北四百二十里，是座峚山，山上到处是丹木，红红的茎干上长着圆圆的叶子，开黄色的花朵而结红色的果实，味道是甜的，人吃了它就不感觉饥饿。丹水从这座山发源，向西流入稷泽，水中有很多白色玉石。这里有玉膏，玉膏之源涌出时一片沸沸腾腾的景象，黄帝常常服食享用这种玉膏。这里还出产一种黑色玉石。用这涌出的玉膏，去浇灌丹木，丹木再经过五年的生长，便会开出光艳美丽的五色花朵，结下味道香甜的五色果实。黄帝于是就采撷峚山中玉石的精华，而投种在钟山向阳的南面。后来便生出瑾和瑜这类美玉，坚硬而精密，润厚而有光泽。五种颜色的符彩一同散发出来相互辉映，那就有刚有柔而非常和美。无论是天神还是地鬼，都来服食享用；君子佩带它，能抵御妖邪不祥之气的侵袭。<br />\r\n	　　从峚山到钟山，长四百六十里，其间全部是水泽。在这里生长着许许多多奇怪的禽鸟、怪异的野兽、神奇的鱼类，都是些罕见的怪物。<br />\r\n	　　再往西北四百二十里，是座钟山。钟山山神的儿子叫做鼓，鼓的形貌是人的脸面而龙的身子，他曾和钦丕神联手在昆仑山南面杀死天神葆江，天帝因此将鼓与钦丕诛杀在钟山东面一个叫■崖的地方。钦丕化为一只大鹗，形状像普通的雕鹰却长有黑色的斑纹和白色的脑袋，红色的嘴巴和老虎一样的爪子，发出的声音如同晨鹄鸣叫，一出现就有大的战争；鼓也化为鵕鸟，形状像一般的鹞鹰，但长着红色的脚和直直的嘴，身上是黄色的斑纹而头却是白色的，发出的声音与鸿鹄的鸣叫很相似，在哪个地方出现那里就会有旱灾。<br />\r\n	　　再往西一百八十里，是座泰器山，观水从这里发源，向西流入流沙。这观水中有很多文鳐鱼，形状像普通的鲤鱼，长着鱼一样的身子和鸟一样的翅膀，浑身是苍色的斑纹却是白脑袋和红嘴巴，常常在西海行走，在东海畅游，在夜间飞行。它发出的声音如同鸾鸡鸟啼叫，而肉味是酸中带甜，人吃了它的肉就可治好癫狂病，一出现而天下就会五谷丰登。<br />\r\n	　　再往西三百二十里，是座槐江山。丘时水从这座山发源，然后向北流入泑水。水中有很多■螺，山上蕴藏着丰富的石青、雄黄，还有很多的琅玕、黄金、玉石，山南面到处是粟粒大小的丹沙，而山北阴面多产带符彩的黄金白银。这槐江山确实可以说是天帝悬在半空的园圃，由天神英招主管着，而天神英招的形状是马的身子而人的面孔，身上长有老虎的斑纹和禽鸟的翅膀，巡行四海而传布天帝的旨命，发出的声音如同用辘轳抽水。在山上向南可以望见昆仑山，那里火光熊熊，气势恢宏。<br />\r\n	　　向西可以望见大泽，那里是后稷死后埋葬之地。大泽中有很多玉石，大泽的南面有许多榣木，而在它上面又有若木。向北可以望见诸■山，是叫做槐鬼离仑的神仙所居住的地方，也是鹰鸇等飞禽的栖息地。向东可以望见那四重高的桓山，有穷鬼居住在那里，各自分类聚集于一起。这里有大水下泻，清清冷冷而汩汩流淌。有个天神住在山中，他的形状像普通的牛，但却长着八只脚、两个脑袋并拖着一条马的尾巴，啼叫声如同人在吹奏乐器时薄膜发出的声音，在哪个地方出现那里就有战争。<br />\r\n	　　往西南四百里，是座昆仑山，这里确实是天帝在下界的都邑，天神陆吾主管它。这位天神的形貌是老虎的身子却有九条尾巴，一副人的面孔可长着老虎的爪子；这个神，主管天上的九部和天帝苑圃的时节。山中有一种野兽，形状像普通的羊却长着四只角，名称是土蝼，是能吃人的。山中有一种禽鸟，形状像一般的蜜蜂，大小与鸳鸯差不多，名称是钦原，这种钦原鸟刺螫其它鸟兽就会使它们死去，刺螫树木就会使树木枯死。山中还有另一种禽鸟，名称是鹑鸟，它主管天帝日常生活中各种器用服饰。山中又有一种树木，形状像普通的棠梨树，却开着黄色的花朵并结出红色的果实，味道像李子却没有核，名称是沙棠，可以用来辟水，人吃了它就能漂浮不沉。山中还有一种草，名称是■草，形状很像葵菜，但味道与葱相似，吃了它就能使人解除烦恼忧愁。黄河水从这座山发源，然后向南流而东转注入无达山。赤水也发源于这座山，然后向东南流入汜天水。洋水也发源于这座山，然后向西南流入丑涂水。黑水也发源于这座山，然后向西流到大杆山。这座山中有许多奇怪的鸟兽。<br />\r\n	　　再往西三百七十里，是坐乐游山。桃水从这座山发源，向西流入稷泽，这里到处有白色玉石，水中还有很多■鱼，形状像普通的蛇却长着四只脚，是能吃鱼类的。<br />\r\n	　　往西行四百里水路，就是流沙，再行二百里便到蠃母山，天神长乘主管这里，他是天的九德之气所生。这个天神的形貌像人却长着犳的尾巴。山上到处是玉石，山下到处是青石而没有水。<br />\r\n	　　再往西三百五十里，是座玉山，这是西王母居住的地方。西王母的形貌与人一样，却长着豹子一样的尾巴和老虎一样的牙齿而且喜好啸叫，蓬松的头发上戴着玉胜，是主管上天灾厉和五刑残杀之气的。山中有一种野兽，形状像普通的狗却长着豹子的斑纹，头上的角与牛角相似，名称是狡，发出的声音如同狗叫，在哪个国家出现就会使那个国家五谷丰登。山中还有一种禽鸟，形状像野鸡却通身是红色，名称是胜遇，是能吃鱼类的，发出的声音如同鹿在鸣叫，在哪个国家出现就会使那个国家发生水灾。<br />\r\n	往西四百八十里，是座轩辕丘，这里没有花草树木。洵水从轩辕丘发源，向南流入黑水，水中有很多粟粒大小的丹沙，还有很多石青、雄黄。<br />\r\n	　　再往西三百里，是座积石山，山下有一个石门，黄河水漫过石门向西南流去。这座积石山，是万物俱全的。<br />\r\n	　　再往西二百里，是座长留山，天神白帝少昊居住在这里。山中的野兽都是花尾巴，而禽鸟都是花脑袋。山上盛产彩色花纹的玉石。它实是员神磈氏的宫殿。这个神，主要掌管太阳落下西山时光线射向东方的反影。<br />\r\n	　　再往西二百八十里，是座章莪山，山上没有花草树木，到处是瑶、碧一类的美玉。山里常常出现十分怪异的物象。山中有一种野兽，形状像赤豹，长着五条尾巴和一只角，发出的声音如同敲击石头的响声，名称是狰。山中还有一种禽鸟，形状像一般的鹤，但只有一只脚，红色的斑纹和青色的身子而有一张白嘴巴，名称是毕方，它鸣叫的声音就是自身名称的读音，在哪个地方出现那里就会发生怪火。<br />\r\n	　　再往西三百里，是座阴山。浊浴水从这座山发源，然后向南流入蕃泽，水中有很多五彩斑斓的贝壳。山中有一种野兽，形状像野猫却是白脑袋，名称是天狗，它发出的叫声与&ldquo;猫猫&rdquo;的读音相似，人饲养它可以辟凶邪之气。再往西二百里，是座符惕山，山上到处是棕树和楠木树，山下有丰富的金属矿物和玉石。一个叫江疑的神居住于此。这座符惕山，常常落下怪异之雨，风和云也从这里兴起再往西二百二十里，是座三危山，三青鸟栖息在这里。这座三危山，方圆百里。山上有一种野兽，形状像普通的牛，却长着白色的身子和四只角，身上的硬毛又长又密好像披着蓑衣，名称是■秵，是能吃人的。山中还有一种禽鸟，长着一个脑袋却有三个身子，形状与■鸟很相似，名称是鸱。<br />\r\n	　　再往西一百九十里，是座騩山，山上遍布美玉而没有石头。天神耆童居住在这里，他发出的声音常常像是敲钟击磬的响声。山下到处是一堆一堆的蛇。<br />\r\n	　　再往西三百五十里，是座天山，山上有丰富的金属矿物和玉石，也出产石青、雄黄。英水从这座山发源，然后向西南流入汤谷。山里住着一个神，形貌像黄色口袋，发出的精光红如火，长着六只脚和四只翅膀，浑浑沌沌没有面目，他却知道唱歌跳舞，原本是帝江。<br />\r\n	　　再往西二百九十里，是座泑山，天神蓐收居住在这里。山上盛产一种可用作颈饰的玉石，山南面到处是瑾、瑜一类美玉，而山北面到处是石青、雄黄。站在这座山上，向西可以望见太阳落山的情景，那种气象浑圆，由天神红光所主管。<br />\r\n	　　往西行一百里水路，便到了翼望山，山上没有花草树木，到处是金属矿物和玉石。山中有一种野兽，形状像一般的野猫，只长着一只眼睛却是三条尾巴，名称是讙，发出的声音好像能赛过一百种动物的鸣叫，饲养它可以辟凶邪之气，人吃了它的肉就能治好黄疸病。山中还有一种禽鸟，形状像普通的乌鸦，却长着三个脑袋、六条尾巴并且喜欢嘻笑，名称是鵸■，吃了它的肉就能使人不做恶梦，还可以辟凶邪之气。<br />\r\n	　　总计西方第三列山系之首尾，从崇吾山起到翼望山止，一共二十三座山，途经六千七百四十四里。诸山山神的形貌都是羊的身子人的面孔。祭祀山神的典礼，是把祀神的一块吉玉埋入地下，祀神的米用稷米。<br />\r\n	　　西方第四列山系之首座山，叫做阴山，山上生长着茂密的构树，但没有石头，这里的草以莼菜、蕃草居多。阴水从这座山发源，向西流入洛水。往北五十里，是座劳山，这里有茂盛的紫草。弱水从这座山发源，然后向西流入洛水。<br />\r\n	　　往西五十里，是座罢谷山，洱水从这里发源，然后向西流入洛水，水中多出产紫色美石、碧色玉石。<br />\r\n	　　往北一百七十里，是座申山，山上是茂密的构树和柞树，山下是茂密的杻树和僵树，山南面还有丰富的金属矿物和玉石。区水从这座山发源，然后向东流入黄河。<br />\r\n	　　往北二百里，是座鸟山，山上到处是桑树，山下到处是构树，山北面盛产铁，而山南面盛产玉石。辱水从这座山发源，然后向东流入黄河。<br />\r\n	　　再往北二十里，是座上申山，山上没有花草树木，但到处是大石头，山上是茂密的榛树和楛树，野兽以白鹿居多。山里最多的禽鸟是当扈鸟，形状像普通的野鸡，却用髯毛当翅膀来奋起高飞，吃了它的肉就能使人不眨眼睛。汤水从这座山发源，向东流入黄河。<br />\r\n	　　再往北八十里，是座诸次山，诸次水从这座山发源，然后向东流入黄河。这座诸次山，到处生长着树木却不生长花草，也没有禽鸟野兽栖居，但有许多蛇聚集在山中。<br />\r\n	　　再往北一百八十里，是座号山，山里的树木大多是漆树、棕树，而草以白芷草、虈草、芎 草居多。山中还盛产汵石。端水从这座山发源，然后向东流入黄河。<br />\r\n	　　再往北二百二十里，是座盂山，山北面盛产铁，山南面盛产铜，山中的野兽大多是白色的狼和白色的虎，禽鸟也大多是白色的野鸡和白色的翠鸟。生水从这座山发源，然后向东流入黄河。<br />\r\n	　　往西二百五十里，是座白於山，山上是茂密的松树和柏树，山下是茂密的栎树和檀树，山中的野兽大多是■牛、羬羊，而禽鸟以猫头鹰之类的居多。洛水发源于这座山的南面，然后向东流入渭水；夹水发源于这座山的北面，向东流入生水。<br />\r\n	　　往西北三百里，是座由首山，没有花草树木，而冬季夏季都有积雪。申水从这座山上发源，潜流到山下，水中有很多白色玉石。<br />\r\n	　　再往西五十五里，是座泾谷山。泾水从这座山发源，向东南流入渭水，这里多出产白银和白玉。<br />\r\n	　　再往西一百二十里，是座刚山，到处是茂密的漆树，多出产■琈玉。刚水从这座山发源，向北流入渭水。这里有很多神■，形状是人的面孔野兽的身子，长着一只脚一只手，发出的声音像人呻吟。<br />\r\n	　　再往西二百里，便到了刚山的尾端。洛水就发源于此，然后向北流入黄河。这里有很多的蛮蛮兽，形状像普通的老鼠却长着甲鱼的脑袋，发出的声音如同狗叫。<br />\r\n	　　再往西三百五十里，是座英鞮山，山上生长着茂密的漆树，山下蕴藏着丰富的金属矿物和玉石，禽鸟野兽都是白色的。涴水从这座山发源，然后向北流入陵羊泽。水里有很多冉遗鱼，长着鱼的身子蛇的头和六只脚，眼睛长长的像马耳朵，吃了它的肉就能使人睡觉不做恶梦，也可以辟凶邪之气。<br />\r\n	　　再往西三百里，是座中曲山，山南阳面盛产玉石，山北阴面盛产雄黄、白玉和金属矿物。山中有一种野兽，形状像普通的马却长着白身子和黑尾巴，一只角，老虎的牙齿和爪子，发出的声音如同击鼓的响声，名称是驳，是能吃老虎和豹子的，饲养它可以辟兵器。山中还有一种树木，形状像棠梨，但叶子是圆的并结红色的果实，果实像木瓜大小，名称是櫰木，人吃了它就能增添气力。<br />\r\n	　　再往西二百六十里，是座邽山。山上有一种野兽，形状像一般的牛，但全身长着刺猬毛，名称是穷奇，发出的声音如同狗叫，是能吃人的。蒙水从这座山发源，向南流入洋水，水中有很多黄贝；还有一种蠃鱼，长着鱼的身子却有鸟的翅膀，发出的声音像鸳鸯鸟鸣叫，在哪个地方出现那里就会有水灾。<br />\r\n	　　再往西二百二十里，是座鸟鼠同穴山，山上有很多白色的虎、洁白的玉。渭水从这座山发源，然后向东流入黄河，水中生长着许多鳋鱼，形状像一般的鳣鱼，在哪个地方出没那里就会有大战发生。滥水从鸟鼠同穴山的西面发源，向西流入汉水，水中有很多■魮鱼，形状像反转过来的铫，但长着鸟的脑袋而鱼一样的鳍和尾巴，叫声就像敲击磬石发出的响声，是能吐出珠玉的。<br />\r\n	　　西南三百六十里，是座崦嵫山，山上生长着茂密的丹树，叶子像构树叶，结出的果实像瓜大小，红色的花萼却带着黑色的斑纹，人吃了它就可以治愈黄疸病，还可以辟火。山南面有很多乌龟，而山北阴面到处是玉石。苕水从这座山发源，然后向西流入大海，水中有很多磨石。山中有一种野兽，形状是马的身子而鸟的翅膀，人的面孔而蛇的尾巴，是很喜欢把人抱着举起的，名称是孰湖。山中还有一种禽鸟，形状像一般的猫头鹰而长着人的面孔，蜼一样的身子却拖着一条狗尾巴，它发出的叫声就是自己的名字，在哪个地方出现那里就会有大旱灾。<br />\r\n	　　总计西方第四列山系，从阴山开始，直到崦嵫山为止，一共十九座山，途经三千六百八十里。祭祀诸山山神的典礼，都是用一只白色鸡献祭，祀神的米用稻米，拿白茅草来做神的座席。<br />\r\n	　　以上是西方经历之山的记录，总共七十七座山，一万七千五百一十七里</p>\r\n','','','183.157.19.67');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21456','15','<p>\r\n	　　北山经之首，曰单狐之山，多机木，其上多华草。漨水出焉，而西流注于泑水，其中多芘石、文石。<br />\r\n	　　又北二百五十里，曰求如之山，其上多铜，其下多玉，无草木。滑水出焉，而西流注于诸之水。其中多滑鱼，其状如鳝，赤背，其音如梧，食之已疣。其中多水马，其状如马，文臂牛尾，其音如呼。<br />\r\n	　　又北三百里，曰带山，其上多玉，其下多青碧。有兽焉，其状如马，一角有错，其名曰矔疏，可以辟火。有鸟焉，其状如乌，五采而赤文，名曰鵸鵌，是自为牝牡，食之不疽。彭水出焉，而西流注于芘湖之水，其中多儵鱼，其状如鸡而赤毛，三尾、六足、四首，其音如鹊，食之可以已忧。<br />\r\n	　　又北四百里，曰谯明之山。谯水出焉，西流注于河。其中多何罗之鱼，一首而十身，其音如犬吠，食之已痈。有兽焉，其状如貆而赤豪，其音如榴榴，名曰孟槐，可以御凶。是山也，无草木，多青雄黄。<br />\r\n	　　又北三百八十里，曰虢山，其上多漆，其下多桐椐，其阳多玉，其阴多铁。伊水出焉，西流注于河。其兽多橐驼，其鸟多寓，状如鼠而鸟翼，其音如羊，可以御兵。<br />\r\n	　　又北四百里，至于虢山之尾，其上多玉而无石。鱼水出焉，西流注于河，其中多文贝。<br />\r\n	　　又北二百里，曰丹熏之山，其上多樗、柏，其草多韭薤，多丹雘。熏水出焉，而西流注于棠水。有兽焉，其状如鼠，而菟首麋身，其音如獆犬，以其尾飞，名曰耳鼠，食之不？采，又可以御百毒。<br />\r\n	　　又北二百八十里，曰石者之山，其上无草木，多瑶碧。泚水出焉，西流注于河。有兽焉，其状如豹而文题白身，名曰孟极，是善伏，其鸣自呼。<br />\r\n	　　又北三百二十里，曰灌题之山，其上多樗柘，其下多流沙，多砥。有兽焉，其状如牛而白尾，其音如，名曰那父。有鸟焉，其状如雌雉而人面，见人则跃，名曰竦斯，其鸣自呼也。匠韩之水出焉，而西流注于泑泽，其中多磁石。<br />\r\n	　　又北二百里，曰潘侯之山，其上多松柏，其下多榛楛，其阳多玉，其阴多铁。有兽焉，其状如牛，而四节生毛，名曰旄牛。边水出焉，而南流注于栎泽。<br />\r\n	　　又北二百三十里，曰小咸之山，无草木，冬夏有雪。<br />\r\n	　　又北百八十里，曰浑夕之山，无草木，多铜玉。嚣水出焉，而西北流注于海。有蛇一首两身，名曰肥遗，见则其国大旱。<br />\r\n	　　又北五十里，曰北单之山，无草木，多葱韭。<br />\r\n	　　又北百里，曰罴差之山，无草木，多马。<br />\r\n	　　又北百八十里，曰北鲜之山，是多马。鲜水出焉，而西北流注于涂吾之水。<br />\r\n	　　又北百七十里，曰堤山，多马。有兽焉，其状如豹而文首，名曰狕。堤水出焉，而东流注于泰泽，其中多龙龟。<br />\r\n	　　凡北山经之首，自单孤之山至于堤山，五千四百九十里。其神皆人面蛇身，其祠之：毛用一雄鸡、彘瘗，吉玉用一珪，瘗而不糈。其山北人皆生食不火之物。<br />\r\n	　　北次二经之首，在河之东，其首枕汾，其名曰管涔之山。其上无木而多草，其下多玉。汾水出焉，而西流注于河。<br />\r\n	　　又西二百五十里，曰少阳之山，其上多玉，其下多赤银。酸水出焉，而东流注于汾水，其中多美赭。<br />\r\n	　　又北五十里，曰县雍之山，其上多玉，其下多铜，其兽多闾麋，其鸟多白翟、白。晋水出焉，而东南流注于汾水。其中多鱼，其状如儵而赤麟，其音如叱，食之不骄。<br />\r\n	　　又北二百里，曰狐岐之山，无草木，多青碧。胜水出焉，而东北流注于汾水，其中多苍玉。<br />\r\n	　　又北三百五十里，曰白沙山，广员三百里，尽沙也，无草木鸟兽。鲔水出于其上，潜于其下，是多白玉。<br />\r\n	　　又北三百五十里，曰敦头之山，其上多金玉，无草木。旄水出焉，而东流注于印泽。其中多马，牛尾而白身，一角，其音如呼。<br />\r\n	　　又北三百五十里，曰钩吾之山，其上多玉，其下多铜。有兽焉，其状如羊身人面，其目在腋下，虎齿人爪，其音如婴儿，名曰狍鸮，是食人。<br />\r\n	　　又北三百五十里，曰梁渠之山，无草木，多金玉。脩水出焉，而东流注于雁门。其兽多居暨，其状如猬而赤毛，其音如豚。有鸟焉，其状如夸父，四翼、一目、犬尾，名曰嚣，其音如鹊，食之已腹痛，可以止衕。<br />\r\n	　　又北四百里，曰姑灌之山，无草木。是山也，冬夏有雪。<br />\r\n	　　又北三百八十里，曰湖灌之山，其阳多玉，其阴多碧，多马。湖灌之水出焉，而东流注于海，其中多。有木焉，其叶如柳而赤理。<br />\r\n	　　又北水行五百里，流沙三百里，至于洹山，其上多金玉。三桑生之，其树皆无枝，其高百仞。百果树生之。其下多怪蛇。<br />\r\n	　　又北三百里，曰敦题之山，无草木，多金玉。是于北海。<br />\r\n	　　凡北次二经之首，自管涔之山至于敦题之山，五千六百九十里。其神皆蛇身人面。其祠：毛用一雄鸡、彘瘗；用一璧一珪，投而不糈。<br />\r\n	　　北次三经之首，曰太行之山。其首曰归山，其上有金玉，其下有碧。有兽焉，其状如羚羊而四角，马尾而有距，其名曰，善还，其鸣自。有鸟焉，其状如鹊，白身、赤尾、六足，其名曰，是善惊，其鸣自。<br />\r\n	　　又东北二百里，曰龙侯之山，无草木，多金玉。决决之水出焉，而东流注于河。其中多人鱼，其状如鱼，四足，其音如婴儿，食之无痴疾。<br />\r\n	　　又东北二百里，曰马成之山，其上多文石，其阴多金玉。有兽焉，其状如白犬而黑头，见人则飞，其名曰天马，其鸣自。有鸟焉，其状如乌，首白而身青、足黄，是名曰屈鸟居鸟，其鸣自，食之不饥，可以已寓。<br />\r\n	　　又东北七十里，曰咸山，其上有玉，其下多铜，是多松柏，草多茈草。条菅之水出焉，而西南流注于长泽。其中多器酸，三岁一成，食之已疠。<br />\r\n	　　又东三百五十里，曰贲闻之山，其上多苍玉，其下多黄垩，多涅石。<br />\r\n	　　又北百里，曰王屋之山，是多石。水出焉，而西北流注于泰泽。<br />\r\n	　　又东北三百里，曰教山，其上多玉而无石。教水出焉，西流注于河，是水冬干而夏流，实惟干河。其中有两山，是山也，广员三百步，其名曰发丸之山，其上有金玉。<br />\r\n	　　又东南三百二十里，曰平山。平水出于其上，潜于其下，是多美玉。<br />\r\n	　　又东二百里，曰虫尾之山，其上多金玉，其下多竹，多青碧。丹水出焉，南流注于河；薄水出焉，而东南流注于黄泽。<br />\r\n	　　又东三百七十里，曰泰头之山。共水出焉，南注于虖池。其上多金玉，其下多竹箭。<br />\r\n	　　又东北二百里，曰轩辕之山，其上多铜，其下多竹。有鸟焉，其状如枭而白首，其名曰黄鸟，其鸣自，食之不妒。<br />\r\n	　　又北二百里，曰发鸠之山，其上多柘木。有鸟焉，其状如乌，文首、白喙、赤足，名曰精卫，其鸣自。是炎帝之少女，名曰女娃。女娃游于东海，溺而不返，故为精卫，常衔西山之木石，以堙于东海。漳水出焉，东流注于河。<br />\r\n	　　又北二百里，曰景山，有美玉。景水出焉，东南流注于海泽。<br />\r\n	　　又北四百里，曰乾山，无草木，其阳有金玉，其阴有铁而无水。有兽焉，其状如牛而三足，其名曰獂，其鸣自。<br />\r\n	　　又北五百里，曰伦山。伦水出焉，而东流注于河。有兽焉，其状如麋，其川在尾上，其名曰罴。<br />\r\n	　　又北五百里，曰碣石之山。绳水出焉，而东流注于河，其中多蒲夷之鱼。其上有玉，其下多青碧。<br />\r\n	　　又北五百里，曰于毋逢之山，北望鸡号之山，其风如。西望幽都之山，浴水出焉。是有大蛇，赤首白身，其音如牛，见则其邑大旱。<br />\r\n	　　凡北次三经之首，自太行之山以至于无逢之山，一万二千三百五十里。其神状皆马身而人面者廿神。其祠之：皆用一藻茝瘗之。其十四神状皆彘身而载玉。其祠之：皆玉，不瘗。其十神状皆彘身而八足蛇尾。其祠之：皆用一璧瘗之。大凡四十四神，皆用稌糈娶米祠之，此皆不火食。<br />\r\n	　　右北经之山志，二万三千二百三十里。</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	译文：</p>\r\n<p>\r\n	　　北山最大的山头叫单狐山。山上长着很多机树，还有茂密的花草。有条名叫漨水的溪流向西流入泑水。泑水中有很多紫石和文石。<br />\r\n	　　往北二百五十里，有座求如山。山顶蕴藏有很多铜矿，山下有很多玉石，山上没有草木。滑水发源于这里，它流出山涧后，再向西流入诸卤比水。滑水中有很多滑鱼。这种鱼的形状就像黄鳝，但背是红色的，不时发出如唔唔哝哝的嘀咕声。人吃了这种鱼，可以治皮肤上的小疙瘩。滑水中还有很多水马。这种动物身形似马，但四肢长有花纹，尾巴似牛尾，不时还发出如人的呼唤声。<br />\r\n	　　再往北三百里有座带山。山顶上有很多玉石，山脚下有很多青碧玉。山中有种野兽，身形像马，长着一只角，角的尖端犹如磨刀石。这种野兽名叫矔疏。可以用它来避免火灾。山上还有一种鸟，形状像乌鸦，羽毛五彩斑斓。这种鸟名叫鵸鵌。是一种雌雄同体的鸟。人若吃了它的肉，就可以不生疽病。彭水流出这座山后就向西流入芘湖。芘湖中有很多鱼。这种鱼身形像鸡，羽毛红色，长着三条尾巴、六只脚和四只眼睛。它的声音就像喜鹊叫。人若吃了它的肉便可治愈忧郁症。<br />\r\n	　　再往北四百里有座谯明山。谯水，由这座山流出后便向西流入黄河。谯水中有很多何罗鱼。这种鱼有一个头，长着十个身子，叫声像狗叫。如果吃了这种鱼，可以医好疽病。在这山里还有一种野兽，身形像豪猪，但毛刺是红色的，叫声像榴榴。这种野兽名叫孟槐，可以避凶。这座山没有草木，有很多青色的雄黄石。<br />\r\n	　　再往北三百八十里有座虢山。山坡上长着许多漆树，山坡下生长着桐树和椐树。山南多玉，山北多铁。伊水发源于此。从山中流出后，就向西流入黄河。在这座山里最多的野兽要算是野骆驼。在山林里多为寓鸟。这种鸟，形状像老鼠，但长着鸟的翅膀。这种鸟的叫声像羊咩，只听说可以用它来防患入侵的敌人。<br />\r\n	　　往北走四百里之外，就到了虢山的尾端。在这山上只有玉石而无石头，鱼水从这里流出后向西流入了黄河。鱼水中有很多带花纹的贝壳。<br />\r\n	　　再往北二百里，是座丹熏山，山上有茂密的臭椿树和柏树，在众草中以野韭菜和野薤菜最多，还盛产丹雘。熏水从这座山发源，然后向西流入棠水。山中有一种野兽，形状像一般的老鼠，却长着兔子的脑袋和麋鹿的耳朵，发出的声音如同狗嗥叫，用尾巴飞行，名称是耳鼠，人吃了它的肉就不会生膨胀病，还可以辟百毒之害。<br />\r\n	　　再往北行二百八十里就到了石者山。可惜山上寸草不生，但有很多瑶玉和碧玉。泚水就从这座山流出后向西流入黄河。山上有一种野兽，身形似豹，额头上有很多花纹，身上的毛是白色的，名叫孟极，这个&ldquo;孟极&rdquo;，善于躲藏，它叫喊时就像喊自己的名字。<br />\r\n	　　从单张山再往北三百二十里有座山，名叫灌题山。这座山上生长着臭椿树和柘树，山下有很多流沙和磨刀石。山上有一种野兽，身形似牛，尾巴白色，叫声像人在呼喊一样。这种野兽名叫那父。山上还有一种鸟，形状像雌山鸡，脸像人面，一见人就跳跃。这种鸟名叫竦斯。它的鸣叫声就像在呼喊自己的名字&ldquo;竦&mdash;&mdash;斯&rdquo;。匠韩水就发源于这座山，流出山涧后便流向泑泽。匠韩水中有很多磁石。<br />\r\n	　　再向北二百里有座潘侯山。山上生长松树和柏树，山下生长榛树和楛树。山南有很多玉石，山北有丰富的铁矿。山中有一种野兽，身形似牛，四脚骨节处长着很长的毛。这种野兽名叫牦牛。边水从这座山流出后便向南流入栎泽。<br />\r\n	　　再向北二百三十里有座山，名叫小咸山。山上不生寸草，无论是冬天还是夏日，都总在落着雪。<br />\r\n	　　北岳山再往北一百八十里有座山，名叫浑夕山。这座山寸草不生，但蕴藏有丰富的铜矿和玉石资源。嚣水就发源于这座山，出了山后便向西北流去，一直流入渤海。这座山上有一种蛇。这种蛇只有一只头，却长着两个身子，名叫肥遗。一旦它出现，国家便要遭受严重的旱灾。<br />\r\n	　　浑夕山再往北五十里有座山，名叫北单山。这座山光秃秃，只有山葱、山韭。<br />\r\n	　　北单山再往北一百里有座山，名叫罴差山。这座山上不生长草木，倒有很多野马。<br />\r\n	　　罴差山再往北一百八十里有座山，名叫北鲜山，有很多野马。鲜水就发源于这座山，流出山涧便向西北流去，一直流入涂吾水。<br />\r\n	　　北鲜山再往北一百七十里有座山，名叫堤山。这座山上有很多野马。山上还有一种野兽，身形像豹，但脑袋上有花纹，这种野兽名叫狕。堤水就发源于这座山，从山涧流出后向东流去，一直流入泰泽。堤水中有很多龙龟。<br />\r\n	　　北山第一列山系，从单孤山到堤山，蜿蜒五千四百九十里。这些山的山神都长着人的面孔和蛇的身子。祭祀这些山神时，用的牲畜是一只公鸡和一头猪，将它们埋在地下。祭祀用的玉器是一块珪，祭祀时不用精米，只将这些牲畜和玉器埋在地下。在山北坡居住的人，都只吃生食而不用火烧。<br />\r\n	　　北山第二列山系最南端的山，在黄河的东边，濒临汾水，名叫管涔山。山上不生长树木，但生长有很多的草。山脚下有很多玉石。汾水就发源于这座山，从山涧流出后便向西流入黄河。<br />\r\n	　　管涔山往西二百五十里有座山，名叫少阳山。这座山的山顶有很多玉石，山脚蕴藏有很丰富的赤银矿。酸水发源于这座山，流出山涧后便向东流入汾水。酸水水底有很多优质红土。<br />\r\n	　　少阳山再往北五十里有座山，名叫县雍山。这座山的山顶有很多玉石，山脚蕴藏有很丰富的铜矿。山上的野兽主要是山驴和麋鹿，栖息的鸟类主要是白翟和白翰鸟。晋水就发源于这座山，从山涧流出后便向东南流去，汇入汾水。晋水中有很多鱼，身形像鱼，有红色的鱼鳞，不时还能发出似斥责人的叫声。人若吃了这种鱼，可以医治好狐臭。<br />\r\n	　　县雍山再往北二百里有座山，名叫狐岐山。这座山上寸草不生，有很多青色的玉石。胜水就发源于这座山，流出山涧后便向东北流去，汇入汾水。胜水中有很多灰白色的玉。<br />\r\n	　　狐岐山再往北三百五十里有座山，名叫白沙山。这座山方圆三百里，整个山都是由沙堆成的。山上没有鸟兽，也不生长草木。鲔水就发源于这座山的山顶，并潜入沙里，至山下流出地面。鲔水中有很多白色玉石。<br />\r\n	　　诸余山再往北三百五十里有座山，名叫敦头山。这座山上蕴藏有丰富的金矿和玉石，但寸草不生。旄水就发源于这座山，从山涧流出后便向东流去，汇入印泽。旄水中有很多马。长着牛样的尾巴，全身白色，头顶只有一只角，发出的吼叫声就像人的呼喊声。<br />\r\n	　　敦头山向北三百五十里有座山，名叫钩吾山。这座山的山巅有很多玉石，山坡上蕴藏有丰富的铜矿。山上有种兽，身形似羊，却长着一副人的面孔，眼睛长在腋下，牙似虎牙，爪似人脚，吼叫声似婴儿啼哭。这种兽名叫狍号鸟。这种兽是吃人动物。<br />\r\n	　　从北嚣山再往北三百五十里有座山，名叫梁渠山。这座山上光秃秃的，寸草不生，但蕴藏有丰富的金矿和玉石。脩水就发源于这座山，出山后便向东流去，汇入雁门水。这座山生长的野兽主要是居暨。这种兽身形似刺猬，但周身长着红色的毛，不时发出如猪崽一样的叫声。这座山上有一种鸟，形状似夸父，它长着四只翅膀、一只眼睛和一条狗样尾巴。它的名字叫嚣。它不时发出鹊鸟一样的叫声。人吃了这种鸟的肉，可以止腹痛，还可医治腹泻。<br />\r\n	　　梁渠山再往北四百里有座山，名叫姑灌山。这座山上光秃秃的，没有草木，终年积雪。<br />\r\n	　　姑灌山再往北三百八十里有座山，名叫湖灌山。这座山的南坡有很多玉石，北坡有很多碧玉。山上有很多马。湖灌水就发源于这座山，出山后便向东流去，一直流入渤海。湖灌水中有很多黄鳝。湖灌山中有一种树木，树叶很像柳叶，但木纹是红色的。<br />\r\n	　　湖灌山再往北，经五百里水路、三百里流沙，便到了洹（音桓）山。这座山上蕴藏有丰富的金矿和玉石。山上生长着三桑树。这种树都不长树枝，只有树干，树干有百仞高。百果树也生长在这座上。山下有很多奇形怪状的蛇。<br />\r\n	　　洹山再往北三百里有座山，名叫敦题山。这座山上寸草不生，蕴藏有丰富的金矿和玉石。这座山的位置就在北海岸边，山尾延伸入北海。<br />\r\n	　　综观北山第二列山系，自管涔山到敦题山，蜿蜒五千六百九十里。这些山的山神都长着蛇样的身子和人样的面孔。祭祀这些山神时，用的毛物是一只雄鸡、一头猪，将它们埋在地下；玉器用一块璧、一块珪，将它们投掷山间；不用精米祭祀。<br />\r\n	　　北山第三列山系的最南端的山脉是太行山。太行山最南端的山名叫归山。这座山的山顶蕴藏有丰富的金矿和玉石，山脚有很多青绿色的玉石，这座山上有一种兽，身似羚羊，但长有四只角，尾巴似马尾，脚后跟长有脚趾。这种野兽名叫马军。它擅长旋转起舞。它的吼叫声就像在叫自己的名字。这座山有一种鸟，身形似鹊，周身是白色的，尾巴是红色的，长着六只脚爪。这种鸟名叫贲鸟。它反应非常灵敏。它的鸣叫声就像在呼喊自己的名字。<br />\r\n	　　归山再往东北二百里有座山，名叫龙侯山。这座山上光秃秃的，寸草不生，但蕴藏有丰富的金矿和玉石。决决水就发源于这座山，流出山涧便向东流入黄河。决决水中有很多人鱼。这种人鱼有点像鱼帝鱼，但长着四只脚，不时发出如婴儿啼哭的鸣叫声。这种鱼可用来医治痴呆症。<br />\r\n	　　龙侯山再往东北二百里就是马成山。这座山上有很多带花纹的石头，山的北坡蕴藏有丰富的金矿和玉石。这座山上有一种兽，形状像白狗，但头是黑色的，见有人来便展翅飞走。这种兽名叫天马，它的叫声就像是在叫自己的名字。这座山上还有一种鸟，形状像乌，但脑袋是白色的，身上的毛是青色的，爪子是黄色的。这种鸟名叫屈鸟居鸟，它的叫声也像是在呼喊自己的名字。这种鸟的肉可用来充饥，而且还可制药医治失眠健忘症。<br />\r\n	　　马成山再往东北七十里有座山，名叫咸山。这座山上有很多玉石，山坡下蕴藏有丰富的铜矿。这座山上长着松树和柏树以及茈草。条菅水就发源于这座山，从山涧流出后便向西南流入长泽。水中有很多器酸，每三年增加一成。器酸可用来医治瘟疫。<br />\r\n	　　阳山再往东三百五十里有座山，名叫贲闻山。山上有很多灰白色的玉石，山下有很多黄色土可作涂饰，还有可作黑色染料用的涅石。<br />\r\n	　　贲闻山再往北一百里有座山，名叫王屋山。王屋山上石头很多。水发源于这座山，出山后便向西北流去，汇入泰泽。<br />\r\n	　　王屋山再往东北三百里有座山，名叫教山。这座山上有很多玉石，没一块石头。教水就发源于这座山。出山后便向西流入黄河。教水河道只在夏天有水流，而冬天则干涸断流，因此这条河实际上只是条干涸的河床。河床中有两座小山丘，这两座小山丘方圆只有三百步，山丘名叫发丸山。山丘上有很多金矿和玉石。<br />\r\n	　　孟门山再往东南三百二十里有座山，名叫平山。平水就发源于这座山的山巅，从山上流下，并潜入山脚。山上有很多上等玉石。<br />\r\n	　　再往东二百里有座山，名叫虫尾山。虫尾山上蕴藏有丰富的金矿和玉石，山坡下有很多竹子，还有很多青绿色的玉石。丹水就发源于这座山，流出山涧后便向南流入黄河。薄水也发源于这座山，流出山涧后便向东南流入黄泽。<br />\r\n	　　小侯山再往东三百七十里有座山，名叫泰头山。共水就发源于这座山，出山后向南流入滹沱河。泰头山的山顶蕴藏有丰富的金矿和玉石，山坡下到处都是小竹丛。<br />\r\n	　　泰头山再往东北二百里有座山，名叫轩辕山。这座山上蕴藏有丰富的铜矿，山坡下生长有很多竹子。这座山上有一种鸟，形状像枭，但脑袋是白色的。这种鸟名叫黄鸟，它的鸣叫声就像在叫自己的名字，它的肉可以消除妒忌心理。<br />\r\n	　　再往北二百里有座山，名叫发鸠山。这座山上生长着柘树。山上有一种鸟，形似乌，但脑袋上有花纹，嘴壳是白色的，脚爪是红色的。这就是精卫鸟。它的鸣叫声就像在叫自己的名字。精卫鸟原是炎帝的小女儿，名叫女娃。有天她去东海游泳，结果沉到海里再也没有回家。后来化身为精卫鸟，经常从两山口衔树枝和石头到东海，想用来填没东海。漳水就发源于发鸠山，出山后便向东流入黄河。<br />\r\n	　　锡山再往北二百里有座山，名叫景山。山上有很多优质的玉石。景水就发源于这座山，从山涧流出后便向东南流入海泽。<br />\r\n	　　饶山再往北四百里有座山，名叫乾山。乾山上一点水都没有，因此寸草不生。山的南坡蕴藏着丰富的金矿石和玉石，山的北坡蕴藏有丰富的铁矿。山上有一种兽，形似牛，但却只长了三只脚，它名叫獂。它的叫声就像在叫喊自己的名字。<br />\r\n	　　乾山再向北五百里有座山，名叫伦山。伦水就发源于这座山，流出山涧后便向东流去，汇入黄河。伦山上有一种动物，身形似麋鹿，但肛门长在尾巴上。这种动物名叫罴。<br />\r\n	　　伦山再往北五百里有座山，名叫碣石山。绳水就发源于这座山，流出山涧便向东流入黄河。绳水中有很多蒲夷鱼。碣石山的山巅有很多玉石，山坡下有很多青色碧玉。<br />\r\n	　　帝都山再向北五百里是于毋逢山，北面可以看见鸡号山，从那里吹来急骤的风。西面可以看见幽都山，浴水就发源于幽都山。山中有一种大蛇，红色的蛇头，白色的蛇身，发出的声音像牛叫。它在哪个地方出现，哪个地方就会发生大旱。<br />\r\n	　　综观北山第三列山系，自太行山到于毋逢山，绵延一万二千三百五十里。这四十六座山的山神中，有二十尊山神身形似马而长着人样的面孔。祭祀这二十尊山神时，用聚藻和茝草作祭品，将它们埋在地下。还有十四尊山神的身形似猪，身上还佩着玉。祭祀这十四尊山神的祭品都是用玉但不埋在地下。另有十尊山神身形似猪，但长着八只脚和一条蛇样的尾巴。祭祀这十尊山神的祭品都是用一块璧玉，将它埋在地下。所有这四十四尊山神祭祀时，都用稻米供奉，而且用生米而不需熟食。<br />\r\n	　　以上是北山经中记载的山，绵延二万三千二百三十里。</p>\r\n','','','183.157.19.67');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21457','15','<p>\r\n	　　东山经之首，曰樕（朱虫虫）之山，北临乾味。食水出焉。而东北流注于海。其中多鳙鳙之鱼，其状如梨牛，其音如彘鸣。<br />\r\n	　　又南三百里，曰藟山，其上有玉，其下有金。湖水出焉，东流注于食水，其中多活师。<br />\r\n	　　又南三百里，曰栒状之山，其上多金玉，其下多青碧石。有兽焉，其状如犬，六足，其名曰从从，其鸣自詨。有鸟焉，其状如鸡而鼠毛，其名曰䖪鼠，见则其邑大旱。（氵隻）水出焉。而北流注于湖水。其中多箴鱼，其状如囗，其喙如箴，食之无疫疾。<br />\r\n	　　又南三百里，曰勃垒之山，无草木，无水。<br />\r\n	　　又南三百里，曰番条之山，无草木，多沙。减水出焉，北流注于海，其中多鳡鱼。<br />\r\n	　　又南四百里，曰姑儿之山，其上多漆，其下多桑柘。姑儿之水出焉，北流注于海，其中多鳡鱼。<br />\r\n	　　又南四百里，曰高氏之山，其上多玉，其下多箴石。诸绳之水出焉，东流注于泽，其中多金玉。<br />\r\n	　　又南三百里，曰岳山，其上多桑，其下多樗。泺水出焉，东流注于泽，其中多金玉。<br />\r\n	　　又南三百里，曰犲山，其上无草木，其下多水，其中多堪㐨之鱼。有兽焉，其状如夸父而彘毛，其音如呼，见则天下大水。<br />\r\n	　　又南三百里，曰独山，其上多金玉，其下多美石末涂之水出焉，而东流注于沔，其中多?庸，其状如黄蛇，鱼翼，出入有光，见则其邑大旱。<br />\r\n	　　又南三百里，曰泰山，其上多玉，其下多金。有兽焉，其状如豚而有珠，名曰狪々，其鸣自詨。环水出焉，东流注于江，其中多水玉。<br />\r\n	　　又南三百里，曰竹山，錞于江，无草木，多瑶碧。激水出焉，而东流注于娶檀之水，其中多茈羸。<br />\r\n	　　凡东山经之首，自樕鼄之山以至于竹山，凡十二山，三千六百里。其神状皆人身龙首。祠：毛用一犬祈，衈用鱼。<br />\r\n	　　东次二经之首，曰空桑之山，北临食水，东望沮吴，南望沙陵，西望涮湣泽。有兽焉，其状如牛而虎文，其音如钦。其名曰軨軨，其鸣自詨，见则天下大水。<br />\r\n	　　又南六百里，曰曹夕之山，其下多囗而无木，多鸟兽。<br />\r\n	　　又西南四百里，曰峄皋之山，其上多金玉，其下多白垩。峄皋之水出焉，东流注于激女之水，其中多蜃珧。<br />\r\n	　　又南水行五百里，流沙三进里，至于葛山之尾，无草木，多砥砺。<br />\r\n	　　又南三百八十里，曰葛山之首，无草木。澧水出焉，东流注于余泽，其中多珠鳖鱼，其状如囗而有目，六足有珠，其味酸甘，食之无疠。<br />\r\n	　　又南三百八十里，曰余峨之山。其上多梓枬，其下多荆杞。杂余之水出焉，东流注于黄水。有兽焉，其状如菟而鸟类喙，鸱目蛇尾，见人则眠，名犰狳，其鸣自詨，见则螽蝗为败。<br />\r\n	　　又南三百里，曰杜父之山，无草木，多水。<br />\r\n	　　又南三百里，曰耿山，夫草木，多水碧，多大蛇。有兽焉，其状如狐而鱼翼，其名曰朱獳，其鸣自詨见则其国有恐。<br />\r\n	　　又南三百里，曰卢其之山，无草木，多沙石，沙水出焉，南流注于涔水，其中多鵹鹕，其状如鸳鸯而人足，其鸣自詨，见则其国多土功。<br />\r\n	　　又南三百八十里，曰姑射之山，无草木，多水。<br />\r\n	　　又南水行三百里，流沙百里，曰北姑射之山，无草木，多石。<br />\r\n	　　又南水行三百里，曰北姑射之山，无草木，多水。<br />\r\n	　　又南三百里，曰碧山，无草木，多蛇，多碧、多玉。<br />\r\n	　　又南五百里，曰缑氏之山，无草木，多金玉。原水出焉，东流注于沙泽。<br />\r\n	　　又南三百里，曰姑逢之山，无草木，多金玉。有兽焉，其状如狐而有翼，其音如鸿雁，其名曰獙々，见则天下大旱。<br />\r\n	　　又南五百里，曰凫丽之山，其上多金玉，其下多箴石，有兽焉，其状如狐，而九尾、九首、虎爪，名曰蠪侄，其音如婴儿，是食人。<br />\r\n	　　又南五百里，曰䃌山，南临?垔水，东望湖泽，有兽焉，其状如马，而羊目、四角、牛尾，其音如獆狗，其名曰峳峳。见则其国多狡客。有鸟焉，其状如凫而鼠尾，善登木，其名曰絜钩，见则其国多疫。<br />\r\n	　　凡东次二经之首，自空桑之山至于䃌山，凡十七山，六千六百四十里。其神状皆兽身人面载觡。其祠：毛用一鸡祈，婴用一壁瘗。<br />\r\n	　　又东次三经之首，曰尸胡之山，北望(歹羊)山，其上多金玉，其下多棘。有兽焉，其状如麋而鱼目，名曰妴胡，其鸣自詨。<br />\r\n	　　又南水行八百里，曰岐山，其木多桃李，其兽多虎。<br />\r\n	　　又南水行七百里，曰诸钅句之山，无草木，多沙石。是山也，广员百里，多寐鱼。<br />\r\n	　　又南水行七百里，曰中父之山，无草木，多沙。<br />\r\n	　　又东水行千里，曰胡射之山，无草木，多沙石。<br />\r\n	　　又南水行七百里，曰孟子之山，其木多梓桐，多桃李，其草多菌浦，其兽多麋鹿。是山也，广员百里。其上有水出焉，名曰碧阳，其中多鳣鲔。<br />\r\n	　　又南水行五百里，曰流沙，行五百里，有山焉，曰跂踵之山，广员二百里，无草木，有大蛇，其上多玉。有水焉，广员四十里皆涌，其名曰深泽，其中多大龟。有鱼焉，其状如鲤。而六足鸟尾，名曰鮯鮯之鱼，其名自詨。<br />\r\n	　　又南水行九百里，曰踇隅之山，其上多草木，多金玉，多赭。有兽焉，其状如牛而马尾，名曰精精，其鸣自詨。<br />\r\n	　　又南水行五百里，流沙三百里，至于无皋之山，南望幼海，东望囗木，无草木，多风。是山也，广员百里。<br />\r\n	　　凡东次三经之首，自尸胡之山至于无皋之山，凡九山，六千九百里。其神状皆人身而羊角。其祠：用一牡羊，米用黍。是神也，见则风雨水为败。<br />\r\n	　　又东次四经之首，曰北号之山，临于北海。有木焉，其状如杨，赤华，其实如枣而无核，其味酸甘，食之不疟。食水出焉，而东北流注于海。有兽焉，其状如狼，赤首鼠目，其音如豚，名曰猲狙，是食人。有鸟焉，其状如鸡而白首，鼠足而虎爪，其名曰鬿誉亦食人。<br />\r\n	　　又南三百里，曰旄山，无草木。苍体之水出焉，而西浪注于展水，其中多鱃鱼，其状如鲤而大首，食者不疣。<br />\r\n	　　又南三百二十里，曰东始之山，上多苍玉。有木焉，其状如杨而赤理，其汁如血，不实，其名曰芑，可以服马，泚水出焉，而东北流注于海，其中多美贝，多茈鱼，其状如鲋，一首而十身，其臭如蘪芜食之不?费。<br />\r\n	　　又东南三百里，曰女烝之山，其上无草木，石膏水出焉，而西流注于鬲水，其中多薄鱼，其状如鳣鱼而一目，其音如欧，见则天下大旱。又东南二百里，曰钦山，多金玉而无石。师水出焉，而北流注于皋泽，其中多鱃鱼，多文贝。有兽焉，其状如豚而有牙，其名曰当康，其鸣自詨，见则天下大穰。<br />\r\n	　　又东南二百里，曰钦山。多金玉而无石。师水出焉，而北流注于皋泽，其中多鱃鱼，多文贝。有兽焉，其状如豚而有牙，其名当康，其鸣自叫，见则天下大穰。<br />\r\n	　　又东南二百里，曰子桐之山。子桐之水出焉，而西流注于余如之泽。其中多鮕骨鱼，其状如鱼而鸟翼，出入有光。其音如鸳鸯，见则天下大旱。<br />\r\n	　　又东北二百里，曰剡山，多金玉。有兽焉，其状如彘而人面。黄身而赤尾，其名曰合窳，其音如婴儿，是兽也，食人，亦食虫蛇，见则天下大水。<br />\r\n	　　又东北二百里，曰太山，上多金玉桢木。有兽焉，其状如牜而白首，一目而蛇尾，其名曰蜚，行水则竭，行草则死，见则天下大疫，钩水出焉，而北流注于劳水，其中多鱃鱼。<br />\r\n	　　凡东次四经之首，自北号之山至于太山，凡八山，一千七百二十里。</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	译文：</p>\r\n<p>\r\n	　　东方第一列山系之首座山，叫做樕（朱虫虫）山，北面与乾昧山相邻。食水从这座山发源，然后向东北流入大海。水中有很多鳙鳙鱼，形状像犁牛，发出的声音如同猪叫。<br />\r\n	　　再往南三百里，是座藟山，山上有玉，山下有金。湖水从这座山发源，向东流入食水，水中有很多蝌蚪。<br />\r\n	　　再往南三百里，是座栒状山，山上有丰富的金属矿物和玉石，山下有丰富的青石碧玉。山中有一种野兽，形状像一般的狗，却长着六只脚，名称是从从，它发出的叫声便是自身名称的读音。山中有一种禽鸟，形状像普通的鸡却长着老鼠一样的尾巴，名称是䖪鼠，在哪个地方出现那里就会有大旱灾。（氵隻）水从这座山发源，然后向北流入湖水。水中有很多箴鱼，形状像儵鱼，嘴巴像长针，人吃了它的肉就不会染上瘟疫病。<br />\r\n	　　再往南三百里，是座勃亝山，没有花草树木，也没有水。<br />\r\n	　　再往南三百里，是座番条山，没有花草树木，到处是沙子。减水从这座山发源，向北流入大海，水中有很多鳡鱼。<br />\r\n	　　再往南四百里，是座姑儿山，山上有茂密的漆树，山下有茂密的桑树、柘树。姑儿水从这座山发源，向北流入大海，水中有很多鳡鱼。<br />\r\n	　　再往南四百里，是座高氏山，山上盛产玉石，山下盛产箴石。诸绳水从这座山发源，向东流入湖泽，水中有许多金属矿物和玉石。<br />\r\n	　　再往南三百里，是座岳山，山上有茂密的桑树，山下有茂密的臭椿树。泺水从这座山发源，向东流入湖泽，水中有许多金属矿物和玉石。<br />\r\n	　　再往南三百里，是座犲山，山上不生长花草树木，山下到处流水，水中有很多堪鱼。山中有一种野兽，形状像猿猴却长着一身猪毛，发出的声音如同人呼叫，一出现而天下就会发生水灾。<br />\r\n	　　再往南三百里，是座独山，山上有丰富的金属矿物和玉石，山下多的是美观漂亮的石头。未涂水从这座山发源，然后向东南流入沔水，水中有很多，形状与黄蛇相似，长着鱼一样的鳍，出入水中时闪闪发光，在哪个地方出现那里就会有大旱灾。<br />\r\n	　　再往南三百里，是座泰山，山上盛产玉，山下盛产金。山中有一种野兽，形状与一般的猪相似而体内却有珠子，名称是狪狪，它发出的叫声便是自身名称的读音。环水从这座山发源，向东流入汶水，水中有很多水晶石。<br />\r\n	　　再往南三百里，是座竹山，座落于汶水边上，这座山没有花草树木，到处是瑶、碧一类的玉石。激水从竹山发源，然后向东南流入娶檀水，水中有很多紫色螺。<br />\r\n	　　总计东方第一列山系之首尾，自樕山起到竹山止，一共十二座山，途经三千六百里。诸山山神的形貌都是人的身子龙的头。祭祀山神：在毛物中用一只狗作为祭品来祭祀，祷告时要用鱼。<br />\r\n	　　东方第二列山系之首座山，叫做空桑山，北面临近食水，在山上向东可以望见沮吴，向南可以望见沙陵，向西可以望见湣泽。山中有一种野兽，形状像普通的牛却有老虎一样的斑纹，发出的声音如同人在呻吟，名称是軨軨，它发出的叫声便是自身名称的读音，一出现而天下就会发生水灾。<br />\r\n	　　再往南六百里，是座曹夕山，山下到处是构树，却没有水流，还有许多禽鸟野兽。<br />\r\n	　　再往西南四百里，是座峄皋山，山上有丰富的金属矿物和玉石，山下有丰富的白垩土。峄皋水从这座山发源，向东流入激女水，水中有很多大蛤和小蚌。<br />\r\n	　　再往南行五百里水路，经过三百里流沙，便到了葛山的尾端，这里没有花草树木，到处是粗细磨石。<br />\r\n	　　再往南三百八十里，就是葛山的首端，这里没有花草树木。澧水从此发源，向东流入余泽，水中有很多珠蟞鱼，形状像动物的一叶肺器官却有四只眼睛，还有六只脚而且能吐珠子，这种珠蟞鱼的肉味是酸中带甜，人吃了它的肉就不会染上瘟疫病。<br />\r\n	　　再往南三百八十里，是座余峨山，山上有茂密的梓树和楠木树，山下有茂密的牡荆树和枸杞树。杂余水从这座山发源，向东流入黄水。山中有一种野兽，形状像一般的兔子却是鸟的嘴，鹞鹰的眼睛和蛇的尾巴，一看见人就躺下装死，名称是犰狳，发出的叫声便是它自身名称的读音，一出现就会有螽斯蝗虫出现而为害庄稼。<br />\r\n	　　再往南三百里，是座杜父山，不生长花草树木，到处流水。<br />\r\n	　　再往南三百里，是座耿山，没有花草树木，到处是水晶石，还有很多大蛇。山中有一种野兽，形状像狐狸却长着鱼鳍，名称是朱獳，发出的叫声便是它自身名称的读音，在哪个国家出现而那个国家里就会有恐怖的事发生。<br />\r\n	　　再往南三百里，是座卢其山，不生长花草树木，到处是沙子石头。沙水从这座山发源，向南流入涔水，水中有很多鹈鹕鸟，形状像一般的鸳鸯却长着人一样的脚，发出的叫声便是它自身名称的读音，在哪个国家出现那个国家里就会有水土工程的劳役。<br />\r\n	　　再往南三百八十里，是座姑射山，没有花草树木，到处流水。<br />\r\n	　　再往南行三百里水路，经过一百里流沙，是座北姑射山，没有花草树木，到处是石头。<br />\r\n	　　再往南三百里，是座南姑射山，没有花草树木，到处流水。<br />\r\n	　　再往南三百里，是座碧山，没有花草树木，有许多大蛇。还盛产碧玉、水晶石。<br />\r\n	　　再往南五百里，是座缑氏山，不生长花草树木，有丰富的金属矿物和玉石。原水从这座山发源，向东流入沙泽。<br />\r\n	　　再往南三百里，是座姑逢山，没有花草树木，有丰富的金属矿物和玉石。山中有一种野兽，形状像一般的狐狸却有翅膀，发出的声音如同大雁鸣叫，名称是獙獙，一出现而天下就会发生大旱灾。<br />\r\n	　　再往南五百里，是座凫丽山，山上有丰富的金属矿物和玉石，山下盛产箴石。山中有一种野兽，形状像一般的狐狸，却有九条尾巴、九个脑袋、虎一样的爪子，名称是侄，发出的声音如同婴儿啼哭，是能吃人的。<br />\r\n	　　再往南五百里，是座山，南面临近水，从山上向东可以望见湖泽。山中有一种野兽，形状像普通的马，却长着羊一样的眼睛、四只角、牛一样的尾巴，发出的声音如同狗叫，名称是峳峳，在哪个国家出现那个国家里就会有很多奸猾的政客。山中还有一种禽鸟，形状像野鸭子却长着老鼠一样的尾巴，擅长攀登树木，名称是絜钩，在哪个国家出现那个国家里就多次发生瘟疫病。<br />\r\n	　　总计东方第二列山系之首尾，自空桑山起到山止，一共十七座山，途经六千六百四十里。诸山山神的形貌都是野兽的身子人的面孔而且头上戴着觡角。祭祀山神：在毛物中用一只鸡献祭，在祀神的玉器中用一块玉璧献祭后埋入地下。<br />\r\n	　　东方第三列山系之首座山，叫做尸胡山，从山上向北可以望见山，山上有丰富的金属矿物和玉石，山下有茂密的酸枣树。山中有一种野兽，形状像麋鹿却长着鱼一样的眼睛，名称是妴胡，它发出的叫声便是自身名称的读音。<br />\r\n	　　再往南行八百里水路，是座岐山，山中的树木大多是桃树和李树，而野兽大多是老虎。<br />\r\n	　　再往南行五百里水路，是座诸钩山，没有花草树木，到处是沙子石头。这座山，方圆一百里，有很多寐鱼。<br />\r\n	　　再往南行七百里水路，是座中父山，没有花草树木，到处是沙子。<br />\r\n	　　再往东行一千里水路，是座胡射山，没有花草树木，到处是沙子石头。<br />\r\n	　　再往南行七百里水路，是座孟子山，山中的树木大多是梓树和桐树，还生长着茂密的桃树和李树，山中的草大多是菌蒲，山中的野兽大多是麋、鹿。这座山，方圆一百里。有条河水从山上流出，名称是碧阳，水中生长着很多鳣鱼和鲔鱼。<br />\r\n	　　再往南行五百里水路，经过流沙五百里，有一座山，叫做踵踵山，方圆二百里，没有花草树木，有大蛇，山上有丰富的玉石。这里有一水潭，方圆四十里都在喷涌泉水，名称是深泽，水中有很多蠵龟。水中还生长着一种鱼，形状像一般的鲤鱼，却有六只脚和鸟一样的尾巴，名称是鮯鮯鱼，发出的叫声便是它自身名称的读音。<br />\r\n	　　再往南行九百里水路，是座踇隅山，山上有茂密的花草树木，有丰富的金属矿物和玉石，还有许多赭石。山中有一种野兽，形状像一般的牛却长着马一样的尾巴，名称是精精，它发出的叫声便是自身名称的读音。<br />\r\n	　　再往南行五百里水路，经过三百里流沙，便到了无皋山，从山上向南可以望见幼海，向东可以望见榑木，这里不生长花草树木，到处刮大风。这座山，方圆一百里。<br />\r\n	　　总计东方第三列山系之首尾，自尸胡山起到无皋山止，一共九座山，途经六千九百里。诸山山神的形貌都是人的身子却长着羊角。祭祀山神：在毛物中用一只公羊作祭品，祀神的米用黄米。这些山神，一出现就会起大风、下大雨、发大水而损坏庄稼。<br />\r\n	　　东方第四列山系之首座山，叫做北号山，屹立在北海边上。山中有一种树木，形状像普通的杨树，开红色花朵，果实与枣子相似但没有核，味道是酸中带甜，吃了它就能使人不患上疟疾病。食水从这座山发源，然后向东北流入大海。山中有一种野兽，形状像狼，长着红脑袋和老鼠一样的眼睛，发出的声音如同小猪叫，名称是獦狚，是能吃人的。山中还有一种禽鸟，形状像普通的鸡却长着白脑袋，老鼠一样的脚足和老虎一样的爪子，名称是鬿雀，也是能吃人的。<br />\r\n	　　再往南三百里，是座旄山，没有花草树木。苍体水从这座山发源，然后向西流入展水，水中生长着很多鱃鱼，形状像鲤鱼而头长得很大，吃了它的肉就能使人皮肤上不生瘊子。<br />\r\n	　　再往南三百二十里，是座东始山，山上多出产苍玉。山中有一种树木，形状像一般的杨树却有红色纹理，树干中的液汁与血相似，不结果实，名称是芑，把液汁涂在马身上就可使马驯服。泚水从这座山发源，然后向东北流入大海，水中有许多美丽的贝，还有很多茈鱼，形状像一般的鲫鱼，却长着一个脑袋而十个身子，它的气味与蘼芜草相似，人吃了它就不放屁。<br />\r\n	　　再往东南三百里，是座女烝山，山上没有花草树木。石膏水从这座山发源，然后向西流入鬲水，水中有很多薄鱼，形状像一般的鳝鱼却长着一只眼睛，发出的声音如同人在呕吐，一出现而天下就会发生大旱灾。<br />\r\n	　　再往东南二百里，是座钦山，山中有丰富的金属矿物和玉石却没有石头。师水从这座山发源，然后向北流入皋泽，水中有很多鱃鱼，还有很多色彩斑斓的贝。山中有一种野兽，形状像小猪却长着大獠牙，名称是当康，它发出的叫声就是自身名称的读音，一出现而天下就要大丰收。<br />\r\n	　　再往东南二百里，是座子桐山。子桐水从这座山发源，然后向西流入余如泽。水中生长着很多鱼，形状与一般的鱼相似却长着禽鸟翅膀，出入水中时闪闪发光，发出的声音如同鸳鸯鸣叫，一出现而天下就会发生大旱灾。<br />\r\n	　　再往东北二百里，是座剡山，有丰富的金属矿物和玉石。山中有一种野兽，形状像猪却是人的面孔，黄色的身子上长着红色尾巴，名称是合窳，发出的声音如同婴儿啼哭。这种合窳兽，是吃人的，也吃虫和蛇，一出现而天下就会发生水灾。<br />\r\n	　　再往东二百里，是座太山，山上有丰富的金属矿物和玉石、茂密的女桢树。山中有一种野兽，形状像一般的牛却是白脑袋，长着一只眼睛和蛇一样的尾巴，名称是蜚，它行经有水的地方水就干涸，行经有草的地方草就枯死，一出现而天下就会发生大瘟疫。钩水从这座山发源，然后向北流入劳水，水中有很多鱃鱼。<br />\r\n	　　总计东方第四列山系之首尾，自北号山起到太山止，一共八座山，途经一千七百二十里<br />\r\n	　　以上是东方经历之山的记录，总共四十六座山，途径一万八千八百六十里。</p>\r\n','','','183.157.19.67');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21458','15','&nbsp; 　　中山经薄山之首，曰甘枣之山，共水出焉，而西流注于河。其上多木。其下有草焉，葵本而可叶。黄华而荚实，名曰箨，可以已懵。有兽焉，其状如囗鼠而文题，其名曰（左上革左下夫右能），食之已瘿。<br />\r\n&nbsp;　　又东二十里，曰历儿之山，其上多囗，多（木万）木，是木也，方茎而员叶，黄华而毛，其实如拣，服之不忘。<br />\r\n&nbsp;　　又东十五里，曰渠猪之山，其上多竹，渠猪之水出焉，而南流注于河。其中是多豪鱼，状如（鱼有），赤喙尾赤羽，可以已白癣。<br />\r\n&nbsp;　　又东三十五里，曰葱聋之山，其中多大谷，是多白垩，黑、青、黄垩。<br />\r\n&nbsp;　　又东十五里，曰（氵委）山，其上多赤铜，其阴多铁。<br />\r\n&nbsp;　　又东七十里，曰脱扈之山。有草焉，其状如葵叶而赤华，荚实，实如棕荚，名曰植褚，可以已（疒鼠），食之不眯。<br />\r\n&nbsp;　　又东二十里，曰金星之山，多天婴，其状如龙骨，可以已痤。<br />\r\n&nbsp;　　又东七十里，曰泰威之山。其中有谷，曰枭谷，其中多铁。<br />\r\n&nbsp;　　又东十五里，曰囗谷之山。其中多赤铜。<br />\r\n&nbsp;　　又东百二十里，曰吴林之山，其中多囗草。<br />\r\n&nbsp;　　又北三十里，曰牛首之山。有草焉，名曰鬼草，其叶如葵而赤茎，其秀如禾，服之不忧。劳水出焉，而西流注于囗水，是多飞鱼，其状如鲋鱼，食之已痔（彳同亍）。<br />\r\n&nbsp;　　又北四十里，曰霍山，其木多楮。有兽焉，其状如狸，而白尾有鬣，名曰（月出）（月出），养之可以已忧。<br />\r\n&nbsp;　　又北五十二里，曰合谷之山，是多（上艹下詹）棘。<br />\r\n&nbsp;　　又北三十五里，曰阴山，多砺石、文石。少水出焉，其中多雕棠，其叶如榆叶而方，其实如赤菽，食之已聋。<br />\r\n&nbsp;　　又东北四百里，曰鼓镫之山，多赤铜。有草焉，名曰荣草，其叶如柳，其本如鸡卵，莨之已风。<br />\r\n&nbsp;　　凡薄山之首，白甘枣之山至于鼓镫之山，凡十五山，六千六百七十里。历儿、冢也，其祠礼：毛，太牢之具，县以吉玉。其余十三者，毛用一羊，县婴用桑封，瘗而不糈。桑封者，桑主也，方其下而锐其上，而中穿之加金。<br />\r\n&nbsp;　　中次二经注山之首，曰（火军）诸之山，其上多桑，其兽多闾麋，其鸟多（曷鸟）。<br />\r\n&nbsp;　　又西南二百里，曰发视之山，其上多金玉，其下多砥砺。即鱼之水出焉，而西流注于伊水。<br />\r\n&nbsp;　　又西三百里，曰豪山，其上多金玉而无草木。<br />\r\n&nbsp;　　又西三百里，曰鲜山，多金玉，无草木，鲜水出焉，而北流注于伊水。其中多鸣蛇，其状如蛇而四翼，其音如磬，见则其邑大旱。<br />\r\n&nbsp;　　又西三百里，曰阳山，多石，无草木。阳水出焉，而北流注于伊水。其中多化蛇，其状如人面而豺身，鸟翼而蛇行，其音如叱呼，见其邑大水。<br />\r\n&nbsp;　　又西二百里，曰昆吾之山，其上多赤铜。有兽焉，其状如彘而有角，其音如号，名曰（上龙下虫）（虫氏），食之不眯。<br />\r\n&nbsp;　　又西百二十里，曰荔山。荔水出焉，而北流注于伊水，其上多金玉，其下多青雄黄。有木焉，其状如棠而赤时，名曰芒草，可以毒鱼。<br />\r\n&nbsp;　　又西一百五十里，曰蔓渠之山，其上多金玉，其下多竹箭。伊水出焉，而东流注于洛。有兽焉，其名曰马腹，其状如人面虎身，其音如婴儿，是食人。<br />\r\n&nbsp;　　凡济山之首，自（火军）诸之山至于蔓渠之山，凡九山，一千六百七十里，其神皆人面而鸟身。祠用毛，用一吉玉，投而不糈。<br />\r\n&nbsp;　　中次三以（上艹下负）山之首，曰敖岸之山，其阳多（王雩）（王孚）之玉，其阴多赭、黄金。神熏池居之。是常出美玉。北望河林，其状如茜如举。有兽焉，其状如白鹿而四角，名曰夫诸，见则其邑大水。<br />\r\n&nbsp;　　又东十里，曰青要之山，实惟帝之密都。北望河曲，是多驾鸟。南望（土单）渚，禹父之所化，中多仆累、蒲卢。（鬼申）武罗司之，其状人面而豹文，小要而白齿，而穿耳以囗，其鸣如鸣玉。是山也，宜女子。畛水出焉，而北流注于河。其中有鸟焉，名曰（幼鸟），其状如凫，青身而朱目赤尾，食之宜子。?有草焉，其状如囗，而方茎黄华赤实，其本如藁木，名曰荀草，服之美人色。<br />\r\n&nbsp;　　又东十里，曰（马鬼）山，其上有美枣，其阴有（王雩）（王孚）之玉。正回之水出焉，而北流注于河。其中多飞鱼，其状如豚而赤文，服之不畏雷，可以御兵。<br />\r\n&nbsp;　　又东四十里，曰宜苏之山，其上多金玉，其下多蔓居之木。（氵庸）（氵庸）之水出焉，而北流注于河，是多黄贝。<br />\r\n&nbsp;　　又东二十里，曰和山，其上无草木而多瑶碧，实惟河之九都。是山也五曲，九水出焉，合而北流注于河，其中多苍玉。吉神泰逢司之，其状如人而虎尾，是好居于（上艹下负）山之阳，出入有光。泰逢神动天地气也。<br />\r\n&nbsp;　　凡（上艹下负）之首，自敖岸之山至于和山，凡五山，四百四十里。其祠：泰逢、熏池、武罗皆一牡羊副，婴用吉玉。其二神用一雄鸡瘗之。糈用（禾余）。<br />\r\n&nbsp;　　中次四经厘山之首，曰鹿蹄之山，其上多玉，其下多金。甘水出下，而北流注于洛，其中多泠石。<br />\r\n&nbsp;　　西五十里，曰扶猪之山，其上多（石需）石。有兽焉，其状如貉而人目，其名曰（上鹿下言）。虢水出焉，而北流注于洛，其中多（石需）石。<br />\r\n&nbsp;　　又西一百二十里，曰厘山，其阳多玉，其阴多（上艹下鬼）。有兽焉，其状如牛。苍身，其音如婴儿，是食人，其名曰犀渠。（氵庸）（氵庸）之水出<br />\r\n&nbsp;　　又西一百二十里，曰厘山，其阳多玉，其阴多（上艹下鬼）。有兽焉，其状如牛。苍身，其音如婴儿，是食人，其名曰犀渠。（氵庸）（氵庸）之水出焉，而南流注于伊水。有兽焉，名曰（犭吉页），其状如獳犬而有鳞，其毛如彘鬣。<br />\r\n&nbsp;　　又西二百里，曰箕尾之山，多楮，多涂石，其上多（王雩）（王孚）之玉。<br />\r\n&nbsp;　　又西二百里，曰箕尾之山，基个多玉，其下多铜。滔雕之水出焉，而北流注于洛。其中多（羊咸）羊。有木焉，其状如樗，其叶如桐而荚实，其名曰茇，可以毒鱼。<br />\r\n&nbsp;　　又西二百里，曰白边之山，其上多金玉，其下多青雄黄。<br />\r\n&nbsp;　　又西二百里，曰熊耳之山，其上多漆，其下多棕。浮濠之水出焉，而西流注于洛，其中多水玉，多人鱼。有草焉，其状如苏而赤华，名曰葶苎，可以毒鱼。又西三百里，曰牡山，其上多文石，其下多竹箭竹（上竹下媚），其兽多（牛乍）牛、（羊咸）羊，鸟多赤（上敝下鸟）。<br />\r\n&nbsp;　　又西三百五十里，曰囗举之山。雒水出焉，而东北流注于玄扈之水，其中多肠之物。此二山者，洛间也。<br />\r\n&nbsp;　　凡厘册之首，自鹿蹄之山至于玄扈之山，凡九山，千六百里七十里。其神状皆人面兽身。其祠之，毛用一白鸡，祈而不糈，以采衣之。<br />\r\n&nbsp;　　中次五经薄山之苟，曰苟床之山，无草木，多怪石。<br />\r\n&nbsp;　　东三百里，曰首山，其阴多楮柞，其草多（上艹下术）芫，其阳多（王雩）（王孚）之玉，木多槐。其阴有谷，曰机谷，多（鸟大）鸟，其状如录，食之已垫。<br />\r\n&nbsp;　　又东三百里，曰县（属斤）之山，无草木，多文石。<br />\r\n&nbsp;　　又东三百里，曰葱聋之山，无草木，多囗石。东北五百里，曰条谷之山，其木多槐桐，其草多芍药、门冬。<br />\r\n&nbsp;　　又北十里，曰超山，其阴多苍玉，其阳有井，冬有水而夏竭。<br />\r\n&nbsp;　　又东十里，曰成侯之山，其上多（木熏）木，其草多（上艹下凡）。<br />\r\n&nbsp;　　又东五百里，曰朝歌之山，谷多美垩。<br />\r\n&nbsp;　　又东五百里，曰隗山，谷多金锡。<br />\r\n&nbsp;　　又东十里，曰历山，其木多槐，其阳多玉。<br />\r\n&nbsp;　　又东十里，曰尸山，多苍玉，其兽多（上鹿下京）。尸水出焉，南流注于洛水，其中多美玉。<br />\r\n&nbsp;　　又东十里，曰良余之山，基上多楮柞，无石。余水出于其阴，而北流注于河；乳水出于其阳，而东南流注于洛。<br />\r\n&nbsp;　　又东南十里，曰蛊尾之山，多砺石、赤铜。龙余之水出焉，而东南流注于洛。<br />\r\n&nbsp;　　又东北二十里，曰升山，其木其多楮柞棘，其草多（上艹下诸）蕙，多寇脱。黄酸之水出焉，而北流注于河，其中多璇玉。<br />\r\n&nbsp;　　又东二十里，曰阳虚之山，多金，临于玄扈之水。<br />\r\n&nbsp;　　凡薄山之首，自苟林之山至于阳虚之山，凡十六山，二千九百八十二里。升山，冢也，其祠礼：太牢，婴用吉玉。首山，（鬼申）也，其祠用（禾余）、黑牺太牢之具、蘖酿；干儛，置鼓；婴用一璧。尸水，合天也，肥牲祠也；用一黑犬于上，用一雌鸡于下，刮一牝羊，献血。婴用吉玉，采之，飨之。<br />\r\n&nbsp;　　中次六经缟（羊氐）山之首，曰平逢之山，南望伊洛，东望谷城之山，无草木，无水，多沙石。有神焉，其状如人而二首，名曰骄虫，是为螫虫，实惟蜂蜜之庐，其祠之，用一雄鸡，禳而勿杀。<br />\r\n&nbsp;　　西十里，曰缟（羊氐）之山，无草木，多金玉。<br />\r\n&nbsp;　　又西十里，曰（外疒内鬼）山，其阴多（王雩）（王孚）之玉。其西有谷焉，名曰帙谷，其木多柳楮。其中有鸟焉，状如山鸡而长尾，赤如丹火而青喙，名曰（令鸟）（要鸟），其鸣自呼，服之不眯。交觞之水出于阳，而南流于洛；俞随之水出于其阴，而北流注于谷水。<br />\r\n&nbsp;　　又西三十里，曰瞻诸之山，其阳多金，其阴多文石。谢水出焉，而东南流注于洛，少水出其阴，而北流注于谷水。<br />\r\n&nbsp;　　又西三十里，曰娄豕之山，无草木，多金玉。瞻水出于其阳，而东流注于洛；陂水出于其阴，而北流注于谷水其中多茈石、文石。<br />\r\n&nbsp;　　又西四十里，曰白石之山，惠水出于其阳，而南流注于洛，其中多水玉，涧水出于其阴西北流注于谷水，其中多麋石、栌丹。<br />\r\n&nbsp;　　又西五十里，曰谷山，其上多楮，其下多桑。爽水出焉，而西北流注于谷水，其中多碧绿。<br />\r\n&nbsp;　　又西七十二里，曰密山，其阴多玉，基阴多铁。豪水出焉，而南流注于洛，其中多旋龟，其状鸟首而鳖尾，其音如判木。无草木。<br />\r\n&nbsp;　　又西百里，曰长石之山，无草木，多鑫玉。其西有谷焉，名曰共谷，多竹。共水出焉，西南流注于洛，其中多鸣石。<br />\r\n&nbsp;　　又西一百四十里，曰傅山，无草木，多瑶碧。厌染之水出于其阳，而南流注于洛，其中多人鱼。其西有林焉。名曰墦冢，谷水出焉，而东流注于洛其中多（王因）玉。<br />\r\n&nbsp;　　又西五十里，曰橐山，其木多樗，多囗木，其阳多金玉，其阴多铁，多萧。橐水出焉，而北流注于河。其中多修辟之鱼，状如黾而白喙，其音如鸱，食之已白癣。<br />\r\n&nbsp;　　又西九十里，日常（上丞下灬）之山，无草木，多垩，（氵焦）水出焉，而东北流注于河，其中多苍玉。（上艹下甾）水出焉，而北流注于河。<br />\r\n&nbsp;　　又西九十里，曰夸父之山，其木多棕（木丹），多竹箭，其兽多（牛乍）牛、（羊咸）羊，其鸟多（上敝下鸟），其阳多玉，其阴多铁。其北有林焉，名曰桃林，是广员三百里，其中多马。湖水出焉，而北流注于河，其中多（王因）玉。<br />\r\n&nbsp;　　又西九十里，曰阳华之山，其阳多金玉，其阴多青雄黄，其草多（上艹下诸）囗，多苦辛，其状如（木肃），其实如瓜，其味酸甘，食之已疟。杨水出焉，而西南流注于洛，其中多人鱼。门水出焉，而东北流注于河，其中多玄（石肃）。（纟昔）姑之水出于其阴，而东流注于门水，其上多铜墙铁壁。门水出于河，七百九十里入（名隹）水。凡缟（羊氐）山之首，自平逢之山至于阳华之山，凡十四山，七百九十里。岳在其中，以六月祭之，如诸岳之祠法，则天下安宁。<br />\r\n&nbsp;　　中次七经苦山之首，曰休囗之山。其上有石焉，名曰帝台之棋，五色而文其状如鹑卵，帝台之石，所以祷百神者也，服之不蛊。有草焉，其状如蓍，赤叶而本生。名曰夙条，可以为囗。<br />\r\n&nbsp;　　东三百里，曰鼓钟之山，帝台之所以觞百神也。有草焉，方茎而黄华，员叶击三成，其名曰焉酸，可以为毒。其上多砺，其下多砺。<br />\r\n&nbsp;　　又东二百里，曰姑囗之山。帝女死焉，其名曰女尸，化为囗草，其叶胥成，其华黄，其这关如菟丘，服之媚于人。<br />\r\n&nbsp;　　又东二十里，曰苦山，有兽焉，名曰黄棘，黄华而不实，名曰无条，服之不字。有草焉，员叶而无茎，赤华而不实，名曰无条，服之不瘿。<br />\r\n&nbsp;　　又东二十七里，曰堵山，神天愚居之，是多怪风雨，其上有木焉，名曰天（木扁），方茎而葵状，服者不（左口右上西右下土）。<br />\r\n&nbsp;　　又东五十二里，曰放皋之山。明水出焉。南流注于伊水，其中多苍玉。有木焉，其叶如蜂，枝尾而反舌，善呼，其名曰文文。<br />\r\n&nbsp;　　又东五十七里，曰大（上非下古）之山，多（王雩）（王孚）之玉，多麋玉。有草焉，其状如榆，方茎而苍伤，其名曰牛伤，其根苍文，服者为厥，可以御兵。其阳狂水出焉，西南流注于伊水，其中多三足龟，食者无大疾，可以已肿。<br />\r\n&nbsp;　　又东七十里，曰半石之山。其上有草焉，生而秀，其高丈余曰嘉荣，服之者不霆。米需之水出于其阳，西流注于伊水，其中多（鱼仑）鱼，黑文，其状如鲋，食得不睡。合水出于其阴，而北流注于洛，多（左月右上关右下鱼）鱼，状如鳜，居逵，苍文赤尾，食者不痈，可以为瘘。<br />\r\n&nbsp;　　又东五十里，曰少室之山，百草木成囷唷Ｒ镀渖嫌心酒餮桑髟坏坌*五衢，黄华黑实，服者不怒。其上多玉，其下多铁。休水出焉，而北流注于洛，其中多（鱼帝）鱼，状如囗（虫隹）而长距，足白而对，食者无蛊疾，可以御兵。<br />\r\n&nbsp;　　又东三十里，曰泰室之山。其上有木焉，叶状如梨而赤理，其名曰（木有）木，服者不妒。有草焉，其状如（上艹下术），白华黑实，泽如（上艹下婴）（上艹下奥），其名曰囗草，服之不味。上多美石。<br />\r\n&nbsp;　　又北三十里，曰讲山，其上多玉，多柘，多柏。有木焉，名曰帝屋，叶状如椒，反伤赤实，可以御凶。<br />\r\n&nbsp;　　又北三十里，曰婴梁之山，上多苍玉，（钅享）于玄石。又东三十里，曰浮戏之山。有木焉，叶状如（木雩）而赤实，名曰亢木，食之不蛊，汜水出焉，而北流注于河。其东有谷，因名曰蛇谷，上多少辛。<br />\r\n&nbsp;　　又东四十里，曰少陉之山。有草焉，名曰（上艹下冈）草，叶状如葵，而赤茎白华，实如（上艹下婴）（上艹下奥），食之不愚。器难之水出焉，而北流注于役水。<br />\r\n&nbsp;　　又东南十里，曰太山。有草焉，名曰梨，其叶状如囗而赤华，可以已疽主水出于其阳，而东流注于役。<br />\r\n&nbsp;　　又东二十里，曰末山，上多赤金，末水出焉，北流注于役。<br />\r\n&nbsp;　　又东二十五里，曰役山，上多白金，多铁。役水出焉，北流注于河。<br />\r\n&nbsp;　　又东三十五里，曰敏山。上有木焉，其状如荆，白华而赤实，名曰蓟柏，服者不寒其阳多（王雩）（王孚）之玉。<br />\r\n&nbsp;　　又东三十里，曰大（马鬼）之山，其阴多铁、美玉、青垩。有草焉，其状如蓍而毛，青华而不实，其名曰（上艹下狼），服之不夭，可以为腹病。<br />\r\n&nbsp;　　凡苦山这首，自休舆之山至于大（马鬼）之山，凡十有九山，千一百八十四里。其十六神者，皆豕身而人面。其祠：毛（牛全）用一羊羞，婴用一藻玉瘗。苦山、少室、太室皆冢也，其祠之，太牢之具，婴以吉玉。其神状皆人面而三首。其余属皆豕身而人面也。<br />\r\n&nbsp;　　中次八经荆山之首，曰景山，其上多金玉，其木多杼檀。睢水出焉，东南流注于江，其中多丹粟，多文鱼。<br />\r\n&nbsp;　　东北百里，曰荆山，其阴多铁，其阳多赤金，其中多（左上未右上攵中厂下牛）牛，多豹虎，其木多松柏，其草多竹，多橘（木繇）。漳水出焉，而东南流注于睢，其中多黄金，多鲛鱼，其兽多闾麋。<br />\r\n&nbsp;　　又东北百五十里，曰骄山，其上多玉，其下多青（镬钅换丹），其木多松柏，多桃枝钩端。神（上单左下虫右下虫）围处之，其状如人面。羊角虎爪，恒游于睢漳之渊，出入有光。<br />\r\n&nbsp;　　又东北百二十里，曰女几之山，其上多玉，其下多黄金，其兽多豹虎，多闾麋（上鹿下京）麂，其鸟多白（乔鸟），多翟，多鸩。<br />\r\n&nbsp;　　又东北二百里，曰宜诸之山，其上多金玉，其下多青（镬钅换丹）。（氵危）水出焉，而南流注于漳，其中多白玉。<br />\r\n&nbsp;　　又东北三百五十里，曰纶山，其木多梓（木丹），多桃枝，多（木且）粟橘（木繇），其痼多闾麂囗（上召中比下大）。<br />\r\n&nbsp;　　又东北二百里，曰陆（危阝）之山，其上多（王雩）（王孚）之玉，其下多垩，其木多杻（左木加疆右边）。<br />\r\n&nbsp;　　又东百三十里，曰光山，其上多碧，其下多木。神计蒙处之，其状人身而龙首，恒游于漳渊，出入必有飘风暴雨。<br />\r\n&nbsp;　　又东北百五十里，曰岐山，其阳多赤金，其阴多白珉，其上多金玉，其下多青（镬钅换丹），其林多（木雩）。神涉（上单左下虫右下虫）处之，其状人身而方面三足。<br />\r\n&nbsp;　　又东百三十里，曰铜山，其上多金银铁，其木多楮柞杻粟橘囗，其兽多（矛勺）。<br />\r\n&nbsp;　　又东北一百里，曰美山，其兽多野牛，多闾（上鹿下主），多豕鹿，其上多金，其下多青（左丹右上萑右下又）。<br />\r\n&nbsp;　　又东北百里，曰大尧之山，其木多松柏，多梓桑，多机，其草多竹，其兽多豹虎囗（上召中比下大）。<br />\r\n&nbsp;　　又东北三百里，曰灵山，其上多金玉，其下多青（镬钅换丹），其木多桃李梅杏。<br />\r\n&nbsp;　　又东北七十里，曰龙山，上多寓木，其木多碧，其下多赤锡，其草多桃枝钩端。<br />\r\n&nbsp;　　又东南五十里，曰衡山，上多寓木楮柞，多黄垩白垩。<br />\r\n&nbsp;　　又东南七十里，曰石山，其上多金，其下多青（镬钅换丹），多寓木。<br />\r\n&nbsp;　　又南百二十里，曰若山，其上多（王雩）（王孚）玉，多赭，多（圭阝）石，多寓木，多柘。<br />\r\n&nbsp;　　又东南一百二十里，曰彘山，多美石，多柘。<br />\r\n&nbsp;　　又东南一百五十里，曰玉山，其上多金玉，其下多碧、铁，其木多柏。<br />\r\n&nbsp;　　又东南七十里，曰灌山，其木多檀，多（圭阝）石，多白锡。郁水出于其上，潜于其下，其中多砥砺。<br />\r\n&nbsp;　　又东北百五十里，曰仁举之山，其木多楮柞，其阳多赤金，其阴多赭。<br />\r\n&nbsp;　　又东五十里，曰师每之山，其阳多砥砺，其阴多青（镬钅换丹），其木多柏，多檀，多柘，其草多竹。<br />\r\n&nbsp;　　又东南二百里，曰琴鼓之山，其木多楮柞椒柘，其上多白珉，其下多洗石，其兽多豕鹿，多白犀，其鸟多鸩。<br />\r\n&nbsp;　　凡荆山之首，自景山至琴鼓之山，凡二十三山，二千八百九十里。其神状皆鸟身而人面。其祠：用一雄鸡祈瘗，用一藻圭，糈用（禾余）。骄山，冢也，其祠：用羞酒少牢祈瘗，婴毛一璧。<br />\r\n&nbsp;　　中次九经岷山之首，曰女几之山，其上多石涅，其木多杻（疆左边换木），其草多菊（上艹下术）。洛水出焉，东注于江，其中多雄黄，其兽多虎豹。<br />\r\n&nbsp;　　又东北三百里，曰岷山。江水出焉，东北流注于海，其中多良龟，多（上鱼下黾），其上多金玉，其下多白珉，其木多梅棠，其兽多犀象，多夔牛，其鸟多翰、（上敝下鸟）。<br />\r\n&nbsp;　　又东北一百四十里，曰崃山。江水出焉，东流注于江。其阳多黄金，其阴多麋（上鹿下主），其木多檀柘，其草多囗韭，多药、空夺。<br />\r\n&nbsp;　　又东一百五十里，曰（山居）山。江水出焉，东流注于大江，其中多怪蛇，多囗鱼，其木多（木猷）杻，多梅梓，其兽多夔牛、囗、（上召中比下大）、犀、兕。有鸟焉，状如（号鸟）而赤身白首，其名曰窃脂，可以御火。<br />\r\n&nbsp;　　又东三百里，曰高梁之山，其上多垩，其下多砥砺，其木多桃枝钩端。有草焉，状如葵而赤华、荚实、白（木付），可以走马。<br />\r\n&nbsp;　　又东四百里，曰蛇山，其上多黄金，其下多垩，其木多（木旬），多豫章，其草多嘉荣、少辛。有兽焉，其状如狐，而白尾长耳，名（犭也）狼，见则国内有兵。<br />\r\n&nbsp;　　又东五百里，曰鬲山，其阳多金，其阴多白珉。蒲囗之水出焉，而东流注于江，其中多白玉，其兽多犀象熊罴，多（犭爰）（虫隹）。<br />\r\n&nbsp;　　又东北三百里，曰隅阳之山，其上多金玉，其下多青（镬钅换丹），其木多梓桑，其草多茈。徐水出焉，东流注于江，其中多丹粟。<br />\r\n&nbsp;　　又东二百五十里，曰岐山，其上多白金，其下多铁。其木多梅梓，多杻（木酋）。（氵咸）水出焉，东南流注于江。<br />\r\n&nbsp;　　又东三百里，曰勾（木尔）之山，其上多玉，其下多黄金，其木多栎柘，其草多芍药。<br />\r\n&nbsp;　　又东一百五十里，曰风雨之山，其上多白金，其下多石涅，其木多（木取）（木单），多杨。宣余之水出焉，东流注于江，其中多蛇，其兽多闾麋，多（上鹿下主）豹虎，其鸟多白（乔鸟）。<br />\r\n&nbsp;　　又东北二百里，曰玉山，其阳多铜，其阴多赤金，其木多豫章、囗、杻，其兽多豕鹿囗（上召中比下大），其鸟多鸩。<br />\r\n&nbsp;　　又东一百五十里，曰熊山。有空焉，熊之空，恒出神人。夏启而冬闭，是穴也，冬启乃必有兵。其上多白玉，其下多白金。其林多樗柳，其草多寇脱。<br />\r\n&nbsp;　　又东一百四十里，曰（马鬼）山，其阳多美玉赤金，其阴多铁，其木金桃枝荆芭。<br />\r\n&nbsp;　　又东二百里，曰葛山，其上多赤金，其下多（王咸）石，其木多（木且）栗橘（木繇）（木酋）杻，其兽多囗（上召中比下大），其草多嘉荣。<br />\r\n&nbsp;　　又东一百七十里，曰贾超之山，其阳多黄垩，其阴多美赭，其木（木且）栗橘（木繇）（木酋）杻，其中多美修。<br />\r\n&nbsp;　　凡岷山之首，自女几山至于贾超之山，凡十六山，三千五百里。其神状皆马身而龙首。其祠：毛用一雄鸡瘗。糈用（禾余）。文山、勾（木尔）、风雨、（马鬼）之山，是皆冢也，其祠之：羞酒，少牢具，婴毛一吉玉。熊山，席也，其祠：羞酒，太牢具，婴毛一璧。干儛，用兵以禳；祈，（王加戮左边）冕舞。<br />\r\n&nbsp;　　中次经十经之首，曰首阳之山，其上多金玉，无草木。<br />\r\n&nbsp;　　又西五十里，曰虎尾之山，其木多椒椐，多封石，其阳多赤金，其阴多铁。<br />\r\n&nbsp;　　又西南五十里，曰繁缋之山，其木多（木酋）杻，其草多枝勾。<br />\r\n&nbsp;　　又西南二十里，曰勇石之山，无草木，多白金，多木<br />\r\n&nbsp;　　又西二十里，曰复州之山，其木多檀，其阳多黄金。有鸟焉，其状如（号鸟），而一足彘尾，其名曰（足支）踵，见则其国大疫。<br />\r\n&nbsp;　　又西三十里，曰楮山，多寓木，多椒椐，多柘，多垩。<br />\r\n&nbsp;　　又西二十里，曰又原之山，其阳多青（左丹右上萑右下又），其阴多铁，其鸟多（瞿鸟）鹆。<br />\r\n&nbsp;　　又西五十里，曰涿山，其木多谷柞杻，其阳多（王雩）（王孚）之玉。<br />\r\n&nbsp;　　又西七十里，曰丙山，其木多梓檀，多（弓欠）杻。<br />\r\n&nbsp;　　凡首阳山之首，自首山至于丙山，凡九山，二百六十七里。其神状皆龙身而人面。其祠之：毛用一雄鸡瘗，糈用五种之糈。堵山，冢也，其祠之：少牢具，羞祠，婴毛一璧。（马鬼）山，帝也，其祠羞酒，太牢其巫祝二人儛，婴一璧。<br />\r\n&nbsp;　　中次一十一山经荆山之首，曰翼望之山。湍水出焉，东流注于济；见兄水出焉，东南流注于汉，其中多蛟。其上多松柏，其下多漆梓，其阳多赤金，其阴多珉。<br />\r\n&nbsp;　　又东北一百五十里，曰朝歌之山，（氵无）水出焉，东南流注于荥，其中多人鱼。其上多梓（木丹），其兽多（上鹿中雨下三口）麋。有草焉，名曰莽草，可以毒鱼。<br />\r\n&nbsp;　　又东南二百里，曰帝囷之山，其阳多（王雩）（王孚）之玉，其阴多铁。牭蹏镏鲇谄渖希庇谄湎拢嗝摺　<br />\r\n&nbsp;　　又东南五十里，曰视山，其上多韭。有井焉，名曰天井，夏有水，冬竭。其上多桑，多美垩金玉。<br />\r\n&nbsp;　　又东南二百里，曰前山，其木多槠，多柏，其阳多金，其阴多赭。<br />\r\n&nbsp;　　又东南三百里，曰丰山。有兽焉，其状如（虫爰），赤目，赤喙，黄身，名曰雍和，见则国有大恐。神耕父处之，常游清泠之渊，出入有光，见则其国为败。有九钟焉，是知霜鸣。其上多金，其下多金，其下多谷柞杻囗。<br />\r\n&nbsp;　　又东北八百里，曰兔床之山，其阳多铁，其木多（上艹下诸）囗其草多鸡谷，其本如鸡卵，其味酸甘，食者利于人。<br />\r\n&nbsp;　　又东六十里，曰皮山，多垩，多赭，其木多松柏。<br />\r\n&nbsp;　　又东六十里，曰瑶碧之山，其木多梓（木丹），其阴多青（镬钅换丹），其阳多白金。有鸟焉，其状如雉，恒食蜚，名曰鸩。<br />\r\n&nbsp;　　又东四十里，曰支离之山。济水出焉，南流注于汉。有鸟焉，其名曰婴勺，其状如鹊，赤目、赤喙、白身，其尾若勺，共鸣自呼。多（牛乍）牛，多（羊咸）羊。<br />\r\n&nbsp;　　又东北五十里，曰帙（上竹下周）之山，其上多松柏机柏。<br />\r\n&nbsp;　　又西北一百里，曰堇理之山，其上多松柏，多美梓，其阴多丹（镬钅换丹），多金，其兽多豹虎。有鸟焉，其状如鹊，青身白喙，白目白尾，名曰青耕，可以御疫，其鸣自叫。<br />\r\n&nbsp;　　又东南三十里，曰依轱之山，其上多杻囗，多苴。有兽焉，其状如犬，虎爪有甲，其名曰（麟鹿换犭），善（马央）（上分下牛），食者不风。<br />\r\n&nbsp;　　又东南三十五里，曰即谷之山，多美玉，多玄豹，多闾（上鹿下主），多（上鹿中雨下三口）（上召中比下大）。其阴多珉，其阴多青（镬钅换丹）。<br />\r\n&nbsp;　　又东南四十里，曰鸡山，其上多美梓，多桑，其草多韭。<br />\r\n&nbsp;　　又东南五十里，曰高前之山，其上有水焉，甚寒而清，帝台之浆也，饮之者不心痛。其上有金，其下有赭。<br />\r\n&nbsp;　　又东南三十里，曰游戏之山，多杻（僵亻换木）谷，多玉，多封石。<br />\r\n&nbsp;　　又东南三十五里，曰从山，其上多松柏，其下多竹。从水出于其上，潜于其下，其中多三足鳖，枝尾，食之无蛊疫。<br />\r\n&nbsp;　　又东南三十里，曰婴（左石右上西右下土），其上多松柏，其下多梓（木熏）。<br />\r\n&nbsp;　　又东南三十里，曰毕山。帝苑之水出焉，东北流注于视，其中多水玉，多蛟。其上多（王雩）（王孚）之玉。<br />\r\n&nbsp;　　又东南二十里，曰乐马之山。有兽焉，其状如囗（音汇，猬的意思），赤如丹火，其名曰（犭戾），见则其国大疫。<br />\r\n&nbsp;　　又东南二十五里，曰（上艹下咸）山，视水出焉，东南流注于汝水，其中多人鱼，多蛟，多颉。<br />\r\n&nbsp;　　又东四十里，曰婴山，其下多青（镬钅换丹），其上多金玉。<br />\r\n&nbsp;　　又东三十里，曰虎首之山，多苴（木周）椐。<br />\r\n&nbsp;　　又东二十里，曰婴侯之山，其上多封石，其下多赤锡。<br />\r\n&nbsp;　　又东五十里，曰大孰之山。杀水出焉，东北流注于视水，其中多白垩。<br />\r\n&nbsp;　　又东四十里，曰卑山，其上多桃李苴梓，多（儽去亻）。*<br />\r\n　　又东三十里，曰倚帝之山，其上多玉，其下多金。有兽焉，状如（鼠犬）鼠，白耳白喙，名曰狙如，见则其国有大兵。<br />\r\n&nbsp;　　又东三十里，曰鲵山，鲵水出于其上，潜于其下，其中多美垩。其上多金，其下多青（镬钅换丹）。<br />\r\n&nbsp;　　又东三十里，曰雅山。澧水出焉，东流注于视水，其中有大鱼。其上多美桑，其下多苴，多赤金。<br />\r\n&nbsp;　　又东五十五里，曰宣山。沦水出焉，东南流注于视水，其中多蛟。其上有桑焉，大五十尺，其枝四衢，其叶大尺余，赤理黄华青（木付），名曰帝女之桑。<br />\r\n&nbsp;　　又东四十五里，曰衡山，其上多青（镬钅换丹），多桑，其鸟多（瞿鸟）鹆。<br />\r\n&nbsp;　　又东四十里，曰丰山，其上多封石，其木多桑，多羊桃，状如桃而方茎，可以为皮张。<br />\r\n&nbsp;　　又东七十里，曰妪山，其上多美玉，其下多金，其草多鸡谷。<br />\r\n&nbsp;　　又东三十里，曰鲜山，其木多（木酋）杻苴，其草多萱冬，其阳多金，其阴多铁。有兽焉，其状如膜大，赤喙、赤目、白尾，见则其邑有火，名曰（犭多）即。<br />\r\n&nbsp;　　又东三十里，曰章山，其阳多美玉。皋水出焉，东流注于澧水，其中多（月色）石。<br />\r\n&nbsp;　　又东二十五里，曰大支之山，其阳多金，其木多谷柞，无草木。<br />\r\n&nbsp;　　又东五十里，曰区吴之山，其木多苴。<br />\r\n&nbsp;　　又东五十里，曰声匈之山，其木多楮，多玉，上多封石。<br />\r\n&nbsp;　　又东五十里，曰大（马鬼）之山，其阳多赤金，其阴多砥石。<br />\r\n&nbsp;　　又东十里，曰踵臼之山，无草木。<br />\r\n&nbsp;　　又东北七十里，曰历石之山，其木多荆芑，其阳多黄金。其阴多砥石。有兽焉，其状如狸，而白首虎爪，名曰梁渠，见则其国有大兵。<br />\r\n&nbsp;　　又东南一百里，曰求山。求水出于其上，潜于其下，中有美赭。其木多苴，多（上竹下媚）。其阳多金，其阴多铁。<br />\r\n&nbsp;　　又东二百里，曰丑阳之山，其上多（木周）椐。有鸟焉，其状如乌而赤足，名曰（鸟只）（鸟余），可以御火。<br />\r\n&nbsp;　　又东三百里，曰奥山，其上多柏杻（僵亻换木），其阳多（王雩）（王孚）之玉。奥水出焉，东流注于视水。<br />\r\n&nbsp;　　又东三十五里，曰服山，其木多苴，其上多封石，其下多赤锡。<br />\r\n&nbsp;　　又东百十里，曰杳山，其上多嘉荣草，多金玉。<br />\r\n&nbsp;　　又东三百五十里，曰几山，其木多（木酋）（僵亻换木）杻，其草多香。有兽焉，其状如彘，黄身、白头、白尾，名曰闻（麟鹿换犭），见则天下大风。<br />\r\n&nbsp;　　凡荆山之首，自翼望之山至于几山，凡四十八山，三千七百三十二里。其神状皆彘身人首。其祠：毛用一雄鸡祈瘗，用一（王圭），糈用五种之精。禾山，帝也，其祠：太牢之具，羞瘗，倒毛；用一璧，牛无常。堵山、玉山，冢也，皆倒祠，羞毛少牢，婴毛吉玉。<br />\r\n&nbsp;　　中次十二经洞庭山首，曰篇遇之山，无草木，多黄金。<br />\r\n&nbsp;　　又东南五十里，曰云山，无草木。有桂竹，甚毒，伤人必死，其上多黄金，其下多（王雩）（王孚）之玉。<br />\r\n&nbsp;　　又东南一百三十里，曰龟山，其木多谷柞（木周）椐，其上多黄金，其下多青雄黄，多扶竹。<br />\r\n&nbsp;　　又东七十里，曰丙山，多（上竹下圭）竹，多黄金铜铁，无木。<br />\r\n&nbsp;　　又东南五十里，曰凤伯之山，其上多金玉，其下多囗石文石，多铁，其木多柳杻、檀楮。其东有林焉，曰莽浮之林，美木鸟兽。<br />\r\n&nbsp;　　又东一百五十里，曰夫夫之山，其上多黄金，其下多青雄黄，其木多桑楮，其草多竹、鸡鼓。神于儿居之，其状人身而身操两蛇，常游于江渊，出入有光。<br />\r\n&nbsp;　　又东南一百十里，曰洞庭之山，其上多黄金，其下多银铁，其木多（木且）梨橘（木繇），其草多囗（音间，兰草古称）、（上艹下麋）芜、芍药、芎（上艹下穷）。帝之二女居之，是常游于江渊。澧沅之风，交潇湘之渊，是在九江之间，出入必以飘风暴雨，是多怪神，状如人而载蛇。<br />\r\n&nbsp;　　又东南一百八十里，曰暴山，其木多棕（木丹）荆芑竹箭（上竹下媚）菌，其上多黄金玉，其下多文石铁，其兽多麋鹿（上鹿下旨）就。<br />\r\n&nbsp;　　又东南二百里，曰即公之山，其上多黄金，其下多（王雩）（王孚）之玉，其木多柳杻檀桑。有兽焉，其状如龟，而白身赤首，名曰蓐，是可以御火。<br />\r\n&nbsp;　　又东南一百五十里，曰尧山，其阴多黄垩，其阳多黄金，其木多荆芑柳檀，其草多（上艹下诸）囗（上艹下术）。<br />\r\n&nbsp;　　又东南一百里，曰江浮之山，其上多银砥砺，无草木，其兽多豕鹿。<br />\r\n&nbsp;　　又东二百里，曰真陵之山，其上多黄金，其下多玉，其木多谷柞柳杻，其草多荣草。<br />\r\n&nbsp;　　又东南一百二十里，曰阳帝之山，多美铜，其木多（僵亻换木）杻楮，其兽多（上鹿中雨下三口）麝。<br />\r\n&nbsp;　　又南九十里，曰柴桑之山，其上多银，其下多碧，多泠石赭，其木多芑，其虫多怪蛇怪虫。<br />\r\n&nbsp;　　凡洞庭山之首，自篇遇之山至于荣余之山，凡十万山，二千八百里。其神状皆鸟身而龙首。其祠：毛用一雄鸡、一牝豚刮，糈用（禾余）。凡夫夫之山、即公之山，尧山、阳帝之山皆冢也，其祠：皆肆瘗，祈用酒，毛用少牢，婴毛一吉玉。洞庭、荣余山神也，其祠：皆肆瘗，祈酒太牢祠，婴用圭璧十五，五采惠之。<br />\r\n&nbsp;　　右中经之山志，大凡百九十七山，二万一千三百七十一里。<br />\r\n&nbsp;　　大凡天下名山五千三百七十，居地，大凡六万四千五十六里。<br />\r\n&nbsp;　　禹曰：天下名山，经五千三百七十山，六万四千五十六里，居地也。言其《五臧》，盖其余小山甚众，不足记云。天地之东西二万八千里，南北二万六千里，出水之山者八千里，受水者八千里，出铜之山四百六十七，出铁之山三千六百九十。此在地之m所分壤树谷也，戈矛之所发也，刀铩之所起也，能者有余，拙者不足。封于太山，禅于梁父，七十二家，得失之数，皆在此内，是谓国用。<br />\r\n&nbsp;　　右《五臧山经》五篇，大凡一万五千五百三字。<br />\r\n&nbsp;<br />\r\n&nbsp;<br />\r\n译文：<br />\r\n中央第一列山系：薄山山系之首座山，叫做甘枣山。共水从这座山发源，然后向西流入黄河。山上有茂密的杻树。山下有一种草，葵菜一样的茎干杏树一样的叶子，开黄色的花朵而结带荚的果实，名称是箨，人吃了它可以治愈眼睛昏花。山中还有一种野兽，形状像■鼠而额头上有花纹，名称是【左上革左下夫右能】，吃了它的肉就能治好人脖子上的赘瘤。　再往东二十里，是座历儿山，山上有茂密的橿树，还有茂密的杤树，这种树木，茎干是方形的而叶子是圆形的，开黄色花而花瓣上有绒毛，果实像楝树结的果实，人服用它可以增强记忆而不忘事。再往东十五里，是座渠猪山，山上有茂盛的竹子。渠猪水从这座山发源，然后向南流入黄河。水中有很多豪鱼，形状像一般的鲔鱼，但长著红嘴巴和带羽毛的红尾巴，人吃了它的肉就能治愈白癣病。<br />\r\n再往东三十五里，是座葱聋山，山中有许多又深又长的峡谷，到处是白垩土，还有黑垩土、青垩土、黄垩土。再往东十五里，是座涹山，山上有丰富的黄铜，山北面盛产铁。又往东七十里，是座脱扈山。山中有一种草，形状像葵菜的叶子而是红花，结的是带荚的果实，果实的荚像棕树的果荚，名称是植楮，可以用它治愈精神抑忧症，而服食它就能使人不做恶梦。再往东二十里，是座金星山，山中有很多天婴，形状与龙骨相似，可以用来医治痤疮。再往东七十里，是座泰威山。山中有一道峡谷叫做枭谷，那里盛产铁。再往东十五里，是座橿谷山，山中有丰富的黄铜。再往东一百二十里，是座吴林山，山中生长著茂盛的兰草。<br />\r\n再往北三十里，是座牛首山。山中生长著一种草，名称是鬼草，叶子像葵菜叶却是红色茎干，开的花像禾苗吐穗时的花絮，服食它就能使人无忧无虑。劳水从这座山发源，然后向西流入潏水，水中有很多飞鱼，形状像一般的鲫鱼，人吃了它的肉就能治愈痔疮和痢疾。再往北四十里，是座霍山，这里到处是茂密的构树。山中有一种野兽，形状像一般的野猫，却长著白尾巴，脖子上有鬃毛，名称是胐胐，人饲养它就可以消除忧愁。再往北五十二里，是座合谷山，这里到处是薝棘。再往北三十五里，是座阴山，多的是粗磨石、色彩斑斓的漂亮石头。少水从这座山发源。山中有茂密的雕棠树，叶子像榆树叶却呈四方形，结的果实像红豆，服食它就能治愈人的耳聋病。再往东四百里，是座鼓镫山，有丰富的黄铜。山中有一种草，名称是荣草，叶子与柳树叶相似，根茎与鸡蛋相似，人吃了它就能治愈风痹病。总计薄山山系之首尾，自甘枣山起到鼓镫山止，一共十五座山，途经六千六百七十里。历儿山，是诸山的宗主，祭祀宗主山山神：在毛物中，用猪、牛、羊齐全的三牲作祭品，再悬挂上吉玉献祭。祭祀其余十三座山的山神，在毛物中用一只羊作祭品，再悬挂上祀神玉器中的藻珪献祭，祭礼完毕把它埋入地下而不用米祀神。所谓藻珪，就是藻玉，下端呈长方形而上端有尖角，中间有穿孔并加上金饰物。<br />\r\n中央第二列山系：济山山系之首座山，叫做辉诸山，山上有茂密的桑树，山中的野兽大多是山驴和麋鹿，而禽鸟大多是鹖鸟。再往西南二百里，是座发视山，山上有丰富的金属矿物和玉石，山下多出产磨石。即鱼水从这座山发源，然后向西流入伊水。再往西三百里，是座豪山，山上有丰富的金属矿物和玉石而没有花草树木。再往西三百里，是座鲜山，有丰富的金属矿物和玉石，但不生长花草树木。鲜水从这座山发源，然后向北流入伊水。水中有很多鸣蛇，形状像一般的蛇却长著四只翅膀，叫声如同敲磐的声音，在哪个地方出现那里就会发生大旱灾。再往西三百里，是座阳山，到处是石头，没有花草树木。阳水从这座山发源，然后向北流入伊水。水中有很多化蛇，形状是人的面孔却长著豺一样的身子，有禽鸟的翅膀却像蛇一样地爬行，发出的声音如同人在呵斥，在哪个地方出现那里就会发生水害。<br />\r\n再往西二百里，是座昆吾山，山上有丰富的赤铜。山中有一种野兽，形状像一般的猪却长著角，发出的声音如同人号啕大哭，名称是蠪蚳，吃了它的肉就会使人不做恶梦。再往西一百二十里，是座葌山。葌水从这座山发源，然后向北流入伊水。山上盛产金属矿物和玉石，山下盛产石青、雄黄。山中有一种树木，形状像棠梨树而叶子是红色的，名称是芒草，能够毒死鱼。再往西一百五十里，是座独苏山，这里没有花草树木而到处是水流。再往西二百里，是座蔓渠山，山上有丰富的金属矿物和玉石，山下到处是小竹丛。伊水从这座山发源，然后向东流入洛水。山中有一种野兽，名称是马腹，形状是人一样的面孔虎一样的身子，发出的声音如同婴儿啼哭，是能吃人的。总计济山山系之首尾，自辉诸山起到蔓渠山止，一共九座山，途经一千六百七十里。诸山山神的形状都是人的面孔鸟的身子。祭祀山神要用毛物作祭品，再用一块吉玉，把这些投向山谷而不用米祀神。<br />\r\n中央第三列山系：负山山系之首座山，叫做敖岸山，山南面多出产【王雩】琈玉，山北面多出产赭石、黄金。天神熏池住在这里。这座山还常常生出美玉来。从山上向北可以望见奔腾的黄河和葱郁的丛林，它们的形状好像是茜草和榉柳。山中有一种野兽，形状像一般的白鹿却长著四只角，名称是夫诸，在哪个地方出现那里就会发生水灾。再往东十里，是座青要山，确实是天帝的密都。从青要山上向北可以望见黄河的弯曲处，这里有许多野鹅。从青要山向南可以望见墠诸，是大禹的父亲鲧变化成为黄熊的地方，这里有很多蜗牛、蒲卢。山神武罗掌管著这里，这位山神的形貌是人的面孔却浑身长著豹子一样的斑纹，细小的腰身洁白的牙齿，而且耳朵上穿挂著金银环，发出的声音像玉石碰击作响。这座青要山，适宜女子居住。畛水从这座山发源，然后向北流入黄河。山中有一种禽鸟，名称是鴢，形状像野鸭子，青色的身子却是浅红色的眼睛深红色的尾巴，吃了它的肉就能使人多生孩子。山中生长著一种草，形状像兰草，却是四方形的茎干黄色的花朵、红色的果实，根部像藁本的根，名称是荀草，服用它就能使人的肤色洁白漂亮。<br />\r\n再往东十里，是座騩山，山上盛产味道甜美的枣子，山北阴面还盛产【王雩】琈玉。正回水从这座山发源，然后向北流入黄河。水中生长著许多飞鱼，形状像小猪却浑身是红色斑纹，吃了它的肉就能使人不怕打雷，还可以辟兵器。再往东四十里，是座宜苏山，山上有丰富的金属矿物和玉石，山下有繁茂的蔓荆。庸庸水从这座山流出，然后向北流入黄河，水中有很多黄色的贝。再往东二十里，是座和山，山上不生长花草树木而到处是瑶、碧一类的美玉，确实是黄河中的九条水源所汇聚的地方。这座山盘旋回转了五层，有九条水从这里发源，然后汇合起来向北流入黄河，水中有很多苍玉。吉神泰逢主管这座山，他的形貌像人却长著虎一样的尾巴，喜欢住在负山向阳的南面，出入时都有闪光。泰逢这位吉神能兴起风云。总计负山山系之首尾，自敖岸山起到和山止，一共五座山，途经四百四十里。祭祀诸山山神：泰逢、熏池、武罗三位神都是把一只公羊劈开来祭祀，祀神的玉器要用吉玉。其余二位山神是用一只公鸡献祭后埋入地下。祀神的米用稻米。<br />\r\n中央第四列山系：釐山山系之首座山，叫做鹿蹄山，山上盛产玉，山下盛产金。甘水从这座山发源，然后向北流入洛水，水中有很多汵石。往西五十里，是座扶猪山，山上到处是礝石。山中有一种野兽，形状像貉却长著人的眼睛，名称是【上鹿下言】。虢水从这座山发源，然后向北流入洛水，水中有很多礝石。再往西一百二十里，是座厘山，山南面有很多玉石，山北面有茂密的茜草。山中有一种野兽，形状像一般的牛，全身青黑色，发出的声音如同婴儿啼哭，是能吃人的，名称是犀渠。庸庸水从这座山发源，然后向南流入伊水。这里还有一种野兽，名称是【犭颉】，形状像獳犬却全身有鳞甲，长在鳞甲间的毛像猪鬃一样。再往西二百里，是座箕尾山，有茂密的构树，盛产涂石，山上还有许多【王雩】琈玉。<br />\r\n再往西二百五十里，是座柄山，山上盛产玉，山下盛产铜。滔雕水从这座山发源，然后向北流入洛水。山中有许多羬羊。山中还有一种树木，形状像臭椿树，叶子像梧桐叶而结出带荚的果实，名称是茇，是能毒死鱼的。<br />\r\n再往西二百里，是座白边山，山上有丰富的金属矿物和玉石，山下盛产石青、雄黄。再往西二百里，是座熊耳山，山上是茂密的漆树，山下是茂密的棕树。浮豪水从这座山发源，然后向西流入洛水，水中有很多水晶石，还有很多人鱼。山中有一种草，形状像苏草而开红花，名称是葶苎，是能毒死鱼的。再往西三百里，是座牡山，山上到处是色彩斑斓的漂亮石头，山下到处是竹箭、竹【上⺮下媚】之类的竹丛。山中的野兽以【牜乍】牛、羬羊最多，而禽鸟以赤鷩最多。再往西三百五十里，是讙举山。雒水从这座山发源，然后向东北流入玄扈水。玄扈山中生有很多马肠这样的怪物。在讙举山与玄扈山之间，夹著一条洛水。总计厘山山系之首尾，自鹿蹄山起到玄扈山止，一共九座山，途经一千六百七十里。诸山山神的形貌都是人的面孔而兽的身子。祭祀山神：在毛物中用一只白色鸡献祭，祀神不用米，用彩色帛把鸡包裹起来。<br />\r\n中央第五列山系：薄山山系之首座山，叫做苟林山，不生长花草树木，到处是奇形怪状的石头往东三百里，是座首山，山北面有茂密的构树、柞树，这里的草以■草、芫华居多。山南面盛产■琈玉，这里的树木以槐树居多。这座山的北面有一峡谷，叫做机谷，峡谷里有许多■鸟，形状像猫头鹰却长著三只眼睛，还有耳朵，发出的声音如同鹿鸣叫，人吃了它的肉就会治好湿气病。再往东三百里，是座县■山，没有花草树木，到处是色彩斑斓的漂亮石头。再往东三百里，是座葱聋山，没有花草树木，到处是■石。往东北五百里，是座条谷山，这里的树木大多是槐树和桐树，而草大多是芍药、门冬草。<br />\r\n再往北十里，是座超山，山北面到处是苍玉，山南面有一眼水泉，冬天有水而到夏天就干枯了。<br />\r\n再往东五百里，是座成侯山，山上是茂密的櫄树，这里的草以秦艽居多再往东五百里，是座朝歌山，山谷里多出产优良垩土。再往东五百里，是座槐山，山谷里有丰富的金和锡。再往东十里，是座历山，这里的树大多是槐树，山南面多出产玉石。再往东十里，是座尸山，到处是苍玉，这里的野兽以麖居多。尸水从这座山发源，向南流入洛水，水中有很多优良玉石再往东十里，是座良余山，山上有茂密的构树和柞树，没有石头。余水从良余山北麓流出，然后向北流入黄河；乳水从良余山南麓流出，然后向东南流入洛水。再往东南十里，是座蛊尾山，盛产粗磨石、黄铜。龙余水从这座山发源，然后向东南流入洛水。再往东北二十里，是座升山，这里的树以构树、柞树、酸枣树居多，而草以山药、惠草居多，还有茂密的寇脱草。黄酸水从这座山发源，然后向北流入黄河，水中有很多璇玉。<br />\r\n再往东二十里，是座阳虚山，盛产金，阳虚山临近玄扈水。总计薄山山系之首尾，自苟林山起到阳虚山止，一共十六座山，途经二千九百八十二里。升山，是诸山的宗主，祭祀升山山神的典礼：在毛物中用猪、牛、羊齐全的三牲作祭品，祀神的玉器要用吉玉。首山，是神灵显应的大山，祭祀首山山神用稻米、整只黑色皮毛的猪、牛、羊、美酒；手持盾牌起舞，摆上鼓并敲击应和；祀神的玉器用一块玉璧。尸水，是上通到天的，要用肥壮的牲畜作祭品献祭；用一只黑狗作祭品供在上面，用一只母鸡作祭品供在下面，杀一只母羊，献上血。祀神的玉器要用吉玉，并用彩色帛包装祭品，请神享用。<br />\r\n中央第六列山系缟羝山山系之首座山，叫做平逢山，从平逢山上向南可以望见伊水和洛水，向东可以望见谷城山，这座山不生长花草树木，没有水，到处是沙子石头。山中有一山神，形貌像人却长著两个脑袋，叫做骄虫，是所有螫虫的首领，也确实是各种蜜蜂聚集做巢的地方。祭祀这位山神，用一只公鸡作祭品，在祈祷后放掉而不杀。往西十里，是座缟羝山，没有花草树木，有丰富的金属矿物和玉石。再往西十里，是座廆山，山上盛产■浮玉。在这座山的阴面有一道峡谷，叫做雚谷，这里的树木大多是柳树、构树。山中有一种禽鸟，形状像野鸡却拖著一条长长的尾巴，身上通红如火却是青色嘴巴，名称是鸰■，它发出的叫声便是自身名称的读音，吃了它的肉就能使人不做恶梦。交觞水从这座山的南麓流出，然后向南流入洛水；俞随水从这座山的北麓流出，然后向北流入谷水。<br />\r\n再往西三十里，是座瞻诸山，山南面盛产金属矿物，山北面盛产带有花纹的漂亮石头。■水从这座山发源，然后向东南流入洛水；少水从这座山的北麓流出，然后向东流入谷水。再往西三十里，是座娄涿山，没有花草树木，有丰富的金属矿物和玉石。瞻水从这座山的南麓流出，然后向东流入洛水；陂水从这座山的北麓流出，然后向北流入谷水，水中有很多紫颜色的石头、带有花纹的漂亮石头。再往西四十里，是座白石山。惠水从白石山的南麓流出，然后向南流入洛水，水中有很多水晶石。涧水从白石山的北麓流出，向西北流入谷水，水中有很多画眉石、黑丹沙。再往西五十里，是座谷山，山上是茂密的构树，山下是茂密的桑树。爽水从这座山发源，然后向西北流入谷水，水中有很多孔雀石。<br />\r\n再往西七十二里，是座密山，山南面盛产玉，山北面盛产铁。豪水从这座山发源，然后向南流入洛水，水中有很多旋龟，形状像鸟一样的头而鳖一样的尾巴，发出的声音好像劈木头声。这座山不生长花草树木。再往西一百里，是座长石山，没有花草树木，有丰富的金属矿物和玉石。这座山的西面有一道峡谷，叫做共谷，生长许多竹子。共水从这座山发源，向西南流入洛水，水中多产鸣石。再往西一百四十里，是座傅山，没有花草树木，到处是瑶、碧之类的美玉。厌染水从这座山的南麓流出，然后向南流入洛水，水中有很多人鱼。这座山的西面有一片树林，叫做墦冢。谷水从这里流出，然后向东南流入洛水，水中有很多珚玉。再往西五十里，是座橐山，山中的树木大多是臭椿树，还有很多■树，山南面有丰富的金属矿物和玉石，山北面有丰富的铁，还有茂密的萧草。橐水从这座山发源，然后向北流入黄河。水中有很多脩辟鱼，形状像一般的蛙却长著白色嘴巴，发出的声音如同鹞鹰鸣叫，人吃了它的肉就能治愈白癣病。<br />\r\n往西九十里，是座常烝山，没有花草树木，有多种颜色的垩土。焦水从这座山发源，然后向东北流入黄河，水中有很多苍玉。菑水也从这座山发源，然后向北流入黄河。再往西九十里，是座夸父山，山中的树木以棕树和楠木树最多，还有茂盛的小竹丛，山中的野兽，以■牛、羬羊最多，而禽鸟以赤鷩最多，山南面盛产玉，山北面盛产铁。这座山北面有一片树林，叫做桃林，这片树林方圆三百里，林子里有很多马。湖水从这座山发源，然后向北流入黄河，水中多出产珚玉。<br />\r\n再往西九十里，是座阳华山，山南面有丰富的金属矿物和玉石，山北面盛产石青、雄黄，山中的草以山药最多，还有茂密的苦辛草，形状像楸木，结的果实像瓜，味道是酸中带甜，人服食它就能治愈虐疾。杨水从这座山发源，然后向西南流入洛水，水中有很多人鱼。门水也从这座山发源，然后向东北流入黄河，水中有很多黑色磨石。■姑水从阳华山北麓流出，然后向东流入门水，■姑水两岸山间有丰富的铜。从门水到黄河，流经七百九十里后注入■水。总计缟羝山山系之首尾，自平逢山起到阳华山止，一共十四座山，途经七百九十里。有大山岳在这一山系中，在每年六月祭祀它，一如祭祀其它山岳的方法，那么天下就会安宁。<br />\r\n中央第七列山系苦山山系之首座山，叫做休与山。山上有一种石子，是神仙帝台的棋，它们有五种颜色并带著斑纹，形状与鹌鹑蛋相似。神仙帝台的石子，是用来祷祀百神的，人佩带上它就会不受邪毒之气侵染。休与山还有一种草，形状像一般的蓍草，红色的叶子而根茎连结丛生在一起，名称是夙条，可以用来做箭杆。往东三百里，是座鼓钟山，神仙帝台正是在此演奏钟鼓之乐而宴会诸位天神的。山中有一种草，方形的茎干上开著黄色花朵，圆形的叶子重迭为三层，名称是焉酸，可以用来解毒。山上多出产粗磨石，山下多出产细磨石。再往东二百里，是座姑媱山，天帝的女儿就死在这座山，她的名字叫女尸，死后化成了■草，叶子都是一层一层的，花儿是黄色的，果实与菟丝子的果实相似，女子服用了就能使她漂亮而讨人喜爱。<br />\r\n再往东二十里，是座苦山。山中有一种野兽，名称是山膏，形状像普通的小猪，身上红得如同丹火，喜欢骂人。山上有一种树木，名称是黄棘，黄色花而圆叶子，果实与兰草的果实相似，女人服用了它就不生育孩子。山中又有一种草，圆圆的叶子而没有茎干，开红色花却不结果实，名称是无条，服用了它就能使人的脖子不生长肉瘤。再往东二十七里，是座堵山，神人天愚住在这里，所以这座山上时常刮起怪风下起怪雨。山上生长著一种树木，名称是天匾，方方的茎干而像葵菜形状，服用了它就能使人吃饭不噎住。再往东五十二里，是座放皋山。明水从这座山发源，向南流入伊水，水中有很多苍玉。山中有一种树木，叶子与槐树叶相似，开黄色花却不结果实，名称是蒙木，服用了它就能使人不糊涂。山中有一种野兽，形状像蜜蜂，长著分叉的尾巴和倒转的舌头，喜欢呼叫，名称是文文。<br />\r\n再往东五十里，是座大■山，盛产■琈玉，还有许多麋玉。山中有一种草，叶子与榆树叶相似，方方的茎干上长满刺，名称是牛伤，根茎上有青色斑纹，服用了它就能使人不得昏厥病，还能辟兵器。狂水从这座山的南麓流出，向西南流入伊水，水中有很多长著三只脚的龟，吃了它的肉就能使人不生大病，还能消除痈肿。再往东七十里，是座半石山。山上长著一种草，一出土就结子实，高一丈多，红色叶子红色花，开花后不结子实，名称是嘉荣，服用它就能使人不畏惧霹雳雷响。来需水从半石山南麓流出，然后向西流入伊水，水中生长著很多■鱼，浑身长满黑色斑纹，形状像普通的鲫鱼，人吃了它的肉不感觉瞌睡。合水从半石山北麓流出，然后向北流入洛水，水中生长著很多 鱼，形状像一般的鳜鱼，隐居水底洞穴，浑身青色斑纹却拖著一条红尾巴，人吃了它的肉就不患痈肿病，还可以治好瘘疮。<br />\r\n再往东五十里，是座少室山，各种花草树木丛集像圆的谷仓。　山上有一种树木，名称是帝休，叶子的形状与杨树叶相似，树枝相互交叉著伸向四方，开黄色花结黑色果实，服用了它就能使人心平气和不恼怒。少室山上有丰富的玉石，山下有丰富的铁。休水从这座山发源，然后向北流入洛水，水中有很多■鱼，形状像猕猴却有长长的像公鸡一样的爪子，白白的足趾而相对著，人吃了它的肉就没了疑心病，还能辟兵器。<br />\r\n再往东三十里，是座泰室山。山上有一种树木，叶子的形状像梨树叶却有红色纹理，名称是栯木，人服用了它就没了嫉妒心。山中还有一种草，形状像苍术或白术，开白色花结黑色果实，果实的光泽就像野葡萄，名称是■草，服用了它就能使人的眼睛明亮不昏花。山上还有很多漂亮的石头。再往北三十里，是座讲山，山上盛产玉石，有很多的柘树、许多的柏树。山中有一种树木，名称是帝屋，叶子的形状与花椒树叶相似，长著倒勾刺而结红色果实，可以辟凶邪之气。<br />\r\n再往北三十里，是座婴梁山，山上盛产苍玉，而苍玉都附著在黑色石头上面。再往东三十里，是座浮戏山。山中生长著一种树木，叶子的形状像臭椿树叶而结红色果实，名称是亢木，人吃了它可以驱虫辟邪。记水从这座山发源，然后向北流入黄河。在浮戏山的东面有一道峡谷，因峡谷里有很多蛇而取名叫蛇谷，峡谷上面还多产细辛。<br />\r\n再往东四十里，是座少陉山。山中有一种草，名称是■草，叶子形状与葵菜叶相似，又是红色的茎干白色的花，果实很像野葡萄，服食了它就能使人增长智慧而不笨拙。器难水从这座山发源，然后向北流入役水。再往东南十里，是座太山。山里有一种草，名称是梨，叶子的形状像蒿草叶而开红色花，可以用来治疗痈疽。太水从这座山的南麓流出，然后向东南流入役水；承水从这座山的北麓流出，然后向东北流入役水。再往东二十里，是座末山，山上到处是黄金。末水从这座山发源，向北流入役水。再往东二十五里，是座役山，山上有丰富的白银，还有丰富的铁。役水从这座山发源，向北流入黄河。再往东三十五里，是座敏山。山上生长著一种树木，形状与牡荆相似，开白色花朵而结红色果实，名称是■柏，吃了它的果实就能使人不怕寒冷。敏山南面还盛产■琈玉。<br />\r\n再往东三十里，是座大騩山，山北面有丰富的铁、优质玉石、青色垩土。山中有一种草，形状像蓍草却长著绒毛，开青色花而结白色果实，名称是■，人服食了它就能不夭折而延年益寿，还可以医治肠胃上的各种疾病。总计苦山山系之首尾，自休与山起到大騩山止，一共十九座山，途经一千一百八十四里。其中有十六座山的山神，形貌都是猪的身子而人的面孔。祭祀这些山神：在毛物中用一只纯色的羊献祭，祀神的玉器用一块藻玉而在祭祀后埋入地下。苦山、少室山、太室山都是诸山的宗主。祭祀这三座山的山神：在毛物中用猪、牛、羊齐全的三牲作祭品，在祀神的玉器中用吉玉。这三个山神的形貌都是人的面孔却长著三个脑袋。另外那十六座山的山神都是猪的身子而人的面孔。<br />\r\n中央第八列山系荆山山系之首座山，叫做景山，山上有丰富的金属矿物和玉石，这里的树木以柞树和檀树最多。雎水从这座山发源，向东南流入江水，水中有很多粟粒大小的丹沙，还生长著许多有彩色斑纹的鱼。往东北一百里，是座荆山，山北面有丰富的铁，山南面有丰富的黄金，山中生长著许多犛牛，还有众多的豹子和老虎，这里的树木以松树和柏树最多，这里的花草以丛生的小竹子最多，还有许多的橘子树和柚子树。漳水从这座山发源，然后向东南流入雎水，水中盛产黄金，并生长著很多鲨鱼。山中的野兽以山驴和麋鹿最多。再往东北一百五十里，是座骄山，山上有丰富的玉石，山下有丰富的青雘，这里的树木以松树和柏树居多，到处是桃枝和钩端一类的丛生小竹子。神仙■围居住在这座山中，形貌像人而长著羊一样的角，虎一样的爪子，常常在雎水和漳水的深渊里畅游，出入时都有闪光。<br />\r\n再往东北一百二十里，是座女几山，山上盛产玉石，山下盛产黄金，山中的野兽以豹子和老虎最多，还有许许多多的山驴、麋鹿、麖、麂，这里的禽鸟以白■最多，还有很多的长尾巴野鸡，很多的鸩鸟。再往东北二百里，是座宜诸山，山上多出产金属矿物和玉石，山下多出产青雘。洈水从这座山发源，然后向南流入漳水，水中有很多白色玉石。再往东北二百里，是座纶山，在山中茂密的丛林中多的是梓树、楠木树，又有很多丛生的桃枝竹，还有许多的柤树、栗子树、橘子树、柚子树，这里的野兽以山驴、麈、羚羊、■最多。再往东二百里，是座陆■山，山下盛产■琈玉，山下盛产各种颜色的垩土，这里的树木以杻树和橿树居多。再往东一百三十里，是座光山，山上到处有碧玉，山下到处流水。神仙计蒙居住在这座山里，形貌是人的身子而龙的头，常常在漳水的深渊里畅游，出入时一定有旋风急雨相伴随。<br />\r\n再往东一百五十里，是座岐山，山南面多出产黄金，山北面多出产白色珉石，山上有丰富的金属矿物和玉石，山下有丰富的青雘，这里的树木以臭椿树居多。神仙涉■就住在这座山里，形貌是人的身子而方形面孔和三只脚。再往东一百三十里，是座铜山，山上有丰富的金、银、铁，这里的树木以构树、柞树、柤树、栗子树、橘子树、柚子树最多，而野兽多是长著豹子斑纹的犳。再往东北一百里，是座美山，山中的野兽以兕、野牛最多，又有很多山驴、麈，还有许多野猪、鹿，山上多出产金，山下多出产青雘。再往东北一百里，是座大尧山，在山里的树木中以松树和柏树居多，又有众多的梓树和桑树，还有许多机木树，这里的草大多是丛生的小竹子，而野兽以豹子、老虎、羚羊、■最多。再往东北三百里，是座灵山，山上有丰富的金属矿物和玉石，山下盛产青雘，这里的树木大多是桃树、李树、梅树、杏树。再往东北七十里，是座龙山，山上到处是寄生树，还盛产碧玉，山下有丰富的红色锡土，而草大多是桃枝、钩端之类的小竹丛。再往东南五十里，是座衡山，山上有许多寄生树、构树、柞树，还盛产黄色垩土、白色垩土。再往东南七十里，是座石山，山上多出产金，山下有丰富的青雘，还有许多寄生树。<br />\r\n再往南一百二十里，是座若山，山上多出产■琈玉，又多出产赭石，也有很多封石，到处长著寄生树，还生长著许许多多的柘树。再往东南一百二十里，是座彘山，有很多漂亮的石头，到处生长著柘树。再往东南一百五十里，是座玉山，山上有丰富的金属矿物和玉石，山下有丰富的碧玉、铁，这里的树木以柏树居多。再往东南七十里，是座讙山，这里的树木大多是檀树，还盛产封石，又多出产白色锡土。郁水从这座山顶上发源，潜流到山下，水中有很多磨石。再往东北一百五十里，是座仁举山，这里的树木以构树和柞树居多，山南面有丰富的黄金，山北面多出产赭石再往东五十里，是座师每山，山南面多出产磨石，山北面多出产青雘，山中的树木以柏树居多，又有很多檀树，还生长著大量柘树，而草大多是丛生的小竹子。再往东南二百里，是座琴鼓山，这里的树木大多是构树、柞树、椒树、柘树，山上多出产白色珉石，山下多出产洗石，这里的野兽，以野猪、鹿最多，还有许多白色犀牛，而禽鸟大多是鸩鸟。总计荆山山系之首尾，自景山起到琴鼓山止，一共二十三座山，途经二千八百九十里。诸山山神的形貌都是鸟的身子而人的面孔。祭祀山神：在毛物中用一只公鸡祭祀后埋入地下，并用一块藻圭献祭，祀神的米用稻米。骄山，是诸山之宗主。祭祀骄山山神：用进献的美酒和猪、羊来祭祀而后埋入地下，在祀神的玉器中用一块玉璧。<br />\r\n中央第九列山系岷山山系之首座山，叫做女几山，山上多出产石涅，这里的树木以杻树、橿树居多，而花草以野菊、苍术或白术居多。洛水从这座山发源，向东流入长江。山里到处有雄黄，而野兽以老虎、豹子最多。再往东北三百里，是座岷山。长江从岷山发源，向东北流入大海，水中生长著许多优良的龟，还有许多鼍。山上有丰富的金属矿物和玉石，山下盛产白色珉石。山中的树木以梅树和海棠树最多，而野兽以犀牛和大象最多，还有大量的夔牛，这里的禽鸟大多是白翰鸟和赤鷩鸟。<br />\r\n再往东北一百四十里，是座崃山。江水从这座山发源，向东流入长江。山南面盛产黄金，山北面到处有麋鹿和麈，这里的树木大多是檀树和柘树，而花草大多是野薤菜和野韭菜，还有许多白芝和寇脱。<br />\r\n再往东一百五十里，是座崌山。江水从这座山发源，向东流入长江，水中生长著许多怪蛇，还有很多■鱼。这里的树木以楢树和杻树居多，还有很多梅树与梓树，而野兽以夔牛、羚羊、■、犀牛、兕最多。山中有一种禽鸟，形状像一般的猫头鹰却是红色的身子白色的脑袋，名称是窃脂，人饲养它可以辟火。再往东一百五十里，是座崌山。江水从这座山发源，向东流入长江，水中生长著许多怪蛇，还有很多■鱼。这里的树木以楢树和杻树居多，还有很多梅树与梓树，而野兽以夔牛、羚羊、■、犀牛、兕最多。山中有一种禽鸟，形状像一般的猫头鹰却是红色的身子白色的脑袋，名称是窃脂，人饲养它可以辟火。<br />\r\n再往东三百里，是座高梁山，山上盛产垩土，山下盛产磨石，这里的草木大多是桃枝竹和钩端竹。山中生长著一种草，形状像葵菜却是红色的花朵、带荚的果实、白色的花萼，给马吃了它就能使马跑得快。再往东四百里，是座蛇山，山上多出产黄金，山下多出产垩土，这里的树木以栒树最多，还有许多豫章树，而花草以嘉荣、细辛最多。山中有一种野兽，形状像一般的狐狸，却长著白尾巴和长耳朵，名称是■狼，在哪个国家出现哪个国家就会有战争。<br />\r\n再往东五百里，是座鬲山，山南面盛产金，山北面盛产白色珉石。蒲鹳水从这座山发源，然后向东流入长江，水中有很多白色玉石。山中的野兽以犀牛、大象、熊、罴最多，还有许多猿猴、长尾猿。再往东北三百里，是座隅阳山，山上有丰富的金属矿物和玉石，山下有丰富的青雘，这里的树木大多是梓树和桑树，而草大多是紫草。徐水从这座山发源，向东流入长江，水中有许多粟粒大小的丹沙。再往东二百五十里，是座岐山，山上有丰富的白银，山下有丰富的铁，这里的树木以梅树和梓树居多，还有许多杻树和楢树。减水从这座山发源，向东南流入长江。<br />\r\n再往东三百里，是座勾■山，山上盛产玉石，山下盛产黄金，这里的树木大多是栎树和柘树，而花草大多是芍药。再往东一百五十里，是座风雨山，山上多出产白银，山下多出产石涅，这里的树木以棷：树和椫树居多，杨树也不少。宣余水从这座山发源，向东流入长江，水中有很多水蛇。山里的野兽以山驴和麋鹿最多，还有许多的麈、豹子、老虎，而禽鸟大多是白■。再往东二百里，是座玉山，山南面多出产铜，山北面多出产黄金，这里的树木以豫章树、楢树、杻树最多，而野兽以野猪、鹿、羚羊、■最多，禽鸟大多是鸩鸟。再往东一百五十里，是座熊山。山中有一洞穴，是熊的巢穴，也时常有神人出入。洞穴一般是夏季开启而冬季关闭；就是这个洞穴，如果冬季开启就一定发生战争。山上多出产白色玉石，山下多出产白银。山里的树木以臭椿树和柳树居多，而花草以寇脱草最多见。<br />\r\n再往东一百四十里，是座騩山，山南面盛产美玉黄金，山北面盛产铁，这里的草木以桃枝竹、牡荆树、枸杞树最多。再往东二百里，是座葛山，山上多出产黄金，山下多出产瑊石，这里的树木以柤树、栗子树、橘子树、柚子树、楢树、杻树居多，而野兽以羚羊和■居多，花草大多是嘉荣。再往东一百七十里，是座贾超山，山南面多出产黄色垩土，山北面多出产精美赭石，这里的树木大多是柤树、栗子树、橘子树、柚子树，山中的草以龙须草最多。总计岷山山系之首尾，自女几山起到贾超山止，一共十六座山，途经三千五百里，诸山山神的形貌都是马的身子而龙的脑袋。祭祀山神：在毛物中用一只公鸡作祭品埋入地下，祀神的米用稻米。文山、勾■山、风雨山、騩山，是诸山的宗主。祭祀这几座山的山神：进献美酒，用猪、羊作祭品，在祀神的玉器中用一块吉玉。熊山，是诸山的首领。祭祀这个山神：进献美酒，用猪、牛、羊齐全的三牲作祭品，在祀神的玉器中用一块玉璧。手拿盾牌舞蹈，为了禳除战争灾祸；祈求福祥，就穿戴礼服并手持美玉而舞蹈。<br />\r\n中央第十列山系之首座山，叫做首阳山，山上有丰富的金属矿物和玉石，没有花草树木。再往西五十里，是座虎尾山，这里树木以花椒树、椐树最多，到处有封石，山南面有丰富的黄金，山北面有丰富的铁。再往西南五十里，是座繁缋山，这里的树木大多是楢树和杻树，而草大多是桃枝、钩端之类的小竹丛。再往西南二十里，是座勇石山，不生长花草树木，有丰富的白银，到处流水。再往西二十里，是座复州山，这里的树木以檀树居多，山南面有丰富的黄金。山中有一种禽鸟，形状像一般的猫头鹰，却长著一只爪子和猪一样的尾巴，名称是跂踵，在哪个国家出现哪个国家就会发生大瘟疫。<br />\r\n再往西三十里，是座楮山，生长著茂密的寄生树，到处是花椒树、椐树，柘树也不少，还有大量的垩土。再往西二十里，是座又原山，山南面有丰富的青雘，山北面有丰富的铁，这里的禽鸟以八哥最多。再往西五十里，是座涿山，这里的树木大多是构树、柞树、杻树，山南面多出产■琈玉。再往西七十里，是座丙山，这里的树木大多是梓树、檀树，还有很多弞杻树。总计首阳山山系之首尾，自首阳山起到丙山止，一共九座山，途经二百六十七里。诸山山神的形貌都是龙的身子而人的面孔。祭祀山神：在毛物中用一只公鸡献祭后埋入地下，祀神的米用五种粮米。堵山，是诸山的宗主，祭祀这个山神：用猪、羊二牲作祭品，进献美酒来祭祀，在玉器中用一块玉璧，祀神后埋入地下。騩山，是诸山的首领，祭祀騩山山神要进献美酒，用猪、牛、羊齐全的三牲作祭品；让女巫师和男祝师二人一起跳舞，在玉器中用一块玉璧来祭祀。<br />\r\n中央第十一列山系荆山山系之首座山，叫做翼望山。湍水从这座山发源，向东流入济水；贶水也从这座山发源，向东南流入汉水，水中有很多蛟。山上到处是松树和柏树，山下有茂密的漆树和梓树，山南面多出产黄金，山北面多出产珉石。再往东北一百五十里，是座朝歌山。■水从这座山发源，向东南流入荥水，水中生长著很多人鱼。山上有茂密的梓树、楠木材，这里的野兽以羚羊、麋鹿最多。山中有一种草，名称是莽草，能够毒死鱼的。再往东南二百里，是座帝囷山，山南面有丰富的■琈玉，山北面有丰富的铁。帝囷水从这座山顶上发源，潜流到山下，水中有很多长著四只翅膀的鸣蛇。再往东南五十里，是座视山，山上到处是野韭菜。山中有一口井，叫做天井，夏天有水，冬天枯竭。山上有茂密的桑树，还有丰富的优良垩土、金属矿物、玉石。再往东南二百里，是座前山，这里的树木以槠树居多，还有不少的柏树，山南面盛产金，山北面盛产赭石。再往东南三百里，是座丰山。山中有一种野兽，形状像猿猴，却长著红眼睛、红嘴巴、黄色的身子，名称是雍和，在哪个国家出现那个国家里就会发生大恐怖。神仙耕父住在这座山里，常常在清令渊畅游，出入时都有闪光，在哪个国家出现那个国家就要衰败。这座山还有九口钟，它们都应和霜的降落而鸣响。山上有丰富的金，山下有茂密的构树、柞树、杻树、橿树。<br />\r\n再往东北八百里，是座兔床山，山南面有丰富的铁，山里的树木以槠树和芧树最多，而花草以鸡谷草最多，它的根茎像鸡蛋似的，味道是酸中带甜，服食它是对人的身体有益的。再往东六十里，是座皮山，有大量的垩土，还有大量的赭石，这里的树木大多是松树和柏树。再往东六十里，是座瑶碧山，这里的树木以梓树和楠木树最多，山北阴面盛产青雘，山南面盛产白银。山中有一种禽鸟，形状像一般的野鸡，常吃蜚虫，名称是鸩。再往东四十里，是座攻离山。淯水从这座山发源，向南流入汉水。山中有一种禽鸟，名称是婴勺，形状像普通的喜鹊，却长著红眼睛、红嘴巴、白色的身子，尾巴与酒勺的形状相似，它发出的叫声便是自身名称的读音。这座山中还有很多■牛、羬羊。<br />\r\n再往东北五十里，是座祑■山，山上有茂密的松树、柏树、桤树、桓树。再往西北一百里，是座堇理山，山上有茂密的松树柏树，还有很多优良梓树，山北阴面多出产青雘，并且有丰富的金，这里的野兽以豹子和老虎最多。山中有一种禽鸟，形状像一般的喜鹊，却是青色的身子白色的嘴巴，白色的眼睛白色的尾巴，名称是青耕，人饲养它可以辟瘟疫，它发出的叫声便是自身名称的读音。再往东南三十里，是座依轱山，山上有茂密的杻树和橿树，柤树也不少。山中有一种野兽，形状像普通的狗，长著老虎一样的爪子而身上又有鳞甲，名称是獜，擅长跳跃腾扑，吃了它的肉就能使人不患风痹病。<br />\r\n再往东南三十五里，是座即谷山，这里多出产优良玉石，有很多黑豹，还有不少的山驴和麈，羚羊和■也很多。山南阳面盛产珉石，山北阴面盛产青雘。再往东南四十里，是座鸡山，山上到处是优良梓树，还有茂密的桑树，而花草以野韭菜为最多。再往东南五十里，是座高前山。这座山上有一条溪水，非常冰凉而又特别清澈，是神仙帝台所用过的浆水，饮用了它就能使人不患心痛病。山上有丰富的金，山下有丰富的赭石。再往东南三十里，是座游戏山，这里有茂密的杻树、橿树、构树，还有丰富的玉石，封石也很多。再往东南三十五里，是座从山，山上到处是松树和柏树，山下有茂密的竹丛。从水由这座山顶上发源，潜流到山下，水中有很多三足鳖，长著叉开的尾巴，吃了它的肉就能使人不患疑心病。再往东南三十里，是座婴■山，山上到处是松树柏树，山下有茂密的梓树、櫄树。再往东南三十里，是座毕山。帝苑水从这座山发源，向东北流入瀙水，水中多出产水晶石，还有很多蛟。山上有丰富的■琈玉。<br />\r\n再往东南二十里，是座乐马山。山中有一种野兽，形状像一般的刺猬，全身赤红如丹火，名称是■，在哪个国家出现那个国家里就会发生大瘟疫。<br />\r\n再往东南二十五里，是座葴山，瀙水从这座山发源，向东南流入汝水，水中有很多人鱼，又有很多蛟，还有很多的颉。再往东四十里，是座婴山，山下有丰富的青雘，山上有丰富的金属矿物和玉石。再往东三十里，是座虎首山，有茂密的柤树、椆树、椐树。再往东二十里，是座婴矦山，山上多出产封石，山下多出产红色锡土。再往东五十里，是座大孰山。杀水从这座山发源，向东北流入瀙水，沿岸到处是白色垩土。再往东四十里，是座卑山，山上有茂密的桃树、李树、柤树、梓树，还有很多紫藤树。再往东三十里，是座倚帝山，山上有丰富的玉石，山下有丰富的金。山中有一种野兽，形状像鼣鼠，长著白耳朵白嘴巴，名称是狙如，在哪个国家出现那个国家里就会发生大战争。<br />\r\n再往东三十里，是座鲵山。鲵水从这座山顶上发源，潜流到山下，这里有很多优良垩土。山上有丰富的金，山下有丰富的青雘。再往东三十里，是座雅山。澧水从这座山发源，向东流入瀙水，水中有很多大鱼。山上有茂密的优良桑树，山下有茂密的柤树，这里还多出产黄金。再往东五十里，是座宣山。沦水从这座山发源，向东南流入瀙水，水中有很多蛟。山上有一种桑树，树干合抱有五十尺粗细，树枝交叉伸向四方，树叶方圆有一尺多，红色的纹理、黄色的花朵、青色的花萼，名称是帝女桑。<br />\r\n再往东四十五里，是座衡山，山上盛产青雘，还有茂密的桑树，这里的禽鸟以八哥最多。再往东四十里，是座丰山，山上多出产封石，这里的树木大多是桑树，还有大量的羊桃，形状像一般的桃树却是方方的茎干，可以用它医治人的皮肤肿胀病。再往东七十里，是座妪山，山上盛产优良玉石，山下盛产金，这里的花草以鸡谷草最为繁盛。再往东三十里，是座鲜山，这里的树木以楢树、杻树、柤树最多，花草以蔷薇最多，山南阳面有丰富的金，山北阴面有丰富的铁。山中有一种野兽，形状像膜犬，长著红嘴巴、红眼睛、白尾巴，在哪个地方出现那里就会有火灾，名称是■即。再往东三十里，是座章山，山南阳面多出产金，山北阴面多出产漂亮的石头。皋水从这座山发源，向东流入澧水，水中有许多色石再往东二十五里，是座大支山，山南阳面有丰富的金，这里的树木大多是构树和柞树，但不生长草。再往东五十里，是座区吴山，这里的树木以柤树为最繁盛。<br />\r\n再往东五十里，是座声匈山，这里有茂密的构树，到处是玉石，山上还盛产封石。再往东五十里，是座大騩山，山南阳面多出产黄金，山北阴面多出产细磨石。再往东十里，是座踵臼山，不生长花草树木。再往东北七十里，是座历石山，这里的树木以牡荆和枸杞最多，山南阳面盛产黄金，山北阴面盛产细磨石。山中有一种野兽，形状像野猫，却长著白色的脑袋老虎一样的爪子，名称是梁渠，在哪个国家出现那个国家里就会发生大战争。再往东南一百里，是座求山，求水从这座山顶上发源，潜流到山下，这里有很多优良赭石。山中到处是柤树，还有矮小丛生的■竹。山南阳面有丰富的金，山北阴面有丰富的铁。再往东二百里，是座丑阳山，山上有茂密的椆树和椐树。山中有一种禽鸟，形状像一般的乌鸦却长著红色爪子，名称是■■，人饲养它可以辟火。<br />\r\n再往东三百里，是座奥山，山上有茂密的松树、杻树、橿树，山南阳面盛产■琈玉。奥水从这座山发源，向东流入瀙水。再往东三十五里，是座服山，这里的树木以柤树最多，山上有丰富的封石，山下多出产红色锡土。再往东三百一十里，是座杳山，山上到处是嘉荣草，还有丰富的金属矿物和玉石。再往东三百五十里，是座■山，这里的树木，以楢树、檀树、杻树最多，而草类主要是各种香草。山中有一种野兽，形状像普通的猪，却是黄色的身子、白色的脑袋、白色的尾巴，名称是闻膦，一出现天下就会刮起大风。总计荆山山系之首尾，自翼望山起到■山止，一共四十八座山，途经三千七百三十二里。诸山山神的形貌都是猪的身子而人的头。祭祀山神：在毛物中用一只公鸡来祭祀后而埋入地下，在祀神的玉器中用一块玉珪献祭，祀神的米用黍、稷、稻、粱、麦五种粮米。禾山，是诸山的首领。祭祀禾山山神：在毛物中用猪、牛、羊齐全的三牲作祭品，进献后埋入地下，而且将牲畜倒著埋；在祀神的玉器中用一块玉璧献祭，但也不必三牲全备。堵山、玉山，是诸山的宗主，祭祀后都要将牲畜倒著埋掉，进献的祭祀品是用猪、羊，在祀神的玉器中要用一块吉玉。<br />\r\n中央第十二列山系洞庭山山系之首座山，是座篇遇山，这里不生花草树木，蕴藏著丰富的黄金。再往东南五十里，是座云山，不生长花草树木。但有一种桂竹，毒性特别大，枝叶刺著人就必死。山上盛产黄金，山下盛产■琈玉。再往东南一百三十里，是座龟山，这里的树木以构树、柞树、椆树、椐树最为繁盛，山上多出产黄金，山下多出产石青、雄黄，还有很多扶竹。再往东七十里，是座丙山，有茂密的桂竹，还有丰富的黄金、铜、铁，但没有树木。再往东南五十里，是座风伯山，山上有丰富的金属矿物和玉石，山下盛产痠石、色彩斑斓的漂亮石头，还盛产铁，这里的树木以柳树、杻树、檀树、构树最盛多。在风伯山东面有一片树林，叫做莽浮林，其中有许多的优良树木和禽鸟野兽。<br />\r\n再往东一百五十里，是座夫夫山，山上多出产黄金，山下多出产石青、雄黄，这里的树木以桑树、构树最多，而花草以竹子、鸡谷草最为繁盛。神仙于儿就住在这座山里，形貌是人的身子却手握两条蛇，常常游玩于长江水的深渊中，出没时都有闪光。再往东南一百二十里，是座洞庭山，山上多出产黄金，山下多出产银和铁，这里的树木以柤树、梨树、橘子树、柚子树居多，而花草以兰草、蘪芜、芍药、芎 等香草居多。天帝的两个女儿住在这座山里，她俩常在长江水的深渊中游玩。从澧水和元水吹来的清风，交会在幽清的湘水渊潭上，这里正是九条江水汇合的中间，她俩出入时都有旋风急雨相伴随。洞庭山中还住著很多怪神，形貌像人而身上绕著蛇，左右两只手也握著蛇。这里还有许多怪鸟。再往东南一百八十里，是座暴山，在茂密的草木中以棕树、楠木树、牡荆树、枸杞树和竹子、箭竹、■竹、菌竹居多，山上多出产黄金、玉石，山下多出产彩色花纹的漂亮石头、铁，这里的野兽以麋鹿、鹿、麂居多，这里的禽鸟大多是鹫鹰。再往东南二百里，是座即公山，山上多出产黄金，山下多出产■琈玉，这里的树木以柳树、杻树、檀树、桑树最多。山中生长著一种野兽，形状像一般的乌龟，却是白身子红脑袋，名称是跪，人饲养它可以辟火。再往东南一百五十九里，是座尧山，山北阴面多出产黄色垩土，山南阳面多出产黄金，这里的树木以牡荆树、枸杞树、柳树、檀树最多，而草以山药、苍术或白术最为繁盛。<br />\r\n再往东南一百里，是座江浮山，山上盛产银、磨石，这里没有花草树木，而野兽以野猪、鹿居多。再往东二百里，是座真陵山，山上多出产黄金，山下多出产玉石，这里的树木以构树、柞树、柳树、杻树最多，而草大多是可以医治风痹病的荣草。再往东南一百二十里，是座阳帝山，到处是优质铜，这里的树木大多是橿树、杻树、山桑树、楮树，而野兽以羚羊和麝香鹿最多。再往南九十里，是座柴桑山，山上盛产银，山下盛产碧玉，到处是柔软如泥的汵石、赭石，这里的树木以柳树、枸杞树、楮树、桑树居多，而野兽以麋鹿、鹿居多，还有许多白色蛇、飞蛇。再往东二百三十里，是座荣余山，山上多出产铜，山下多出产银，这里的树木大多是柳树、枸杞树，这里的虫类有很多怪蛇、怪虫。总计洞庭山山系之首尾，自篇遇山起到荣余山止，一共十五座山，途经二千八百里。诸山山神的形貌都是鸟的身子龙的脑袋。祭祀山神：在毛物中宰杀一只公鸡、一头母猪作祭品，祀神的米用稻米。凡夫夫山、即公山、尧山、阳帝山，都是诸山的宗主，祭祀这几座山的山神：都要陈列牲畜、玉器而后埋入地下，祈神用美酒献祭，在毛物中用猪、羊二牲作祭品，在祀神的玉器中要用吉玉。洞庭山、荣余山，是神灵显应之山，祭祀这二位山神：都要陈列牲畜、玉器而后埋入地下，祈神用美酒及猪、牛、羊齐全的三牲献祭，祀神的玉器要用十五块玉圭十五块玉璧，用青、黄、赤、白、黑五样色彩绘饰它们。<br />\r\n总计天下名山共有五千三百七十座，分布在大地之东西南北中各方，一共六万四千零五十六里<br />\r\nhttp://www.guwenxue.net/shanhai/21458.html<br />\r\n','','','60.177.72.53');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21459','39','　　《吴子》，又名《吴起兵法》，是吴起军事思想的主要载体。今本《吴子》共二卷六篇，依次为图国、料敌、治兵、论将、应变、励士。据《汉书&middot;艺文志&middot;兵书略》记载，《吴子》一书为48篇，与今本相差甚远。历史上曾有人据此认定《吴子》一书为伪作，这是没有根据的。至于篇目之差，可能是由于流传过程中亡伙所致。<br />\r\n　　现存宋版《武经七书》本、影宋本《孙吴司马法》本《吴子》凡上下两卷，包括《图国》、《料敌》、《治兵》、《论将》、《应变》、《励士》六篇。全书多采用魏文侯、武侯与吴起问对的形式，共三十三章。章与章不相联属，与《六韬》相似，其中部分语句并与《六韬》相重。该书不象《孙子》十三篇条理分明、言简意深。清姚际恒《古今伪书考》、郭沫若《述吴起》都断定其为伪作。但明胡应麟《四部正伪》则认为该书虽&ldquo;未必起自著，要亦战国人掇其议论成篇，非后世伪作也&rdquo;。《吴子》一书旧有魏贾诩注和孙■注，均早佚。现存注本有金施子美《武经七书讲义》和明刘寅《武经七书直解》等。<br />\r\n　　《吴子》现存最早的版本是宋代的《武经七书》本。后世版本，如明吴勉学刊《二十子》本、明翁氏刊《武学经传三种》本等，均源于宋本《武经七书》。','','','183.157.19.67');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21460','39','<p>\r\n	　　吴起儒服，以兵机见魏文侯。文侯曰：&ldquo;寡人不好军旅之事。&rdquo;起曰：&ldquo;臣以见占隐，以往察来，主君何言与心违？今君四时，使斩离皮革，掩以朱漆，画以丹青，炼以犀象，冬日衣之则不温，夏日衣之则不凉。为长戟二丈四尺，短戟一丈二尺。革车掩户，缦轮笼毂，观之于目则不丽，乘之于国则不轻，不识主君安用此也？若以备进战退守，而不求能用者，譬犹伏鸡之搏狸，乳犬之犯虎，虽有斗心，随之死矣。昔承桑氏之君，修德废武，以灭其国。有扈氏之君，恃众好勇，以丧其社稷。明主鉴兹，必内修文德，外治武备。故当敌而不进，无逮于义矣。僵尸而哀之，无逮于仁矣。&rdquo;<br />\r\n	　　于是文侯身自布席，夫人捧觞，醮吴起于庙，立为大将崇西河。与诸侯大战七十六，全胜六十四，馀则钧解。辟土四面，拓地千里，皆起之功也。<br />\r\n	　　吴子曰：&ldquo;昔之图国家者，必先教百姓而亲万民。有四不和：不和于国，不可以出军；不和于军，不可以出陈；不和于陈，不可以进战；不和于战，不可以决胜。是以道之主，将用其民，先和而造大事。不敢信其私谋，必告于祖庙，启于元龟，参之天时，吉乃后举。民知爱其命，惜其死，若此之至，而与之临难，则士以进死为荣，退生为辱矣。&rdquo;<br />\r\n	　　吴子曰：&ldquo;夫道者，所以反本复始；义者，所以行事立功；谋者，所以违害就利；要者，所以保业守成。若行不合道，举不合义，而处大居贵，患必及之。是以圣人绥之以道，理之以义，动之以礼，抚之以仁。此四德者，修之则兴，废之则衰。故成汤讨桀而夏民喜说，周武伐纣而殷人不非；举顺天人，故能然矣。&rdquo;<br />\r\n	　　吴子曰；&ldquo;凡制国治军，必教之以礼，励之以义，使有耻也。夫人有耻，在大，足以战；在小，跳以守矣。然战胜易，守胜难。故曰：&lsquo;天下战国，五胜者祸，四胜者弊，三胜者霸，二胜者王，一胜者帝。&rsquo;是以数胜得天下者稀，以亡者众。&rdquo;<br />\r\n	　　吴子曰：&ldquo;凡兵之所起者有五：一曰争名，二曰争利，三曰积德恶，四曰内乱，五曰因饥。其名又有五：一曰义兵，二曰强兵，三曰刚兵，四曰暴兵，五曰逆兵。禁暴救乱曰义，恃众以伐曰强，因怒兴师曰刚，弃礼贪利曰暴，国乱人疲，举事动众曰逆。五者之数，各有其道：义必以礼服，强必以谦服，刚必以辞服，暴必以诈服，逆必以权服。&rdquo;<br />\r\n	　　武侯问曰：&ldquo;愿闻治兵、料人、固国之道。&rdquo;起对曰：&ldquo;古之明王，必谨君臣之礼，饰上下之仪，安集吏民，顺俗而教，简募良材，以备不虞。昔齐桓募士五万，以霸诸侯。晋文召为前行四万，以获其志。秦缪置陷陈三万，以服邻敌。故强国之君，必料其民。民有胆勇气力者，聚为一卒。乐以进战效力以显其忠勇者，聚为一卒。能逾高超远轻足善走者，聚为一卒。王臣失位而欲见功于上者，聚为一卒。弃城去守，欲除其丑者，聚为一卒。此五者军之练锐也。有此三千人，内出可以决围，外入可以屠城矣。&rdquo;<br />\r\n	　　武侯曰：&ldquo;愿闻陈必定，守必固，战必胜之道。&rdquo;起对曰：&ldquo;立见且可，岂直闻乎！君能使贤者居上，不肖者处下，则陈已定矣。民安其田宅，亲其有司，则守已固矣。百姓皆是吾君而非邻国，则战已胜矣。&rdquo;<br />\r\n	　　武侯尝谋事，群臣莫能及，罢朝而有喜色。起进曰：&ldquo;昔楚庄王尝谋事，群臣莫能及，罢朝而有忧色。申公问曰：&lsquo;君有忧色，何也？&rsquo;曰：&lsquo;寡人闻之，也不绝圣，国不乏贤，能得其师者五，能得其友者霸。今寡人不才，而群臣莫及者，楚国其殆矣。&rsquo;此楚庄王之所忧，而君说之，臣窃惧矣。&rdquo;于是武侯有惭色。</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	译文：<br />\r\n	　　吴起穿着儒生的服装，以兵法进见魏文侯。文侯说：&ldquo;我不爱好军事。&rdquo;吴起说：&ldquo;我从表面现象推测您的意图，从您过去的言行观察您将来的抱负，您为什么要言不由衷呢？现在您一年到头杀兽剥皮，在皮革上涂以红漆，给以色彩，烫上犀牛和大象的图案。[若用来做衣服，]冬天穿着不暖和，夏天穿着不凉快。制造的长戟达二丈四尺，短戟达一丈二尺。用皮革把重车护起来，车轮车毂也加以覆盖，这看在眼里并不华丽，坐去打猎也不轻便，不知您要这些东西做什么？如果说您准备用来作战，却又不去寻求会使用它们的人。这就好象孵雏的母鸡去和野猫搏斗，吃奶的小狗去进犯老底，虽有战斗的决心，随之而来的必然是死亡。从前承桑氏的国君，只许文德，废驰武备，因而亡国。有扈氏的国君仗着兵多，恃勇好战，[不修文德，]也丧失了国家。贤明的君主有鉴于此，必须对内修明文德，对外做好战备。所以，面对敌人而不敢进战，这说不上是义；看着阵亡将士的尸体而悲伤，这说不上是仁。&rdquo;<br />\r\n	　　于是文侯亲自设席，夫人捧酒，宴请吴起于祖庙，任命他为大将，主持西河防务。后来，吴起与各诸侯国大战七十六次，全胜六十四次，其余十二次也来分胜负。魏国向四面扩张领土达千里，都是吴起的功绩！</p>\r\n<p>\r\n	　　吴起说：&ldquo;从前谋求治好国家的君主，必先教育&lsquo;百姓&rsquo;，亲近。&lsquo;万民&rsquo;。在四种不协调的情况下，不宜行动：国内意志不统一，不可以出兵；军队内部不团结，不可以上阵；临战阵势不整齐，不可以进战，战十行动不协调，不可能取得胜利。因此，英明的君主，准备用他的民众去作战的时候，必先搞好团结然后才进行战争。虽然如此，他还不敢自信其谋划的正确，必须祭告祖庙，占卜凶吉，参看天时，得到吉兆然后行动。让民众知道国君爱护他们的生命，怜惜他们的死亡，做到这样周到的地步，然后再率领他们去打仗，他们就会以尽力效死为光荣，以后退偷生为耻辱了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　吴子说：&ldquo;&lsquo;道&rsquo;是用来恢复人们善良的天性的，&lsquo;义&rsquo;是用来建功立业的。&lsquo;谋&rsquo;是用来趋利避害的。&lsquo;要&rsquo;是用来巩固、保全事业成果的。如果行为不合于&lsquo;道&rsquo;，举动不合于&lsquo;义&rsquo;，而掌握大权，分居要职，必定祸患无穷。所以，&lsquo;圣人&rsquo;用&lsquo;道&rsquo;来安抚天下，用&lsquo;义&rsquo;来治理国家，用&lsquo;礼&rsquo;来动员民众，用&lsquo;仁&rsquo;来抚慰民众。这四项美德发扬起来国家就兴盛，废弃了国家就衰亡。所以，商汤讨伐夏桀夏民很高兴，周武王讨伐殷纣殷人却不反对。这是由于他们进行的战争，顺手天理，合乎人情，所以才能这样。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　关于说：&ldquo;凡治理国家和军队，必须用礼来教育人们，用义来勉励人们，使人们鼓起勇气。人们有了勇气，力量强大就能出战，力量弱小也能竖守。然而取得胜利比较容易，巩固胜利却很困难。所以说，天下从事战争的国家，五战五胜的，会招来祸患；四战四胜的，会国力疲弊；三战三胜的，可以称霸；二战二胜的，可以称王；一战一胜的，可以成就帝业。因此，靠多次战争的胜利而取得天下的少，由此而亡国的却很多。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　吴子说：&ldquo;战争的起因有五种：一是争名，二是争利，三是积仇，四是内乱，五是饥荒。用兵的性质也有五种：一是义兵，二是强兵，三是刚兵，四是暴兵，五是逆兵。禁暴除乱，拯救危难的叫义兵，仗恃兵多，征伐别国的叫强兵，因怒兴兵的叫刚兵，背理贪利的叫暴兵，不顾国乱氏疲，兴师动众的叫逆兵。对付这五种不同性质的用兵，各有不同的方法，对义兵必须用道理折服它，对强兵必须用谦让悦服它，对刚兵必须用言辞说服它，对暴兵必须用计谋制服它，对逆兵必须用威力压服它。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　武侯对吴起说&ldquo;我想知道关于治理军队、统计人口、巩固国家的方法。&rdquo;<br />\r\n	　　吴起回答说：&ldquo;古时贤明的国君，必严守君臣间的礼节，讲究上下间的法度，使吏民各得其所，按习俗进行教育，选募能干的人，以防不测。从前齐桓公招募勇士五万，赖以称霸诸侯。晋文公招集勇士四万作为前锋，以得志于天下，泰穆公建立冲锋陷阵的部队三万，用以制服邻近的敌国。所以，发备图强的君主，必须查清人口，把勇敢强壮的人，编为一队。把乐意效命显示忠勇的人，编为一队。把能攀高跳远、轻快善走的人，编为一队。把因罪罢官而想立功报效的人，编为一队。把曾弃守城邑而想洗刷耻辱的人，编为一队。这五种编队都是军队中的精锐部队。如果有这样三十人，由内出击可以突破敌人的包围，由外进攻，可以摧毁敌人的城邑。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　武侯说：&ldquo;我想知道如何能使阵必定、守必固、战必胜的方法。&rdquo;<br />\r\n	　　吴起答：&ldquo;立即看到成效都可以，岂只是知道而已！您能将有才德的人加以重用，没有才德的人不予重用，那末阵就已稳定了。民众安居乐业，亲敬官吏，那末守备就已巩固了。百姓都拥护自己的国君，而反对敌国。那末战争就已胜利了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　武侯曾经和群臣商议国事，群臣的见解都不如他，他退朝以后面有喜色。吴起进谏说：&ldquo;从前楚庄王曾经和群臣商议国事，群臣都不及他，他退朝后面有忧色。申公问他：&lsquo;您为什么面有忧色呢?&rsquo;楚庄王说：&lsquo;我听说世上不会没有圣人，国家不会缺少贤人，能得到他们做老师的，可以称王，得到他们做朋友的，可以称霸。现在我没有才能，而群臣还不如我，楚国真危险了。&rsquo;这是楚庄王所忧虑的事，您却反而喜悦，我私下深感忧惧。&rdquo;于是武侯表示很惭愧。</p>\r\n','','','183.157.19.67');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21461','39','<p>\r\n	　　武侯谓吴起曰：&ldquo;今秦胁吾西，楚带吾南，赵冲吾北，齐临吾东，燕绝吾后，韩据吾前。六国兵四守，势甚不便，忧此奈何？&rdquo;起对曰：&ldquo;夫安国家之道，先戒为宝。今君已戒，祸其远矣。臣请论六国之俗：夫齐陈重而不坚，秦陈散而自斗，楚陈整而不久，燕陈守而不走，三晋陈治而不用。&rdquo;<br />\r\n	　　夫齐性刚，其国富，君臣骄奢而简于细民，其政宽而禄不均，一陈两心，前重后轻，故重而不坚。击此之道，必三分之，猎其左右，胁而从之，其陈可坏。<br />\r\n	　　秦性强，其地险，其政严，其赏罚信，其人不让，皆有斗心，故散而自战。击此之道，必先示之以利而引去之，士贪于得而离其将，乘乖猎散，设伏投机，其将可取。<br />\r\n	　　楚性弱，其地广，其政骚，其民疲，故整而不久。击此之道，袭乱其屯，先夺其气，轻进速退，弊而劳之，勿与战争，其军可败。<br />\r\n	　　燕性悫，其民慎，好勇义，寡诈谋，故守而不走。击此之道，触而迫之，陵而远之，驰而后之，则上疑而下惧，谨我车骑必避之路，其将可虏。<br />\r\n	　　三晋者，中国也，其性和，其政平，其民疲于战，习于兵，轻其将，薄其禄，士无死志，故治而不用。击此之道，阻陈而压之，众来则拒之，去则追之，以倦其师。此其势也。<br />\r\n	　　&ldquo;然则一军之中必有虎贲之士，力轻扛鼎，足轻戎马，搴旗取将，必有能者。若此之等，选而别之，爱而贵之，是谓军命。其有工用五兵材力健疾，志在吞敌者，必加其爵列，可以决胜。厚其父母妻子，劝赏畏罚。此坚阵之士，可与持久。能审料此；或以击倍。&rdquo;武侯曰&ldquo;善！&rdquo;<br />\r\n	　　吴子曰：&ldquo;凡料敌，有不卜而与之战者八：一曰疾风大寒，早兴寤迁，刊木济水，不惮艰难；二曰盛夏炎热，晏兴无间，行驱饥渴，务于取远；三曰师既淹久，粮食无有，百姓怨怒，妖祥数起，上不能止；四曰军资既渴，薪刍既寡，天多阴雨，欲掠无所；五曰徒众不多，水地不利，人马疾疫，四邻不至；六曰道远日暮，士众劳惧，倦而未食，解甲而息；七曰将薄吏轻，士卒不固，三军数惊，师徒无助；八曰陈而未定，舍而未毕，行孤涉险，半隐半出。诸如此者，击之勿疑。有不占而避之者六：一曰土地广大，人民富众；二曰上爱萁下，惠施流布；三曰赏信刑察，发必得时，四曰陈功居列，任贤使能；五曰师徒之众，兵甲之精；六曰四邻之助，大国之援。凡此不如敌人，避之勿疑，所谓见可而进，知难而退也。&rdquo;<br />\r\n	　　武侯问曰：&ldquo;吾欲观敌之外以知其内，察其进以知其止，以定胜负，可得闻乎？&rdquo;起对曰：&ldquo;敌人之来，荡荡无虑，旌旗烦乱，人马数顾，一可击十，必使无措。诸侯未会，君臣未和，沟垒未成，禁令未施，三军匈匈，欲前不能，欲去不敢，以半击倍，百战不殆。&rdquo;<br />\r\n	　　武侯问敌必可击之道，起对曰：&ldquo;用兵必须审敌虚实而趋其危。敌人远来新至，行列未定，可击；既食未设备；可击；奔走，可击；勤劳，可击；未得地利，可击；失时不从，可击；旌旗乱动，可击；涉长道，后行未息，可击；涉水半渡，可击；险道狭路，可击；陈数移动，可击；将离士卒，可击；心怖，可击。凡若此者，选锐冲之，分兵继之，急击勿疑。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	译文：<br />\r\n	　　武侯对吴起说：&ldquo;今秦国威胁着我西部，楚国围绕着我南部，赵国面对着我北部，齐国紧逼着我东部，燕国阻绝着我的后面，韩国据守在我的前面，六国军队四面包围着我们，形势非常不利，我对此很忧虑，该怎么办呢?&rdquo;<br />\r\n	　　吴起答：&ldquo;保障国家安全的方法，先有戒备是最重要的。现在您已经有了戒备，离祸患就远了。请允许我分析一下六国军阵的情况，齐国阵势庞大但不坚固，泰国阵势分散但能各自为战，楚国阵势严整但不能持久，燕国阵势长于防守但不善于机动，韩、赵阵势整齐但不顶用。&rdquo;<br />\r\n	　　&ldquo;齐国人性情刚强，国家富足，君臣骄奢，忽视民众利益，政令松驰而待遇不均，一阵之中人心不齐，兵力布署前重后轻，所以阵势庞大但不坚固。打它的方法，必须把我军区分为三部，各以一部侧击其左右两翼，另以一部乘势从正面进攻，它的阵势就可以攻破了。泰人性情强悍，地形险要，政令严格，赏罚严明，士卒临阵争先恐后，斗志旺盛，所以能在分散的阵势中各自为战。打它的方法首先以利诱它，当其士卒因争利而脱离其将领掌握时，就来其混乱打击其零散的部队，并设置伏兵，饲机取胜，它的将领就可以擒获。楚国人性情柔弱，领土广大，政令紊乱，民力疲困，所以阵势虽然严整但不能持久，打它的方法，要袭扰它的驻地，先挫折它的士气，然后突然进击，突然撤退，使其疲于应付，不要和它决战，这样就可打败它的军队。燕国人性情诚实，行动谨慎，好男尚义，缺少诈谍，所以善于固守而不善于机动。打它的方法，是一接触就压迫它，打一下就撤走，并奔袭它的后方，这样，就会使它上下疑惧，再将我车骑埋伏在敌人撤退必经的道路上，它的将领就可被我俘虏。韩赵是中原的国家&ldquo;，其民性温顺，其政令平和，其民众疲于残祸，久经战争，轻视其将帅，不满其待遇，士无死忠，所以，阵势虽然整齐但不中用，打它的方法，用坚强的阵势迫近它，敌众来攻就阻击它，敌人退却就追击它，这样来疲惫它的军队。这是六国的大概形势。&rdquo;<br />\r\n	　　&ldquo;既然这样，那么我全军之中，就必定有&ldquo;虎贲&rdquo;之士，其力气之大可以轻易举鼎，行动轻捷能够追及战马。在战斗中，夺取敌旗，斩杀敌将，必须这样有能力的人。这样的人才，必须选拔出来，爱护并重用他们，他们就是军队的精华。凡有善于使用各种兵器、身强力壮、动作敏捷、志在杀敌的，一定要加官晋爵，这样就可以用他们来决战决肚。优待其父母妻子，用奖赏鼓励他们，用惩罚警诫他们，使他们成为加强阵势的骨干，用以进行持久战斗。若能清楚地了解这些问题，就可以打败成倍的敌人了。&rdquo;<br />\r\n	　　武候说：&ldquo;很好。&rdquo;<br />\r\n	　　吴起说：&ldquo;判断敌情，不必占卜就可与其交战的，有八种情况。一是在大风严寒中，昼夜行军，伐木渡河，不顾部队艰难的。二是在盛夏炎热，出发很迟，途中不休息，行军急速，又饥又渴，只顾赶往远地的。三是出兵已久，粮食用尽，百姓怨怒，谣言屡起，将冲不能制止的。四是军资耗尽，柴草不多，阴雨连绵，无处可掠夺的。五是兵力不多，水土不服，人马多病，四邻援军未到的。六是路运日暮，部队疲劳恐惧，困倦未食，解甲休息的。七是将吏无威信，军心不稳定。三军屡次惊慌，而又孤主无援的。八是部署未定，宿营未毕，翻山越险只过了一半的。遇到这类情况，都应迟速进击，不要迟妄乏。<br />\r\n	　　&ldquo;不必占卜而应避免和敌人作战的情况有六种。一是土地广大，人口众多而且留足的。二是上爱其下，恩惠普及的。三是赏罚严明，行动及时的。四是论功叙位，任用贤能的。五是军队众多，装备精良的。六是有四邻帮助，大国支援的。凡是这些条件都不如敌人时，就应避免和它作战而不必迟疑，这就是所谓见可而进，知难而退。&rdquo;<br />\r\n	　　武候问：&ldquo;我想通过观察敌人的外部表现来了解它的内部情况，从观察敌人的行动来了解它的真实意图，从而判定胜负，你可以[把这个要领]说给我听听吗?&rdquo;<br />\r\n	　　吴起答：&ldquo;敌人来时行动散漫而无顾虑，旗帜纷乱不整，人马东张西望，这样以一击十，就可使敌人惊慌失措。故人各路军队尚未会师，君臣意见不和，工事未完成，禁令未实施，三军吵吵嚷嚷，想前进不能前进，想后退不能后退，在这种情况下以半击倍，可以百战不败。&rdquo;<br />\r\n	　　武侯问敌人在什么情况下，我军可以打击它呢？<br />\r\n	　　吴起答：&ldquo;用兵必须查明敌人的虚实而冲击它的弱点。敌人远来新到，部署未定，可打。刚吃完饭，还未戒备，可打慌乱奔走的，可打。疲劳的，可打没有占据有利地形的，可打。天候季节对敌不利的，可打。部队混乱的，可打。经长途行军，其后队尚未得到休息的，可打。涉水半渡的，可打。通过险道隘路的，可打。阵势频繁移动的，可打。将帅脱离部队的，可打。军心恐怖的，可打。凡是遇着上述情况，就应先派精锐的部队冲向敌人，并继续派遣兵力接应它，必须要迅速进击，不可迟疑。&rdquo;</p>\r\n','','','183.157.19.67');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21462','39','<p>\r\n	　　武侯问曰：&ldquo;进兵之道何先？&rdquo;起对曰：&ldquo;先明四轻、二重、一信。&rdquo;曰：&ldquo;何谓也？&rdquo;对曰：&ldquo;使地轻马，马轻车，车轻人，人轻战。明知阴阳，则地轻马；刍秣以时，则马轻车；膏锏有余，则车轻人；锋锐甲坚，则人轻战；进有重赏，退有重刑，行之以信，令制远，此胜之主也。&rdquo;<br />\r\n	　　武侯问曰：&ldquo;兵何以为胜？&rdquo;起对曰：&ldquo;以治为胜。&rdquo;又问曰：&ldquo;不在众寡？&rdquo;对曰&ldquo;：&ldquo;若法令不明，赏罚不信，金之不止，鼓之不进，虽有百万何益于用？所谓治者，居则有礼，动则有威，进不可当，退不可追，前却有节，左右应麾，虽绝成陈，虽散成行。与之安，与之危，其众可合不可离，可用而不可疲，投之所往，天下莫当。名曰父子之兵。&rdquo;<br />\r\n	　　吴子曰：&ldquo;凡行军之道，无犯进止之节，无失饮食之适，无绝人马之力。此三者，所以任其上令。任其上令，则治之所由生也。若进止不度，饮食不适，马疲人倦而不解舍，所以不任其上令。上令既废，以居则乱，以战则败。&rdquo;<br />\r\n	　　吴子曰：&ldquo;凡兵战之场，立尸之地，必死则生，幸生则死。其善将者，如坐漏船之中，伏烧屋之下，使智者不及谋，勇者不及怒，受敌可也。故曰，用兵之害，犹豫最大；三军之灾，生于狐疑。&rdquo;<br />\r\n	　　吴子曰：&ldquo;夫人当死其所不能，败其所不便。故用兵之法，教戒为先。一人学战，教成十人。十人学战，教成百人。百人学战，教成千人。千人学战，教成万人。万人学战，教成三军。以近待远，以佚待劳，以饱待饥。圆而方之，坐而起之，行而止之，左而右之，前而后之，分而合之，结而解之，每变皆习，乃用授其兵。是谓将事。&rdquo;<br />\r\n	　　吴子曰：&ldquo;教战之令，短者持矛戟，长者持弓弩，强者持旌旗，勇者持金鼓，弱者给厮养，智者为谋主。乡里相比，什伍相保，一鼓整兵，二鼓习陈，三鼓趋食，四鼓严办，五鼓就行。闻鼓声合，然后举旗。&rdquo;<br />\r\n	　　武侯问曰：&ldquo;三军进止，岂有道乎？&rdquo;起对曰：&ldquo;无当天灶，无当龙差别。天灶者，大谷之口；龙头者，大山之端。必左青龙，右白虎，前朱雀，后玄武，招摇在上，从事于下。将战之时，审候风所从来。风顺致呼而从之，风逆坚以待之。&rdquo;<br />\r\n	　　琥侯问曰：&ldquo;凡畜卒骑，岂有方乎？&rdquo;起对曰：&ldquo;夫马，必安其处所，适其水草，节其饥饱。冬则温烧，夏则凉庑。刻剔毛鬣；谨落四下。戢其耳目，无令惊骇。习其驰逐，闲其进止。人马相亲，然后可使。车骑之具，鞍、勒、衔、辔，必令完坚。凡马不伤于末，必伤于始；不伤于饥，必伤于饱。日暮道远，必数上下；宁劳于人，慎勿劳马；常令有馀，备敌覆我。能明此者，横行天下。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	译文：</p>\r\n<p>\r\n	　　武侯问：&ldquo;进兵的方法什么是首要的？&rdquo;吴起答：&ldquo;首先要懂得四轻、二重、一信。&rdquo;武侯又问：&ldquo;这话怎么讲呢?&rdquo;吴起说：&ldquo;[四轻]就是地形便于驰马，马便于驾车，车便于载人，人便于战斗。了解地形的险易，[善于利用]地形，就便于驰马。饲养适时，马就便于驾车。车轴经常保持润滑，车就便于载人。武器锋利，皑甲坚固，人就便于战斗。[二重]就是近战有重贫，后退有重刑。[一信]就是赏罚必信。确能做到这些，就掌握了胜利的主要条件。</p>\r\n<p>\r\n	　　武侯问：&ldquo;军队靠什么打胜仗?&rdquo;吴起答：&ldquo;治理好军队就能打胜仗。&rdquo;又问：&ldquo;不在于兵力多少吗?&rdquo;吴起答：&ldquo;如果法令不严明，赏罚无信用，鸣金不停止，擂鼓不前进，虽有百万之众，又有什么用处？所谓治理好，就是平时守礼法，战时有威势，前进时锐不可挡，后退时速不可追，前进后退有节制，左右移动听指挥，虽被隔断仍能保持各自的阵形，虽被冲散仍能恢复行列。上下之间同安乐、共患难，这种军队，能团结一致而不会离散，能连续作战而不会疲惫，无论用它指向哪里，谁也不能阻挡。这叫父子兵。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　吴子说：&ldquo;一般用兵作战的原则，不要打乱前进和停止的节奏不要耽误适时供给饮食；不要耗尽人马的体力。这三项是为了使军队保持充分的体力，能胜任上级付予的使命。使军队能胜任其上级付予的使命，就是治军的基础。如果前进和停止没有节奏；饮食不能适时供给，人马疲惫不得休息，军队就不能胜任其上级所付予的使命，上级的命令就不能实施，驻守必然混乱，作战必定失败。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　吴子说：&ldquo;凡两军交战的场所，都是流血牺牲的地方。抱必死决心就会闯出生路，侥幸偷生就会遭到灭亡。所以，善于指挥作战的将领，要使部队就象坐在漏船上，伏在烧屋之下那样；急迫地采取行动。[因为在这种紧急情况下，]即使机智的人，也来不及去周密谋划，勇敢的人也来不及去振奋军威，只能当机立断，奋力拼搏，[才可保全自己，打败敌人。]因此说，用兵的害处，犹豫最大，全军失利，多半产生于迟疑。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　吴子说：&ldquo;士卒在战斗中往往死于没有技能，败于不熟悉战法。所以用兵的方法。首先是训练。一人学会战斗本领了，可以教会十人。十人学会，可以教会百人。百人学会，可以教会千人。千人学会，可以教会万人。万人学会，可以教会全军。[在战法上，]以近待远，以逸待劳，以饱待饥。[在阵法上，]圆阵变方阵，坐降变立阵，前进变停止，向左变向右，向前变向后，分散变集结，集始变分散。各种变化都熟悉了，才授以兵器。这些都是将领应该他的事情。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　吴子说：&ldquo;教战的法则，身体矮的拿矛栽，身体高的用弓努，强壮的杜大旗，勇敢的操金鼓，体弱的担任饲养，聪明的出谋划策同乡同里的编在一起，同什同伍的互相联保。[军队行动的信号：]打一通鼓，整理兵器。打两通鼓，练习列阵。打三通鼓，迅速就餐。打四通鼓，整装待发。打五通鼓，站队整列。鼓声齐鸣，然后举旗[指挥军队行动]。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　武侯问道：&ldquo;军队前进、停止，有一定的原则吗?&rdquo;吴起答：&ldquo;不要在&lsquo;天灶&rsquo;扎营，不要在&lsquo;龙头&rsquo;上驻兵。所谓天灶，就是大山谷的口子。所谓龙头，就是大山的顶端。军队指挥，必须左军用青龙旗，右军用白虎旗，前军用朱雀旗，后军用玄武旗，中军用招摇旗在高处指挥，军队在其指挥下行动。临战时，还要观察风向，顺风时就呼噪乘势进击，逆风时就坚阵固守，等待变化。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　武侯问：&ldquo;驯养军马，有什么方法呢？&rdquo;吴起答：&ldquo;军马，饲养处所要安适，水草要喂得适当，饥饱要有节制。冬天要保持马厩的温暖，夏天要注意马棚的凉爽。经常剪刷鬃毛。细心铲蹄钉掌，让它熟悉各种声音和颜色，使其不致惊骇。练习奔驰追逐，熟悉前进、停止的动作，做到人马相亲，然后才能使用。挽马和乘马的装具，如马鞍、笼头、嚼子、缰&lsquo;绳等物，必使其完整坚固。凡马匹不是伤于使用完了时，就是伤于使用开始时。不伤于过饥，就伤于过饱。当天色已晚路程遥远时，就须使乘马与步行交替进行。宁可人疲劳些，不要使马太劳累。要经常保持马有余力，以防敌之袭击。能够懂得这些道理的，就能天下无敌。&rdquo;</p>\r\n','','','183.157.19.67');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21463','39','<p>\r\n	　　吴子曰：&ldquo;夫总文武者，军之将也。兼刚柔者，兵之事也。凡人论将，常观于勇。勇之于将，乃数分之一耳。夫勇者必轻合，轻合而不知利；未可也。故将之所慎者五：一曰理，二曰备，三曰果，四曰戒，五曰约。理者，治众如治寡。备者，出门如见敌。果者，临敌不怀生。戒者，虽克如始战。约者，法令省而不烦。受命而不辞敌，破而后言返，将之礼也。故师出之日，有死之荣，无生之辱。&rdquo;吴子曰：&ldquo;凡兵有四机：一曰气机，二曰地机，三曰事机，四曰力机。三军之众，百万之师，张设轻众，在于一人，是谓气机。路狭道险，名山大塞，士夫所守，千夫不过，是谓地机。善行间谍，轻兵往来，分散其众，使其君臣相怨，上下相咎，是谓事机。车坚管辖，舟利橹辑，士习战陈，马闲驰逐，是谓力机。知此四者，乃可为将。然其威、德、仁、勇，必足以率下安众，怖敌决疑，施令而下不敢犯，所在寇不敢敌。得之国强，去之国亡，是谓良将。&rdquo;<br />\r\n	　　吴子曰：&ldquo;夫鼙鼓金铎，所以威耳；旌旗麾帜，所以威目；禁令刑罚，所以威心。耳威于声，不可不清；目威于色，不可不明；心威于刑，不可不严。三者不立，虽有其国，必败于敌。故曰：将之所麾，莫不从移；将之所指，莫不前死。&rdquo;<br />\r\n	　　吴子曰：&ldquo;凡战之要，必先战其将而察其才，因形用权，则不劳而功举。其将愚而信人，可诈而诱；贪而忽名，可货而赂；轻变无谋，可劳而困，上富而骄，下贫而怨，可离而间，进退多疑，其众无依，可震而走；士轻其将而有归志，塞易开险，可邀而取；<br />\r\n	　　进道易，退道难，可来而前，进道险，退道易，可薄而击；居军下湿，水无所通，霖雨数至，可灌而沉；居军荒泽，草楚幽秽，风飚数至，可焚而灭，停久不移，将士懈怠，其军不备，可潜而袭。&rdquo;<br />\r\n	　　武侯问曰：&ldquo;两军相望，不知其将，我欲相对之，其术如何？&rdquo;起对曰：&ldquo;令贱而勇者，将轻锐以尝之，务于北，无务于得。观敌之来，一坐一起，其政以理。其追北佯为不及，见其利佯为不知。如此将者，名为智将，勿与战也。若其众权哗，旌旗烦乱，其卒自行自止，其兵或纵或横，其追北恐不及，见利恐不得，此为愚将，虽众可获。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	译文：<br />\r\n	　　吴子说：&ldquo;文武兼备的人，才可以胜任将领。能刚柔并用，才可以统军作战。一般人对于将领的评价，往往是只看他的勇敢，其实勇敢对于将领来说，只是应该具备的若干条件之一。单凭勇敢，必定会轻率应战，轻率应战而不考虑利害是不可取的。所以，将领应当注重的有五件事：一是理，二是备，三是果，四是戒，五是约。理，是说治理众多的军队如象治理少数军队一样地有条理。备，是说部队出动就象面对敌人一样地有戒备。果，是说临阵对敌不考虑个人的死生。戒，是说虽然打了胜仗还是如同初战时那样慎重。约，是说法令简明而不烦琐。受领任务决不推诿，打败了敌人才考虑田师，这是将领应遵守的规则。所以自出征那一天起，将领使应下定决心，宁可光荣战死，绝不忍辱偷生。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　吴子说：&ldquo;用兵有四个关键：一是掌握士气，二是利用地形，三是运用计谋，四是充实力量。三军之众，百万之师，掌握士气的盛衰，在于将领一人，这是掌握士气的关键。利用狭路险道，名山要塞十人防守，千人也不能通过，这是利用地形的关键。善于使用间谍离间敌人，派遣轻装部队，反复骚扰敌人，以分散其兵力，使其君臣互相埋怨，上下互相责难，这是运用计谋的关键。战车的轮轴插销要做得坚固，船只的橹、桨要做得适用，士卒要熟习战阵，马匹要熟练驰骋，这就是充实力量的关键。懂得这四个关键，才可以为将。而且他的威信、品德、仁爱、勇敢，都必须足以表率全军，安抚士众，威慑敌军，决断疑难。发布的命令，部属不敢违犯，所到的地方，敌人不敢抵抗。得到[这样的将领]国家就强盛，失去他，国家就危亡。这就叫做良将。</p>\r\n<p>\r\n	　　吴子说：鼙鼓金铎，是用来指挥军队的听觉号令。旌旗麾帜，是用来指挥军队的视觉号令。禁令刑罚，是用未约束全军的法纪。斗朵听命于声音，所以声音不可不清楚。眼睛听命于颜色，所以颜色不可不鲜明。军心受拘束于刑罚，所以，刑罚不可不严格。三者如果不确立，虽有国家必败于敌。所以说，将领所发布的命令，部队没有不依令而行的。将领所指向的地方，部队没有不拼死向前的。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　吴子说：&ldquo;一般说作战最重要的是，首先探知敌将是谁，并充分了解他的才能。根据敌人情况，采取权变的方法，不费多大力气，就可取得成功。敌将愚昧而轻信于人，可用欺骗的手段来引诱他。敌将贪利而不顾名誉，可用财物收买他。轻率变更计划而无深谍远虑的，可以疲困他。上级富裕而骄横，下级贫穷而怨愤的，可以离间它。选退犹豫不决，部队无所适从的，可震憾吓跑它。士卒藐视其将领而急欲田家的，就堵塞平坦道路，佯开险阻道路，用拦击消灭它。敌人进路平易，退路艰难，可引诱它前来予以消灭。敌人进路艰难，退路平易，可以迫近攻击它。敌人处于低洼潮湿的地方，水道不通，大雨连绵，可以灌水淹没它。敌军处于荒芜的沼泽地，草木丛生，常有狂风，可用火攻消灭它。敌军久住一地而不移动，官兵懈怠，戒备疏忽，可以偷袭它。</p>\r\n<p>\r\n	　　武侯问：&ldquo;两军对阵，不知敌将的才能，想要查明，用什么方法?&rdquo;吴起答：&ldquo;令勇敢的下级军官，率领轻锐部队去试攻敌人。务必败退，不要求胜，以观察敌人前来的行动。如果敌人每次前进和停止，指挥都有条不紊，追击假装追不上，见到战利品装做没看见，象这样的将领是有智谋的，不要和他交战。如果敌人喧哗吵闹，旗帜纷乱，士卒自由行动，兵器横七竖八，追击惟恐追不上，见利惟恐得不到，这是愚昧的将领，敌军虽多也可以把他擒获。&rdquo;</p>\r\n','','','183.157.19.67');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21464','39','<p>\r\n	　　武侯问曰：&ldquo;车坚马良，将勇兵强，卒遇敌人，乱而失行，则如之何？&rdquo;起对曰：&ldquo;凡战之法，昼以旌旗幡麾为节，夜以金鼓笳笛为节。麾左而左，麾右而右，鼓之则进，金之则止，一吹而行，再吹而聚，不从令者诛。三军服威，士卒用命，则战无强敌，攻无坚陈矣。&rdquo;<br />\r\n	　　武侯问曰：&ldquo;若敌众我寡，为之奈何？&rdquo;起对曰：&ldquo;避之于易，邀之于阨。故曰以一击十，莫善于阨；以士击百，莫善于险，以千击万，莫善于阻。今有少年卒起，击金鸣鼓于阨路，虽有大众，莫不惊动。故曰：&lsquo;用众者务易，用少者务隘。&rdquo;<br />\r\n	　　武侯问曰：&ldquo;有师甚众，既武且勇，背大险阻，右山左水；深沟高垒，守以强弩；退如山移，进如风雨；粮食又多，难与长守。&rdquo;对曰：&ldquo;大哉问乎！非此车骑之力，圣人之谋也。能备千乘万骑，兼之徒步，分为五军，各军一衢。夫五军五衢，敌人必惑，莫之所加。敌人若坚守，以固其兵，急行间谍，以观其虑。彼听吾说，解之而去；不听吾说，斩使焚书。分为五战，战胜勿追，不胜疾归。如是佯北，安行疾斗，一结其前，一绝其后，两军衔枚，或左或右，而袭其处，五军交至，必有其利。此击强之道也。&rdquo;<br />\r\n	　　武侯问曰：&ldquo;敌近而薄我，欲去无路；我众甚惧，为之奈何？&rdquo;对曰：&ldquo;为此之术，若我众彼寡，分而乘之；彼众我寡，以方从之；从之无息，虽众可服。&rdquo;<br />\r\n	　　武侯问曰：&ldquo;若遇敌于溪谷之间，谤多险阻，彼众我寡，为之奈何？&rdquo;起对曰：&ldquo;遇诸丘陵、林谷、深山、大泽，疾行亟去，勿得从容。若高山深谷，卒然相遇，必选鼓噪而乘之。进弓与弩，且射且虏。审察其政，乱则击之勿疑。&rdquo;<br />\r\n	　　武侯问曰：&ldquo;左右高山，地甚狭迫，卒遇敌人，击之不敢，去之不得，为之奈何？&rdquo;起对曰：&ldquo;此谓谷战，虽众不用。募吾材士，与敌相当，轻足利兵，以为前行，分车列骑，隐于四旁，相去数里，无见其兵，敌必坚陈，进退不敢。于是出旌列旆，行出山外营之。敌人必惧，车骑挑之，勿令得休。此谷战之法也。&rdquo;<br />\r\n	　　武侯问曰：&ldquo;吾与敌相遇大水之泽，倾轮没辕，水薄车骑，舟楫不设，进退不得，为之奈何？&rdquo;起对曰：&ldquo;此谓水战，无用车骑，且留其傍。登高四望，必得水情。知其广狭，尽其浅深，乃可为奇以胜之。敌若绝水，半渡而薄之。&rdquo;<br />\r\n	　　武侯问曰：&ldquo;天久连雨，马陷车止，四面受敌，三军惊骇，为之奈何？&rdquo;起对曰：&ldquo;凡用车者，阴湿则停，阳燥则起，贵高贱下，驰其强车，若进若止，必从其道。敌人若起，必逐其迹。&rdquo;<br />\r\n	　　武侯问曰：&ldquo;暴寇卒来，掠吾田野，取吾牛羊，则如之何？&rdquo;起对曰：&ldquo;暴寇之来，必虑其强，善守勿应。彼将暮去，其装必重，其心必恐，还退务速，必有不属，追而击之，其兵可覆。<br />\r\n	　　吴子曰：&ldquo;凡攻敌围城之道，城邑既破，各入其宫。御其禄秩，收其器物。军之所至，无刊其木、发其屋、取其栗、杀其六畜、燔其积聚，示民无残心。其有请降，许而安之。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	译文：<br />\r\n	　　武侯问：&ldquo;战车坚固，马匹驯良，将领勇敢，士卒强壮，突然遭遇敌人，乱得不成行列，该怎么办?&rdquo;<br />\r\n	　　吴起答：&ldquo;一般作战的方法，白天用旌旗幡麾来指挥，夜间用金鼓笳笛来指挥。指挥向左就向左，指挥向右就向右。擂鼓就前进，鸣金就停止。第一次吹笳笛就出动，第二次吹笳苗就会合，不听号令的就杀。三军畏服威严，士卒听从命令，这样，就没有打不败的强敌，没有攻不破的坚阵。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　武侯问：&ldquo;如果敌众我寡，怎么办呢?&rdquo;吴起答：&ldquo;在平坦地形上避免和它作战，而要在险要地形上截击它，所以说，以一击十，最好是利用狭窄隘路；以十击百，最好是利用险要地形；以千击万，最好是利用阻绝地带。如果用少数兵力，突然出击，在狭隘道路上击鼓鸣金，敌人虽多，也莫不惊慌骚动。所以说，使用众多兵力，务必选择平坦地形；使用少数兵力，务必选择险要地形。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　武侯问：&ldquo;敌人很多，既有良好训练，又很勇敢，背靠高山，前临险要，右依山，左靠水；深沟高全，强弩守备，后退稳如山移，前进急如风雨，粮食又很充足，很难与它长．久相持，应该怎么办呢?&rdquo;吴起答：&ldquo;您提的问题很大啊!这不能单靠车骑的力量，而要靠高明的计谋才能取胜的。如能准备战车十辆，骑兵万人，加上步兵，区分为五支军队，每支军队担任一个方向，五支军队分为五个方向，敌人必然发生迷惑，不知我将要打它哪里。如果敌人坚强防守，以巩固它的军队，我就立刻派出军使去摸清它的意图。假如故人听我劝说而撤兵，我也撤兵离开。如不听劝告，反而杀我使节，烧我的书信，就五路进攻。战胜不要追击，不胜就迅速撤回。如果要假装败退，引诱敌人，就应以一军稳妥地行动，急剧地战斗，其它四军，一军牵制敌人前方，一军断绝敌人后路，另以两军秘密行动，从左右两侧，袭击敌人据守的地方。五军合击，公然形成有利态势，这就是打击强敌的方法。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　武侯问道：&ldquo;敌人接近，迫我交战，我想摆脱它而没有去路，军心很恐惧，应该怎么办呢？&rdquo;吴起答：&ldquo;解决这一问题的方法，如果我众敌寡，可以分兵包围敌人，如果敌众我寡，可以集令兵力袭击敌人，不断地袭击它，敌人虽多也可制服。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　武侯问：&ldquo;如在溪谷之间和敌人遭遇，两旁都是险峻地形，而且敌众我寡，应该怎么办呢?&rdquo;吴起答：&ldquo;遇到丘陵、森林、谷地、深山、大泽等不利地形，都应迅速通过，不要迟缓。如果在高山深谷突然与敌遭遇，必先击鼓呐喊，乘势冲乱敌人，再把弓弩手挺进到前面，一面戒备，一面考虑计谋，并观察敌人的阵势是否混乱，如发现敌军混乱，就毫不迟疑地全力发起进攻。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　武侯问：&ldquo;左右是高山，地形很狭窄，突然与敌遭遇，既不敢进攻，又不能退走，应该怎么办呢?&rdquo;吴起答：&ldquo;这叫谷地战，兵力虽多也用不上，应挑选精锐士卒与敌对抗，用轻捷善走的士卒持锐利的武器作为前锋，而把车骑分散隐蔽在四周，与前锋距离几里，不要暴露自己的兵力，这样敌人必然坚守阵地，不敢前进，也不敢后退。这时，[我以一部兵力]张列旗帜，走出山外，迷惑扰乱敌人，敌人必然恐惧，然后再用车骑向敌挑战，使其不得休息。这就是谷地战的方法。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　武侯问道：&ldquo;我与敌相遇于大水汇聚的地方，水势倾陷了车轮，淹没了车辕，车骑都有被洪水吞没的危险，又没有准备船只，前进后退都困难，应该怎么办呢?&rdquo;吴起答：&ldquo;这叫水战，车骑无法使用，暂且把它留在岸边。登高观察四方，一定要弄清水情，了解水面的宽窄，查明水的深浅，才可以出奇制胜。敌人如果渡水而来，就乘其半渡打击它。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　武侯问道：&ldquo;阴雨连绵，车马难行，四面受敌，全军惶恐，应该怎么办?&rdquo;吴起答：&ldquo;凡是用战车作战的，阴雨泥泞就停止，天晴地干就行动，要选择高处避开低处行动。要使战车迅速行驶，不论前进或停止，都必须利用道路。如果有敌人战车行动，就可以沿着它的车迹行动。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　武侯问道：&ldquo;强暴的敌人，突然到来，掠夺我的庄稼，抢劫我的牛羊，该怎么办呢?&rdquo;吴起答：&ldquo;强暴的敌人前来，必须考虑它的强大，应严加防守，不要应战，待敌人傍晚撤走时，它的装载必然沉重，心理必然恐惧，退走力求迅速，必有互不联系的地方。这时进行追击，就可歼灭它。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　吴起说：&ldquo;一般围攻敌城的原则，是城邑既被攻破，就分别进驻它的官府，控制和使用其原来的官吏，没收它的器材物资。军队所到之处，不准砍伐树木、毁坏房屋、擅取粮食、宰杀牲畜、焚烧仓库，以表明对民众无残暴之心。如有请降的，应允许并安抚他们。&rdquo;</p>\r\n','','','183.157.19.67');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21465','39','<p>\r\n	　　武侯问曰：&ldquo;严刑明赏，足以胜乎？&rdquo;起对曰：&ldquo;严明之事，臣不能悉，虽然，非所恃也。夫发号布令而人乐闻，兴师动众而人乐战，交兵接刃而人乐死，此三者，人主之所恃也。&rdquo;<br />\r\n	　　武侯曰：&ldquo;致之奈何？&rdquo;对曰：&ldquo;君举有功而进飨之，无功而励之。&rdquo;于是武侯设坐庙廷，为三行飨士大夫。上功坐前行，肴席，兼重器上牢；次功坐中行，肴席，器差减；无功坐后行，肴席无重器。飨毕而出，又颁赐有功者父母妻子于庙门外，亦以功为差。有死事之家，岁被使者劳赐其父母，著不忘于心。行之三年，秦人兴师，临于西河，魏士闻之，不待吏令，介胄而奋击之者以万数。<br />\r\n	　　武侯召吴起而谓曰：&ldquo;子前日之教行矣。&rdquo;起对曰：&ldquo;臣闻人有短长，气有盛衰。君试发无功者五万人，臣请率以当之脱其不胜，取笑于诸侯，失权于天下矣。今使一死贼伏于旷野，千人追之，莫不枭视狼顾。何者？忌其暴起害己也。是以一人投命，足惧千夫。今臣以五万之众为一死贼，率以讨之，固难敌矣。&rdquo;<br />\r\n	　　于是武侯从之，兼车五百乘，骑三千匹，而破秦五十万众，此励土之功也。先战一日，吴起令三军曰；&ldquo;诸吏士当从，受驰车、骑与徒，若车不得车，骑不得骑，徒不得徒，虽破军，皆无功。&rdquo;故战之日，其令不烦而威镇天下。</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	译文：<br />\r\n	　　武侯问道：&ldquo;赏罚严明就足以打胜仗了吗？&rdquo;吴起答：&ldquo;赏罚严明这件事，我不能详尽地说明，虽然这很重要，但不能完全依靠它。发号施令，人们乐于听从，出兵打仗，人们乐于参战，冲锋陷阵，人们乐于效死。这三点，才是君主所应该依靠的。&rdquo;<br />\r\n	　　武侯说：&ldquo;怎样才能做到呢?&rdquo;吴起答：&ldquo;您选拔有功人员，举行盛大宴会款待他们，这对无功的人也是一种勉励。&rdquo;于是武侯设席于祖庙，分三排坐位宴请士大夫。立上等功的坐前排，用上等酒席和珍贵餐具，猪、牛、羊三杜俱全。二等功的坐中排，酒席、餐具较为差些。没有功的坐后排，只有酒席，没有贵重餐&middot;具。宴后出来，又在庙门外赏赐有功人员的父母妻子，也按功劳大小而分差列。对于死难将士的家属，每年派人慰问、赏赐他们的父母，表示心里没有志记他们。这个办法实行了三年之后，泰国出兵到达魏国的西河边境，魏国的士卒听到这一消息，不待官吏的命令，就自动穿戴盔甲奋勇抗敌的数以万计。<br />\r\n	　　于是武侯召见吴起说：&ldquo;您以前教我的办法，现在见到成效了。&rdquo;吴起说：&ldquo;我听说人有短处有长处，士气也有盛有衰。您不妨试派五万名没有立过功的人，让我率领去抵挡泰军，如果不胜，就会被诸侯讥笑，丧失权威于天下了。[但这是不会发生的。所以我敢去尝试。]譬如现在有一个犯了死罪的盗贼，隐伏在荒郊旷野，派一千人去追捕他，没有一个不瞻前顾后的。这是为什么呢?是怕他突然跳出来伤害了自己。所以一个人拼命，足使千人畏惧。现在我这五万人都象那个盗贼一样，率领他们去征讨敌人，敌人就很难抵挡了。&rdquo;<br />\r\n	　　于是武侯采纳了吴起的意见，并加派战车五百辆，战马三十匹，大破泰军五十万人。这就是激励士气的效果。在作战的前一天，吴起命令三军说：&ldquo;众吏士应当听从命令去和敌人战斗，无论车兵、骑兵和步兵，如果车兵不能缴获敌人的战车，骑兵不能俘获敌人的骑兵，步兵不能俘获敌人的步兵，即使打败敌人，都不算有功。&rdquo;所以作战的那天，他的号令不多，却战果辉煌，威震天下。&nbsp;</p>\r\n','','','183.157.19.67');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21466','15','　　地之所载，六合之间，四海之内，照之以日月，经之以星辰，纪之以四时，要之以太岁，神灵所生，其物异形，或天或寿，唯圣人能通其道。<br />\r\n　　海外自西南陬至东南陬者。<br />\r\n　　结匈国在其西南，其为人结匈。<br />\r\n　　南山在其东南。自此山来，虫为蛇，蛇号为鱼。一曰南山在结匈东南。<br />\r\n　　比翼鸟在其东，其为鸟青、赤，两鸟比翼。一曰在南山东。<br />\r\n　　羽民国在其东南，其为人长，身生羽。一曰在比翼鸟东南，其为人长颊。<br />\r\n　　有神人二八，连臂，为帝司夜于此野。在羽民东。其为小人颊赤肩。尽十六人。<br />\r\n　　毕方鸟在其东，青水西，其为鸟人面一脚。一曰在二八神东。<br />\r\n　　讙头国在其南，其为人人面有翼，鸟喙，方捕鱼。一曰在毕方东。或曰讙朱国。<br />\r\n　　厌火国在其国南，兽身黑色。生火出其口中。一曰在讙朱东。<br />\r\n　　三株树在厌火北，生赤水上，其为树如柏，叶皆为珠。一曰其为树若彗。<br />\r\n　　三苗国在赤水东，其为人相随。一曰三毛国。<br />\r\n　　臷国在其东，其为人黄，能操弓射蛇。一曰臷国在三毛东。<br />\r\n　　贯匈国在其东，其为人匈有窍。一曰在臷国东。<br />\r\n　　交胫国在其东，其为大交胫。一曰在穿匈东。<br />\r\n　　不死民在其东，其为人黑色，寿，不死。一曰在穿匈国东。<br />\r\n　　歧舌国在其东。一曰在不死民东。<br />\r\n　　昆仑虚在其东，虚四方。一曰在歧舌东，为虚四方。<br />\r\n　　羿与凿齿战于寿华之野，羿射杀之。在昆仑虚东。羿持弓矢，凿齿持盾。一曰戈。<br />\r\n　　三首国在其东，其为人一身三首。<br />\r\n　　周饶国在东，其为人短小，冠带。一曰周饶国在三首东。<br />\r\n　　长臂国在其东，捕鱼水中，两手保操一鱼。一曰在周饶东，捕鱼海中。<br />\r\n　　狄山，帝尧葬于阳，帝喾葬于阴。爰有熊、罴、文虎、蜼、豹、离朱、视肉；吁咽、文王皆葬其所。一曰汤山。一曰爰有熊、罴、文虎、蜼、豹、离朱、【丘鸟】久、视肉、虖交。<br />\r\n　　其范林方三百里。<a href=\"http://www.guwenxue.net\">www.guwenxue.net</a><br />\r\n南祝融，兽身人面，乘两龙。<br />\r\n&nbsp;<br />\r\n&nbsp;<br />\r\n译文：<br />\r\n　　大地所负载的，包括上下四方之间的万物，在四海以内，有太阳和月亮照明，有大小星辰经历，又有春夏秋冬记季节，还有太岁正天时。大地上的一切都是神灵造化所生成，故万物各有不同的形状，有的夭折而有的长寿，只有圣明之人才能懂得其中的道理。<br />\r\n　　海外从西南角到东南角的国家地区、山丘河川分别如下。<br />\r\n　　结胸国在灭蒙鸟的西南面，那里的人都长着像鸡一样尖削凸出的胸脯。<br />\r\n　　南山在灭蒙鸟的东南面。从这座山来的人，把虫叫做蛇，把蛇叫做鱼。也有一种说法认为南山在结胸国的东南面。<br />\r\n　　比翼鸟在灭蒙鸟的东面，它作为一种鸟有青色、红色间杂的羽毛，两只鸟的翅膀配合起来才能飞翔。也有一种说法认为比翼鸟在南山的东面。<br />\r\n　　羽民国在灭蒙鸟的东南面，那里的人都长着长长的脑袋，全身生满羽毛。另一种说法认为羽民国在比翼鸟的东南面，那里的人都长着一副长长的脸颊。<br />\r\n　　有叫二八的神人，手臂连在一起，在这旷野中为天帝守夜。这位神人在羽民国的东面，那里的人都是狭小的脸颊和赤红的肩膀，总共有十六个人。<br />\r\n　　毕方鸟在它的东面，在青水的西面，这种鸟长着一副人的面孔却是一只脚。另一种说法认为毕方鸟在二八神人的东面。<br />\r\n　　讙头国在它的南面，那里的人都是人的面孔却有两只翅膀，还长着鸟嘴，正在用它们的鸟嘴捕鱼。另一种说法认为讙头国在毕方鸟的东面。还有人认为讙头国就是讙朱国。<br />\r\n　　厌火国在它的南面，那里的人都长着野兽一样的身子而且是黑色的，火从他们的口中吐出。另一种说法认为厌火国在讙朱国的东面。<br />\r\n　　三珠树在厌火国的北面，生长在赤水岸边，那里的树与普通的柏树相似，叶子都是珍珠。另一种说法认为那里的树像彗星的样子。<br />\r\n　　三苗国在赤水的东面，那里的人是一个跟着一个地行走。另一种说法认为三苗国就是三毛国。<br />\r\n　　臷国在它的东面，那里的人都是黄色皮肤，能操持弓箭射死蛇。另一种说法认为盛国在三毛国的东面。<br />\r\n　　贯胸国在它的东边，那里的人都是胸膛上穿个洞。另一种说法认为贯胸国在臷国的东面。<br />\r\n　　交胫国在它的东面，那里的人总是互相交叉着双腿双脚。另一种说法认为交胫国在穿胸国的东面。<br />\r\n　　不死民在它的东面，那里人的都是黑色的，个个长寿，人人不死。另一种说法认为不死民在穿胸国的东面。<br />\r\n　　反舌国在它的东面，那里的人都是舌根在前、舌尖伸向喉部。另一种说法认为反舌国在不死民的东面。<br />\r\n　　昆仑山在它的东面，山基呈四方形。另一种说法认为昆仑山在反舌国的东面，山基向四方延伸。<br />\r\n　　羿与凿齿在寿华的荒野交战厮杀，羿射死了凿齿。地方就在昆仑山的东面。在那次交战中羿手拿弓箭，凿齿手拿盾牌。另一种说法认为凿齿拿着戈。<br />\r\n　　三首国在它的东面，那里的人都是一个身子三个头。<br />\r\n　　周饶国在它的东面，那里的人都是身材矮小的，戴帽子系腰带而整齐讲究。另一种说法认为周饶国在三首国的东面。<br />\r\n　　长臂国在它的东面，那里的人正在水中捕鱼，左右两只手各抓着一条鱼。另一种说法认为长臂国在焦侥国的东面，那里的人是在大海中捕鱼的。<br />\r\n　　狄山，唐尧死后葬在这座山的南面，帝喾死后葬在这座山的北面。这里有熊、罴、花斑虎、长尾猿、豹子、三足乌、视肉。吁咽和文王也埋葬在这里。另一种说法认为是在汤山。还有一种说法认为这里有熊、罴、花斑虎、长尾猿、豹子、离朱鸟、鹞鹰、视肉、虖交。<br />\r\n　　<br />\r\n　　有一片方圆三百里大小的范林。<br />\r\n　　南方的祝融神，长着野兽的身子人的面孔，乘着两条龙。<br />\r\n','','','60.177.72.53');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21467','15','　　海外自西南陬西北陬者。<br />\r\n　　灭蒙鸟在结匈国北，为鸟青，赤尾。<br />\r\n　　大运山高三百仞，在灭蒙鸟北。<br />\r\n　　大乐之野，夏后启于此儛九代，乘两龙，云盖三层。左手操翳，右手操环，佩玉璜。在大运山北。一曰大遗之野。<br />\r\n　　三身国在夏后启北，一首而三身。<br />\r\n　　一臂国在其北，一臂、一目、鼻孔。有黄马虎文，一目而一手。<br />\r\n　　奇肱之国在其北。其人一臂三目，有阴有阳，乘文马。有鸟焉，两头，赤黄色，在其旁。<br />\r\n　　形天与帝至此争神，帝断其首，葬之常羊之山。乃以乳为目，以脐为口，操干戚以舞。<br />\r\n　　女祭、女戚在其北，居两水间，戚操鱼(鱼旦)，祭操俎。<br />\r\n　　(上次下鸟)鸟、(詹鸟)，其色青黄，所经国亡。在女祭北。(上次下鸟)鸟人面。居山上。一曰维鸟，青鸟、黄鸟所巢。<br />\r\n　　丈夫国在维鸟北，其为人衣冠带剑。<br />\r\n　　女丑之尸，生而十日炙杀之。在丈夫北。以右手鄣其面。十日居之，女丑居山之山。<br />\r\n　　巫咸国在女丑北，右手操青蛇，左手操赤蛇。在登葆山，群巫所从上下也。<br />\r\n　　并封在巫咸东，其状如彘，前后皆有首，黑。<br />\r\n　　女子国在巫咸北，两女子居，水周之。一曰居一门中。<a href=\"http://www.guwenxue.net\">www.guwenxue.net</a><br />\r\n　　轩辕之国在此穷山之际，其不寿者八百岁。在女子国北。人面蛇身，尾交首上。<br />\r\n　　穷山在其北，不敢西射，畏轩辕之丘。在轩辕国北。其丘方，四蛇盯绕。<br />\r\n　　此诸夭之野，鸾鸟自歌，凤鸟自舞皇卵，民食之；甘露，民饮之：所欲自从也。百兽相与群居。在四蛇北。其人两手操卵食之，两鸟居前导之。<br />\r\n　　龙鱼陵居在其北，状如狸。一曰(鱼段)。即有神圣乘此以行九野。一曰鳖鱼在夭野北，其为鱼也如鲤。<br />\r\n　　白民之国在龙鱼北，白身披发。有乘黄，其状如狐，其背上有角，乘之寿二千岁。<br />\r\n　　肃慎之国在白民北。有树名曰雄常，先入伐帝，于此取之。<br />\r\n　　长股之国在雄常北，披发。一曰长脚。<br />\r\n西方蓐收，左耳有蛇，乘两龙。<br />\r\n&nbsp;<br />\r\n&nbsp;<br />\r\n译文:<br />\r\n　　海外从西南角到西北角的国家地区、山丘河川分别如下。灭蒙鸟在结胸国的北面，那里的鸟是青色羽毛，拖着红色尾巴。大运山高三百仞，屹立在灭蒙鸟的北面。大乐野，夏后启在这地方观看《九代》乐舞，乘驾着两条龙，飞腾在三重云雾之上。他左手握着一把华盖，右手拿着一只玉环，腰间佩挂着一块玉璜。大乐野就在大运山的北面。另一种说法认为夏后启观看乐舞《九代》是在大遗野。三身国在夏后启所在之地的北面，那里的人都长着一个脑袋三个身子。一臂国在三身国的北面，那里的人都是一条胳膊、一只眼睛、一个鼻<br />\r\n　　孔。那里还有黄色的马，身上有老虎斑纹，长着一只眼睛和一条腿蹄。 奇肱国在一臂国的北面。那里的人都是一条胳膊和三只眼睛，眼睛分为阴阳而阴在上阳在下，骑着名叫吉良<br />\r\n　　的马。那里还有一种鸟，长着两个脑袋，红黄色的身子，栖息在他们的身旁。刑天与天帝争夺神位，天帝砍断了刑天的头，把他的头埋在常羊山。没了头的刑天便以乳头做眼睛，以肚脐做嘴巴，一手持盾牌一手操大斧而舞动。叫做祭的女巫、叫做薎的女巫住在刑天与天帝发生争斗之地的北面，正好处于两条水流的中间，女巫薎手里拿着兕角小酒杯，女巫祭手里捧着俎器。种■鸟、一种■鸟，它们的颜色是青中带黄，经过哪个国家那个国家就会败亡。■鸟和■鸟栖息在女巫祭的北面。■鸟长着人的面孔，立在山上。另一种说法认<br />\r\n　　为这两种鸟统称维鸟，是青色鸟、黄色鸟聚集在一起的混称。 丈夫国在维鸟的北面，那里的人都是穿衣戴帽而佩带宝剑的模样。有一具女丑的尸体，她生前是被十个太阳的热气烤死的。她横卧在丈夫国的北面。死时用右手遮住她的脸。十个太阳高高挂在天上，女丑的尸体横卧在山顶上。巫咸国在女丑的北面，那里的人是右手握着一条青蛇，左手握着一条红蛇。有座登葆山，是一群巫师来往于天上与人间的地方。称作并封的怪兽在巫咸国的东面，它的形状像普通的猪，却前后都有头，是黑色的。女子国在巫咸国的北面，有两个女子住在这里，四周有水环绕着。另一种说法认为她们住在一道门的中间。轩辕国在穷山的旁边，那里的人就是不长寿的也能活八百岁。 轩辕国在女子国的北面，他们长着人的面孔却是蛇的身子，尾巴盘绕在头顶上。穷山在轩辕国的北面，那里的人拉弓射箭不敢向着西方射，是因为敬畏黄帝威灵所在的轩辕丘。轩辕丘位于轩辕国北部，这个轩辕丘呈方形，被四条大蛇相互围绕着。有个叫做沃野的地方，鸾鸟自由自在地歌唱，凤鸟自由自在地舞蹈；凤皇生下的蛋，那里的居民食用它；苍天降下的甘露，那里的居民饮用它：凡是他们所想要的都能随心如意。那里的各种野兽与人一起居住。沃野在四条蛇的北面，那里的人用双手捧着凤皇蛋正在吃，有两只鸟在前面引导着。既可在水中居住又可在山陵居住的龙鱼在沃野的北面，龙鱼的形状像一般的鲤鱼。另一种说法认为像鰕鱼。就有神圣的人骑着它遨游在广大的原野上。还有一种说法认为鳖鱼在沃野的北面，这种鱼的形状也与鲤鱼相似。 白民国在龙鱼所在地的北面，那里的人都是白皮肤而披散着头发。有一种叫做乘黄的野兽，形状像一般的狐狸，脊背上有角，人要是骑上它就能活两千年的长寿。肃慎国在白民国的北面。有一种树木叫做雄常树，每当中原地区有圣明的天子继位，那里的人就取雄常树的树皮来做衣服。西方的蓐收神，左耳上有一条蛇，乘驾两条龙飞行。<br />\r\n&nbsp;<br />\r\n&nbsp;<br />\r\n破译:<br />\r\n　　海外西经（西南-西北）<br />\r\n　　西南：四川、西藏、青海<br />\r\n　　西北：青海、甘肃、新疆、内蒙古、外蒙古国<br />\r\n　　1、 灭蒙鸟<br />\r\n　　水鸲比较符合灭蒙鸟青色羽毛，赤色尾巴的特征。<br />\r\n　　2、 大乐之野<br />\r\n　　《海外西经》言：&quot;大乐之野，夏后启于此舞《九代》，乘两龙，云盖三层。左手操翳，右手操环，佩玉璜。在大运山北。一曰大遗之野。&quot;<br />\r\n　　《大荒西经》亦言：&quot;西南海之外，赤水之南，流沙之西，有人珥两青蛇，乘两龙，名曰夏后开。开上三嫔于天，得《九辩》与《九歌》以下。此天穆之野，高二千仞，开焉得始歌《九招》。&quot;<br />\r\n　　赤水发源于贵州境内，流经四川。对于夏后启的描述，应该是后来补注的。<br />\r\n　　夏侯开的图腾中无疑有蛇族。对《九歌》等文化继承最多的是后来的楚国。而屈原《离骚》中说楚国王族是&ldquo;帝高阳之苗裔&rdquo;，因此推测帝颛顼为南方部落的首领，而其母系应为苗蛮血统。夏侯开与夏侯启未必是同一人，可能在夏侯启继位后，追认自己的一位祖先为夏侯。夏侯开应该早于夏侯启。<br />\r\n　　夏以姒为国姓，无疑也是来自与母系氏族。夏朝最早的部落应该居住在今巫山县附近，后进入中原继承了大禹的帝位。夏后启有一个臣字孟涂，管理着巴地，应该就是原来巴地部落的一个领导者。<br />\r\n　　《山海经》中记载的历史很多都是以母系氏族为主体的。但随着经济形式的发展，母系的主要角色渐渐消弱。而男性氏族开始占据上风。<br />\r\n　　对于氏族发展史而言，氏族社会的早、中期为母系氏族，即建立在母系血缘关系上的社会组织。母系氏族实行原始共产制与平均分配劳动产品。早期母系氏族就有自己的语言、名称。<br />\r\n　　母系氏族婚姻和氏系基本特征为：始终以母系血缘关系为纽带。婚姻形式在早期是群婚。由于实行外婚制，夫妻分居在各自的母系氏族中，婚姻生活采取丈夫走访妻子的形式，子女从母居，属母方氏族，世系和财产继承从母系计。到了母系氏族繁荣期，由于对偶婚的出现和逐步巩固，丈夫迁到妻方氏族从妻居。部落酋长由议事会选举产生,可以是女性,也可以是男性。其主要职权是处理部落内外的纠纷。<br />\r\n　　《山海经》中几乎每个走到台前的男性领导，实际上背后支持的还是一个母系氏族。男性只是这个母系氏族的代言人。但男性通过变狩猎为战争的使命，凸显自己的重要性，从而渐渐地变为男系氏族。<br />\r\n　　3、 三身国<br />\r\n　　《海外西经》所载&quot;三身国&quot;亦见于《大荒南经》&quot;三身之国&quot;；<br />\r\n　　《大荒南经》中说&ldquo;帝俊妻娥皇,生此三身之国,姚姓,黍食,使四鸟&rdquo;等等<br />\r\n　　《山海经&middot;海外西经》：&ldquo;三身国在夏后启北，一首而三身。&rdquo;<br />\r\n　　三身国应在今日西南地域，即四川、贵州一带。<br />\r\n　　相传舜因生在姚墟，他的后裔子孙便以地为氏，称为姚氏，南宋郑樵的《通志&bull;氏族略》记载：&ldquo;姚姓，虞之姓也，虞帝生于姚墟，故因生以为姓&rdquo;。另外，据郑樵说舜&ldquo;因妫水之居而姓妫&rdquo;可推断舜还姓妫，因此姚姓也出自妫姓。<br />\r\n　　但以《山海经》中的图腾而论，姚姓的历史更早。&ldquo;三身国&rdquo;应为金乌族与华胥族中兽族联姻产生的后裔。使四鸟，即使唤熊等兽类，也是炎帝族具有的特征。以字形而论，这无疑是一个母系氏族。<br />\r\n　　姚之甲骨文，十分类似三个人并立在一起，可能是&ldquo;三身&rdquo;国的来由。&ldquo;姚&rdquo;姓图腾可能发展为后来的&ldquo;一首三身&rdquo;形象。<br />\r\n　　4、 一臂国<br />\r\n　　半体人在现实中是不存在的。而&ldquo;半&rdquo;可能是该部落的姓氏。&ldquo;半&rdquo;来源于&ldquo;芈&rdquo;氏，这是以羊为图腾的游牧民族，&ldquo;半&rdquo;发音为&ldquo;mi&rdquo;，即羊的叫声。这个游牧民族可能就是鬼方国。楚国的先祖有华胥族和苗蛮的血统，而季连部又继承了游牧族母系的姓氏&ldquo;芈&rdquo;，后来从蛮俗，建立了荆国。《山海经》中对于华胥族以外的帝系血统，一般比较隐晦。<br />\r\n　　虎纹马当是西域比较珍贵的一种马，李白是这样中原人对于&ldquo;天马&rdquo;的想象：&ldquo;天马来出月支窟，背为虎纹龙翼骨。&rdquo;李白诗中提到的&ldquo;虎纹&rdquo;，则表明了这种马表现出来的返祖成分。&ldquo;虎纹&rdquo;就是&ldquo;鳗纹&rdquo;，它实际上是马的背部的下方的一种暗色条纹。就如同挪威产的暗褐色马一样，鳗纹是许多原始马具有的共同特征。这种马可能有蒙古野马血统的杂交马。<br />\r\n　　5、 奇肱国<br />\r\n　　氐人是生活在四川、甘肃、陕西交界处的游牧民族。所谓的三只眼，即额头上的纵目，是在小时候把额头割开，埋入枣核状的装饰物，长大后看起来像三只眼。<br />\r\n　　氐族自称&ldquo;盍稚&rdquo;，音同&ldquo;弇兹&rdquo;，这是与燧人氏同时期的母系氏族名称。由于氐与羌相邻，先秦人乃视之为氐地之羌，又觉与羌有别，因称之为氐羌，或单称氐。氐人善于养马，,故而非常崇拜马神，早期以白马为图腾，他们的白马神、马王爷大都是三只眼睛。而杨二郎传说在陇南相当流行，其也是三只眼。三星堆面具上也有纵目，但装饰物应该已经剥落了。<br />\r\n　　奇肱国所骑的文马，按图形而言，是一种马或其他动物拉的车。其地方应该在轩辕国附近，这也是一个擅长制作车的部落。<br />\r\n　　6、 刑天<br />\r\n　　中国古代神话传说中的人物。又称形天。据《山海经&middot;海外西经》记载：&ldquo;刑天与天帝争神，帝断其首，葬之常羊之山。乃刑天以乳为目，以脐为口，操干戚以舞。&rdquo;刑天常被后人称颂为不屈的英雄。<br />\r\n　　常羊山之上有炎帝陵，则刑天应该是指与炎帝同时期的一个苗裔首领。本为华胥族与苗族联姻所产生，受炎帝管辖，统领苗地。但因争夺部落联盟的领导权为炎帝所杀。而从其装备来看，应该擅长制作兵器。刑天应为后来蚩尤族的祖先。两者的遭遇如出一辙。<br />\r\n　　7、 女祭、女戚<br />\r\n　　这两者应该是苗夷的女巫，以鸟为图腾，可能站在刑天一方，应而有应祸之说。<br />\r\n　　8、 丈夫国<br />\r\n　　这指的是一个纯粹的父系氏族。在一般的母系氏族中，男性可以有一定的发言权，甚至可以作为该部落的代表。但在一个父系氏族中，女性是绝对的服从地位，没有发言权和选举权。对于中原人而言，当时尚处于母系氏族向父系氏族的过渡时期，对于这种父系氏族的存在应该是比较惊奇的。<br />\r\n　　比如四川甘孜州至今还保留着2700余年来以父系血缘继嗣关系组就的氏族组织，是藏族社会从母系制向父系社会过渡的产物，当地称为&ldquo;戈巴&rdquo;，或称&ldquo;帕错&rdquo;，意即父系集团式。戈巴成员只能是男性，只要生下来带&ldquo;把&rdquo;，便是戈巴成员了，稍懂事即可参加戈巴内的会议，参加决定戈巴内的一切重要事情，享受&ldquo;公共权力&rdquo;，并承担&ldquo;公共义务&rdquo;，相当民主。女性不能成为戈巴成员，也不能参加戈巴会议，但必需服从戈巴的一切决定<br />\r\n　　9、 女丑之尸<br />\r\n　　后羿射十日的传说，实际指当时苗夷的十个部落联合起来反抗华胥族。后羿本为苗夷族的一员，但又是华胥族的联盟，他平息了这次动乱。南方的后羿族，与以后北方的应龙族，都是华胥族的强力联盟。十日指&ldquo;猰貐、凿齿、九婴&rdquo;这些少数民族部落。而女丑可能是后羿族的巫师，在冲突中被杀死。所谓女丑，大概脸上涂成比较夸张的祭祀效果，或者戴了面具。<br />\r\n　　10、巫咸国<br />\r\n　　《大荒西经》&ldquo;大荒之中有山,名日丰沮玉门,日月所入。有灵山,巫咸、巫即、巫盼、巫彭、巫姑、巫真、巫礼、巫抵、巫谢、巫罗十巫从此升降,百药爰在。&rdquo;<br />\r\n　　巫咸国为华胥族的苗夷联盟。该国产盐，因而称为&ldquo;咸&rdquo;，其地理位置大致在著名的&ldquo;三峡高地&rdquo;,其范围东接巫山山脉,南邻清江北支,西连嘉陵江流域,北抵大巴山。<br />\r\n　　11、并封<br />\r\n　　《海外西经》言： &quot;并封，前后皆有首&quot;，<br />\r\n　　《大荒西经》亦言：&quot;有兽，左右有首，名曰屏蓬&quot;，并封即屏蓬也。<br />\r\n　　双头猪是&ldquo;封豨&rdquo;部落的图腾，这是被后羿打败的&ldquo;十日&rdquo;之一。豨指野猪，而&ldquo;封&rdquo;可能是一处地名或姓氏。<br />\r\n　　12、女子国<br />\r\n　　这指的是一个纯粹的母系氏族。在一般的母系氏族中，男性可以有一定的发言权，甚至可以作为该部落的代表。但这里，男性是绝对的服从地位，没有发言权和选举权。<br />\r\n　　现代的摩梭人保留了母系氏族的传统。其主要居住在金沙江东部的云南省宁蒗县以及四川盐源、木里等县，人口约四万余人。宁蒗境内摩梭人口15000多人，主要聚居在泸沽湖畔的永宁坝子。摩梭人的语言、服饰、婚姻习俗跟金沙江西部的纳西族有差异。四川摩梭人被划为蒙古族的一个分支，云南摩梭人被划为纳西族的一个分支。<br />\r\n　　摩梭人是中国唯一仍存在的母系氏族社会，实行&ldquo;男不娶，女不嫁&rdquo;的&ldquo;走婚&rdquo;制度。家庭中无男子娶妻，无女子出嫁，女子终生生活在母亲身边。男子夜晚去女阿夏家，清早回自己母亲家生产生活，这叫摩梭人的&ldquo;走婚&rdquo;。家庭由最年长或最有能力的老祖母掌握权力，居住于独立的祖母房，若家中最老一辈有多名成员，则以有能者为当家，又有&ldquo;舅掌礼仪母掌财&rdquo;的制度。<br />\r\n　　13、轩辕国<br />\r\n　　《大荒西经》记载：&ldquo;有轩辕之国，江山之南，栖为吉，不寿者乃八百岁。&rdquo;<br />\r\n　　《海外西经》记载：&ldquo;轩辕之国在此穷山之际，其不寿者八百岁。在女子国北。人面蛇身，尾交首上。&rdquo;<br />\r\n　　黄帝的有熊部落生活在姬水河流域，所以，黄帝&quot;姬&quot;姓，被称为&quot;有熊氏&quot;；由于黄帝居住在轩辕之丘，因此又被称为&quot;轩辕氏&quot;。在西汉司马迁的《史记》中则记载黄帝姓公孙，名轩辕。姬水源自子午岭东麓的沮源关，。姬水又称沮河，轩辕黄帝因&ldquo;长于姬水&rdquo;而姓姬。<br />\r\n　　但其中隐含的意义，可能是男性氏族依附于女性氏族，后又独立。很多随水系而姓的例子，应该是现有部落在此定居，而水系以此部落为名。<br />\r\n　　黄帝族可能来自与轩辕氏与炎帝族的联姻，轩辕氏可能是以蛇为图腾的母系氏族。黄帝族通过战争脱离了炎帝族，获得独立。黄帝族先居于轩辕国，后搬迁到姬水，并采用了与蛇族类似的龙图腾。<br />\r\n　　14、穷山<br />\r\n　　靠近轩辕国的地方，其所在部落应该与轩辕国处于敌对关系。<br />\r\n　　15、诸夭之野<br />\r\n　　《大荒西经》：西王母之山、壑山、海山。有沃民之国，沃民是处。沃之野，凤鸟之卵是食，甘露是饮。凡其所欲，其味尽存。<br />\r\n　　诸夭之野和沃野、沃民国指一处地名。这是适合苗夷居住的一片沃土，大概是今日成都平原附近。商代有一支&ldquo;沃&rdquo;姓。而商代始于高辛氏，民应是高辛氏后裔。<br />\r\n　　16、龙鱼<br />\r\n　　河狸是一种异常勤劳的动物，干起活来从不知疲倦，对建房筑坝有独特的本领为了防御狼、山猫、狐狸等天敌，河狸都把房建在水中。它们造房可不容易，既要有一定的水位，还不能让水把房冲走，因此它们必须先筑堤将水流截住，然后再在堤内造房。筑堤用的树杆是它们劳动得来的。它们先选择好方向，用它锐利的门牙将树杆啃断，让树倒向河里。<br />\r\n　　17、白民国、乘黄<br />\r\n　　《大荒东经》:帝俊生帝鸿,帝鸿生白民.白民,销姓,黍食,使四鸟:虎豹熊罴. 帝俊生黑齿,姜姓,黍食,使四鸟.<br />\r\n　　《姓氏考略》及《姓氏寻源》等古籍指出：&ldquo;元命苞，炎帝臣有白阜，怪义之子，为神农通水脉，当为白姓之始。&rdquo;换言之，白姓是早在炎帝神农氏的时期就已经有了的，他们的得姓历史，远超过五千年。<br />\r\n　　另外在唐朝以及五代时期，还有许多突厥人和胡人也都以白为姓，甚至，更有人&ldquo;以地为氏&rdquo;而姓了白。最早的白姓，可能来自与西域内的白皮肤游牧民族。印欧语族中的吐火罗人与克罗马农人均曾在今新疆地区繁衍生息数千年。龟兹、大夏、月支、楼兰都有白皮肤血统。这是在更遥远的时候，发源于昆仑山上的草原上的游牧族与发源于印度、欧洲的其他人种交流所致。<br />\r\n　　白民国应该特指金乌族帝俊族与游牧族白人联姻所致，而其有带有华胥族血统，因而以四兽，即虎豹熊罴为图腾。&ldquo;销&rdquo; 金属融化的意思，这个部落可能从事冶金的工作，用于兵器或农耕器具。<br />\r\n　　&ldquo;背上有角的神马&rdquo;，是西域人的一种骏马，可能是阿拉伯马与蒙古野马的杂交马。至于像狐狸一样，可能指黄色皮毛，或者特指体型比较小。所谓的角，是马背上突起的肉脊，&ldquo;双脊&rdquo;揭示了这种马表现出来的阿拉伯马的成分，指在马的脊椎两侧之上的两条肉脊，长了这种肉脊的马，骑起来非常舒服。<br />\r\n　　17、肃慎国<br />\r\n　　《海外西经》所载&quot;肃慎之国&quot;见于《大荒东经》&quot;肃慎氏之国&quot;；<br />\r\n　　目前，中外学者公认的看法是，先秦古籍中的肃慎人，就是今天满族的最早先民。肃慎族起源于鸟图腾。汉代以后，不同朝代的史书上出现的邑娄(后汉、三国)、勿吉(北朝)、靺鞨(隋、唐)、女真 (辽、金、宋、元、明)，是肃慎的后裔，也是满族的先民。<br />\r\n　　肃慎与汉语肃爽的读音相近。马融说,&ldquo;肃爽，雁也，其羽如练，高首而修颈，马似之&rdquo;。鹔鷞是传说中的五方神鸟之一，应指白天鹅。由于具有马的特征，其含义进而由鸟变化为马，以&ldquo;骕骦&rdquo;代替神骏的白马。对于满族人而言，驯马也正是他们的特长，在草原上也可经常看到飞翔的天鹅。<br />\r\n　　17、长股国<br />\r\n　　据郭璞注解：&ldquo;长脚人常负长臂人入海中捕渔也。&rdquo;可知&ldquo;长股国&rdquo;与踩高跷是有关的，如今居住在广西防城沿海的系族居民，仍有踩着长木跷在浅海撒网捕鱼的风习。<br />\r\n　　18、蓐收<br />\r\n　　蓐收是古老的部落神，人面白毛虎爪，实际是白虎神。土家族以白虎神为祖先。蓐收族与苗夷和华胥族有联盟关系。<br />\r\n','','','60.177.72.53');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21468','15','<p>\r\n	　　海外自东北陬至西北陬者。<br />\r\n	　　无䏿之国在长股东，为人无䏿。<br />\r\n	　　钟山之神，名曰烛阴，视为昼，瞑为夜，吹为冬，呼为夏，不饮，不食，不息，息为风。身长千里。在无䏿之东。其为物，人面，蛇身，赤色，居钟山下。<br />\r\n	　　一目国在其东，一目中其面而居。一曰有手足。<br />\r\n	　　柔利国在一目东，为人一手一足，反厀，曲足居上。一云留利之国，人足反折。<br />\r\n	　　共工之臣曰相柳氏，九首，以食于九山。相柳之所抵，厥为泽溪。禹相柳，其血腥，不可以树五谷种。禹厥之，三仞三沮，乃以为众帝之台。在昆仑之北，柔利之东。相柳者，九首人面，蛇身面青。不敢北射，畏共工之台。台在其东。台四方，隅有一蛇，虎色，首冲南方。<br />\r\n	　　深目国在其东，为人举一手一目。<br />\r\n	　　无肠之国在深目东，其为人长而无肠。聂耳之国在无肠国东，使两文虎，为人两手聂其耳。县居海水中，及水所出入奇物。两虎在其东。<br />\r\n	　　夸父与日逐走，入日。渴欲得饮，饮于河渭，河渭不足，北饮大泽。未至，道渴而死。弃其杖。化为邓林。<br />\r\n	　　博父国在聂耳东，其为人大，右手操青蛇，左手操黄蛇。邓林在其东，二树木。一曰博父。<br />\r\n	　　禹所积石之山在其东，河水所入。<br />\r\n	　　拘缨之国在其东，一手把缨。一曰利缨之国。<br />\r\n	　　寻木长千里，在拘缨南，生河上西北。<br />\r\n	　　跂踵国在拘缨东，其为人大，两足亦大。一曰大踵。<br />\r\n	　　欧丝之野大踵东，一女子跪据树欧丝。<br />\r\n	　　三桑无枝，在欧丝东，其木长百仞，无枝。<br />\r\n	　　范林方三百里，在三桑东，洲环其下。<br />\r\n	　　务隅之山，帝颛顼葬于阳，九嫔葬于阴。一曰爰有熊、罴、文虎、离朱、【丘鸟】久、视肉。<br />\r\n	　　平丘在三桑东。爰有遗玉、青鸟、视肉、杨柳、甘柤、甘华，百果所生。有两山夹上谷，二大丘居中，名曰平丘。<br />\r\n	　　北海内有兽，其状如马，名曰騊駼。有兽焉，其名曰駮，状如白马，锯牙，食虎豹。有素兽焉，状如马，名曰蛩蛩。有青兽焉，状如虎，我曰罗罗。<br />\r\n	　　北方禺强，人面鸟身，珥两青蛇。践两青蛇。<a href=\"http://www.guwenxue.net\">www.guwenxue.net</a>整理</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	译文：</p>\r\n<p>\r\n	　　海外从西北角到东北角的国家地区、山丘河川分别如下。<br />\r\n	　　无䏿国在长股国的东面，那里的人不生育子孙后代。<br />\r\n	　　钟山的山神，名叫烛阴，他睁开眼睛便是白昼，闭上眼睛便是黑夜，一吹气便是寒冬，一呼气便是炎夏，不喝水，不吃食物，不呼吸，一呼吸就生成风，身子有一千里长。这位烛阴神在无启国的东面。他的形貌是人一样的面孔，蛇一样的身子，全身赤红色，住在钟山脚下。<br />\r\n	　　一目国在钟山的东面，那里的人是在脸的中间长着一只眼睛。另一种说法认为像普通的人有手有脚。<br />\r\n	　　柔利国在一目国的东面，那里的人是一只手一只脚，膝盖反长着，脚弯曲朝上。另一种说法认为柔利国叫做留利国，人的脚是反折着的。<br />\r\n	　　天神共工的臣子叫相柳氏，有九个头，九个头分别在九座山上吃食物。相柳氏所触动之处，便掘成沼泽和溪流。大禹杀死了相柳氏，血流过的地方发出腥臭味，不能种植五谷。大禹挖填这地方，多次填满而多次蹋陷下去，于是大禹便把挖掘出来的泥土为众帝修造了帝台。这帝台在昆仑山的北面，柔利国的东面。这个相柳氏，长着九个脑袋和人的面孔，蛇的身子而是青色。射箭的人不敢向北方射，因为敬畏共工威灵所在的共工台。共工台在相柳的东面，台是四方形的，每个角上有一条蛇，身上的斑纹与老虎相似，头向着南方。<br />\r\n	　　深目国在相柳氏所在地的东面，那里的人总是举起一只手。另一种说法认为深目国在共工台的东面。<br />\r\n	　　无肠国在深目国的东面，那里的人身体高大而肚子里却没有肠子。<br />\r\n	　　聂耳国在无肠国的东面，那里的人使唤着两只花斑大虎，并且在行走时用手托着自己的大耳朵。聂耳国在海水环绕的孤岛上，所以能看到出入海水的各种怪物。有两只老虎在它的东面。　　神人夸父要与太阳赛跑而追赶它，已追上了太阳。这时夸父很渴，想要喝水，于是喝黄河和渭河中的水，喝完了两条河水还是不解渴，又要向北去喝大泽中的水，还没走到，就渴死在半路上了。他死时所抛掉的拐杖，变成了邓林。<br />\r\n	　　夸父国在聂耳国的东面，那里的人身体高大，右手握着青色蛇，左手握着黄色蛇。邓林在它的东面，其实由两棵非常大的树木形成了树林。另一种说法认为夸父国叫博父国。<br />\r\n	　　禹所积石山在博父国的东面，是黄河流入的地方。<br />\r\n	　　拘瘿国在禹所积石山的东面，那里的人常用一只手托着脖颈上的大肉瘤。另一种说法认为拘瘿国叫做利瘿国。<br />\r\n	　　有种叫做寻木的树有一千里长，在拘瘿国的南面，生长在黄河岸上的西北方。<br />\r\n	　　跂踵国在拘瘿国的东面，那里的人都是身材高大，两只脚也非常大。另一种说法认为跂踵国叫反踵国。<br />\r\n	　　欧丝野在反踵国的东面，有一女子跪倚着桑树在吐丝。<br />\r\n	　　三棵没有枝干的桑树，在欧丝野的东面，这种树虽高达一百仞，却不生长树枝。<br />\r\n	　　范林方圆三百里，在三棵桑树的东面，它的下面被沙洲环绕着。<br />\r\n	　　务隅山，帝颛顼埋葬在它的南面，九嫔埋葬在它的北面。另一种说法认为这里有熊、罴、花斑虎、离朱鸟、鹞鹰、视肉怪兽。<br />\r\n	　　平丘在三棵桑树的东面。这里有遗玉、青马、视肉怪兽、杨柳树、甘柤树、甘华树，是各种果树生长的地方。在两座山相夹的一道山谷上，有两个大丘处于其间，叫做平丘。<br />\r\n	　　北海内有一种野兽，形状像一般的马，名称是騊駼。又有一种野兽，名称是駮，形状像白色的马，长着锯齿般的牙，能吃老虎和豹子。又有一种白色的野兽，形状像马，名称是蛩蛩。还有一种青色的野兽，形状像老虎，名称是罗罗。<br />\r\n	　　北方的禺疆神，长着人的面孔而鸟的身子，耳朵上穿挂着两条青蛇，脚底下践踏着两条青蛇。</p>\r\n','','','60.177.72.53');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21469','15','&nbsp;<br />\r\n　　海外自东南陬至东北陬者。<br />\r\n　　【长差】丘，爰有遗玉、青马、视肉、杨柳、甘华。甘果所生，在东海。两山夹丘，上有树木。一曰嗟丘。一曰百果所在，在尧葬东。<br />\r\n　　大人国在其北，为人大，坐而削船。一曰在【长差】丘北。<br />\r\n　　奢比尸国在其北，兽身、人面、大耳，珥两青蛇。一曰肝榆之尸在大人北。<br />\r\n　　君子国在其北，衣冠带剑，食兽，使二大虎在旁，其人好让不争。有薰华草，朝生夕死。一曰在肝榆之尸北。<br />\r\n　　【上工下虫】【上工下虫】在其北，各有两首。一曰在君子国北。朝阳之谷，神曰天吴，是为水伯。在【上工下虫】【上工下虫】北两水间。其为兽也，八首人面，八足八尾，皆青黄。<br />\r\n　　青丘国在其北，其狐四足九尾。一曰在朝阳北。<br />\r\n　　帝命竖亥步，自东极至于西极，五亿十选九千八百步。竖亥右手把算，左手指青丘北。一曰禹令竖亥。一曰五亿十万九千八百步。<br />\r\n　　黑齿国在其北，为人黑，食稻啖蛇，一赤一青，在其旁。一曰在竖亥北，为人黑首，食稻使蛇，其一蛇赤。<br />\r\n　　下有汤谷。汤谷上有扶桑，十日所浴，在黑齿北。居水中，有大木，九日居下枝，一日居上枝。<br />\r\n　　雨师妾在其北。其为人黑，两手各操一蛇，左耳有青蛇，右耳有赤蛇。一曰在十日北，为人黑身人面，各操一龟。<br />\r\n　　玄股之国在其北。其为人衣鱼食，使两鸟夹之。一曰在雨师妾北。<br />\r\n　　毛民之国在其北，为人身生毛。一曰在玄股北。<br />\r\n　　劳民国在其北，其为人黑。或曰教民。一曰在毛民北，为人面目手足尽黑。<br />\r\n　　东方句芒，鸟身人面，乘两龙。<br />\r\n　　建平元年四月丙戊，待诏太常属臣望校治，侍中光禄勋臣龚，侍中奉车都尉光禄大夫臣秀领主省。<a href=\"http://www.guwenxue.net/\">www.guwenxue.net</a>整理<br />\r\n&nbsp;<br />\r\n&nbsp;<br />\r\n译文:<br />\r\n　　海外从东南角到东北角的国家地区、山丘河川分别如下。 丘，这里有遗玉、青马、视肉怪兽、杨柳树、甘柤树、甘华 树。结出甜美果子的树所生长的地方，就在东海边。两座山夹着?丘，上面 有树木。另一种说法认为?丘就是嗟丘。还有一种说法认为各种果树所存在 的地方，在葬埋帝尧之地的东面。<br />\r\n　　大人国在它的北面，那里的人身材高大，正坐在船上撑船。一 种说法认为大人国在?丘的北面。奢比尸神在大人国的北面，那里的人都长着野兽的身子、人的 面孔、大大的耳朵，耳朵上穿挂着两条青蛇。另一种说法认为肝榆尸神在大 人国的北面。<br />\r\n　　君子国在奢比尸神的北面,那里的人穿衣戴帽而腰间佩带着 剑，能吃野兽，使唤的两只花斑老虎就在身旁，为人喜欢谦让而不争斗。那 里有一种薰华草，早晨开花傍晚凋谢。另一种说法认为君子国在肝榆尸神的北面。<br />\r\n　　虹霓，俗称美人虹。据古人说，虹双出而颜色鲜艳的为雄，称作虹在它的北面，它的各端都有两个脑袋。另一种说法认为■ ■在君子国的北面。<br />\r\n　　朝阳谷，有一个神人叫做天吴，就是所谓的水伯。他住在■■ 北面的两条水流中间。他是野兽形状，长着八个脑袋而是人的脸面，八只爪 子八条尾巴，背部是青中带黄的颜色。<br />\r\n　　青丘国在它的北面。那里有一种狐狸长着四只爪子九条尾巴。另一种说法认为青丘国在朝阳谷的北面。<br />\r\n　　天帝命令竖亥用脚步测量大地，从最东端走到最西端，是五亿 十选九千八百步。竖亥右手拿着算筹，左手指着青丘国的北面。另一种说法 认为是大禹命令竖亥测量大地。还一种说法认为测量出五亿十万九千八百步。<br />\r\n　　黑齿国在它的北面，那里的人牙齿漆黑，吃着稻米又吃着蛇，还有一条红蛇和一条青蛇，正围在他身旁。另一种说法认为黑齿国在竖亥所 在地的北面，那里的人是黑脑袋，吃着稻米驱使着蛇，其中一条蛇是红色的。 下面有汤谷。汤谷边上有一棵扶桑树，是十个太阳洗澡的地方，在黑齿国的北面。正当大水中间，有一棵高大的树木，九个太阳停在树的下 枝，一个太阳停在树的上枝。<br />\r\n　　雨师妾国在汤谷的北面。那里的人全身黑色，两只手各握着一 条蛇，左边耳朵上挂有青色蛇，右边耳朵挂有红色蛇。另一种说法认为雨师 妾国在十个太阳所在地的北面，那里的人是黑色身子而人的面孔，两只手各 握着一只龟。 玄股国在它的北面。那里的人穿着鱼皮衣而吃鸥鸟蛋，使唤的两只鸟在身边。另一种说法认为玄股国在雨师妾国的北面。 毛民国在它的北面。那里的人全身长满了毛。另一种说法认为毛民国在玄股国的北面。<br />\r\n　　劳民国在它的北面，那里的人全身黑色。有的人称劳民国为教民国。另一种说法认为劳民国在毛民国的北面，那里的人脸面眼睛手脚全是黑的。<br />\r\n　　东方的句芒神，是鸟的身子人的面孔，乘着两条龙。','','','60.177.72.53');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21470','15','<p>\r\n	　　海内东南陬以西者。<br />\r\n	　　瓯居海中。闽在海中，其西北有山。一曰闽中山在海中。<br />\r\n	　　三天子鄣山在闽西海北。一曰在海中。<br />\r\n	　　桂林八树在番隅东。<br />\r\n	　　伯虑国、离耳国、雕题国、北朐国皆在郁水南。郁水出湘陵南海。一曰相虑。<br />\r\n	　　枭阳国在北朐之西。其为人人面长唇，黑身有毛，反踵，见人笑亦笑手操管。<br />\r\n	　　兕在舜葬东，湘水南。其状如牛，苍黑，一角。<br />\r\n	　　苍梧之山，帝舜葬于阳，帝丹朱葬于阴。<br />\r\n	　　泛林方三百里，在东。<br />\r\n	　　兕兕知人名，其为兽如豕而人面，在舜葬西。<br />\r\n	　　兕兕西北有犀牛，其状如牛而黑。<br />\r\n	　　夏后启之臣曰孟涂，是司神于巴。人请讼于孟涂之所，其衣有血者乃执之。是请生，在丹山西。丹山在丹阳南，丹阳居属也。<br />\r\n	　　窫窳龙首，居弱水中，在兕兕知人名之西，其状如龙首，食人。<br />\r\n	　　有木，其状如牛，引之有皮，若缨、黄蛇。其叶如罗，其实如栾，其木若蓲，其名曰建木。在窳西弱水上。<br />\r\n	　　氐人国在建木西，其为人人面而鱼身，无足。<br />\r\n	　　巴蛇食象，三岁而出其骨，君子服之，无心腹之疾。其为蛇青赤黑。一曰黑蛇青首，在犀牛西。<br />\r\n	　　旄马，其状如马，四节有毛。在巴蛇西北，高山南。<br />\r\n	　　匈奴、开题之国。列人之国并在西北。<a href=\"http://www.guwenxue.net\">www.guwenxue.net</a>整理</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	译文：<br />\r\n	　　海内由东南角向西的国家地区、山丘河川依次如下。瓯在海中。闽在海中，它的西北方有座山。另一种说法认为闽地的山在海中。三天子鄣山在闽的西北方。另一种说法认为三天子鄣山在海中。桂林的八棵树很大而形成树林，处在番隅的东面。伯虑国、离耳国、雕题国、北朐国都在郁水的南岸。郁水发源于湘陵南山。另一种说法认为伯虑国叫做柏虑国。<br />\r\n	　　枭阳国在北朐国的西面。那里的人是人的面孔而长长的嘴唇，黑黑的身子有长毛，脚跟在前而脚尖在后，一看见人就张口大笑；左手握着一根竹筒。兕在帝舜葬地的东面，在湘水的南岸。兕的形状像一般的牛，通身是青黑色，长着一只角。苍梧山，帝舜葬在这座山的南面，帝丹朱葬在这座山的北面。氾林方圆三百里，在猩猩生活之地的东面。猩猩能知道人的姓名，这种野兽的形状像一般的猪却长着人的面孔，生活在帝舜葬地的西面。猩猩的西北面有犀牛，它的形状像一般的牛而全身是黑色。夏朝国王启的臣子叫孟涂，是主管巴<br />\r\n	　　地诉讼的神。巴地的人到孟涂那里去告状，而告状人中有谁的衣服沾上血迹的就被孟涂拘禁起来。这样就不出现冤枉而有好生之德。孟涂住在一座山上，这座山在丹山的西面。 丹山在丹阳的南面，而丹阳是巴的属地。窫窳长着龙一样的头，住在弱水中，处在能知道人姓名的猩猩的西面，它的形状像貙，长着龙头，能吃人的。有一种树木，形状像牛，一拉就剥落下树皮，样子像冠帽上缨带、黄色蛇皮。它的叶子像罗网，果实像栾树结的果实，树干像刺榆，名称是建木。这种建木生长在窫窳所在地之西的弱水边上。氐人国在建木所在地的西面，那里的人都长着人的面孔却是鱼的身子，没有脚。巴蛇能吞下大象，吞吃后三年才吐出大象的骨头，有才能德品的人吃了巴蛇的肉，就不患心痛或肚子痛之类的病。<br />\r\n	　　这种巴蛇的颜色是青色、黄色、红色、黑色混合间杂的。另一种说法认为巴蛇是黑色身子青色脑袋，在犀牛所在地的西面。旄马，形状像普通的马，但四条腿的关节上都有长毛。<br />\r\n	　　旄马在巴蛇所在地的西北面，一座高山的南面。匈奴国、开题国、列人国都在西北方。</p>\r\n','','','60.177.72.53');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21471','15','<p>\r\n	　　海内西南陬以北者。<br />\r\n	　　贰负之臣曰危，危与贰负窫窳。帝乃梏之疏属之山，桎其右足，反缚两手与发，系之山上木。在开题西北。<br />\r\n	　　大泽方百里，群鸟所生及所解。在雁门北。<br />\r\n	　　雁门山，雁出其间。在氐国西。<br />\r\n	　　高柳在代北。<br />\r\n	　　后稷之葬，山水环之。在氐国西。<br />\r\n	　　流黄酆氏之国，中方三百里；有涂四方，中有山。在后稷葬西。<br />\r\n	　　流沙出钟山，西行又南行昆仑之虚，西南入海，黑水之山。<br />\r\n	　　东胡在大泽东。<br />\r\n	　　夷人在东胡东。<br />\r\n	　　貊国在汉水东北。地近于燕，灭之。<br />\r\n	　　孟鸟在貊国东北。其鸟文赤、黄、青，东乡。<br />\r\n	　　海内昆仑之虚，在西北，帝之下都。昆仑之虚，方八百里，高万仞。上有木禾，长五寻，大五围。而有九井，以玉为槛。面有九门，门有开明兽守之，百神之所在。在八隅之岩，赤水之际，非仁羿莫能上冈之岩。<br />\r\n	　　赤水出东南隅，以行其东北。<br />\r\n	　　河水出东北隅，以行其北，西南又入渤海，又出海外，即西而北，入禹所导积石山。<br />\r\n	　　洋水、黑水出西北隅，以东，东行，又东北，南入海，羽民南。<br />\r\n	　　弱水、青水出西南隅，以东，又北，又西南，过毕方鸟东。<br />\r\n	　　昆仑南渊深三百仞。开明兽身大类虎而九首，皆人面，东向立昆仑上。<br />\r\n	　　开明西有凤凰、鸾鸟，皆戴蛇践蛇，膺有赤蛇。<br />\r\n	　　开明北有视肉、珠树、文玉树、囗玕琪树、不死树。凤凰、鸾鸟皆戴瞂。又有离朱、木禾、柏树、甘水、圣木曼兑，一曰挺木牙交。<br />\r\n	　　开明东有巫彭、巫抵、巫阳、巫履、巫凡、巫相，夹窫窳之尸，皆操不死之药以距之。窫窳者，蛇身人面，贰负臣所杀也。<br />\r\n	　　服常树，其上有三头人，伺琅玕树。<br />\r\n	　　开明南有树鸟，六首；蛟、蝮、蛇、蜼、豹、鸟秩树，于表池树木，诵鸟、鶽视肉。<a href=\"http://www.guwenxue.net\">www.guwenxue.net</a>整理</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	译文：<br />\r\n	　　海内由西南角向北的国家地区、山丘河川依次如下。<br />\r\n	　　贰负神的臣子叫危，危与贰负合伙杀死了窫窳神。天帝便把贰负拘禁在疏属山中，并给他的右脚戴上刑具，还用他自己的头发反绑上他的双手，拴在山上的大树下。这个地方在开题国的西北面。<br />\r\n	　　大泽方圆一百里，是各种禽鸟生卵孵化幼鸟和脱换羽毛的地方。大泽在雁门的北面。<br />\r\n	　　雁门山，是大雁冬去春来出入的地方。雁门山在高柳山的北面。<br />\r\n	　　高柳山在代地的北面。<br />\r\n	　　后稷的葬地，有青山绿水环绕着它。后稷葬地在氐人国的西面。<br />\r\n	　　流黄酆氏国，疆域有方圆三百里大小。有道路通向四方，中间有一座大山。流黄酆氏国在后稷葬地的西面。<br />\r\n	　　流沙的发源地在钟山，向西流动而再朝南流过昆仑山，继续往西南流入大海，直到黑水山。<br />\r\n	　　东胡国在大泽的东面。<br />\r\n	　　夷人国在东胡国的东面。<br />\r\n	　　貊国在汉水的东北面。它靠近燕国的边界，后来被燕国灭掉了。<br />\r\n	　　孟鸟在貊国的东北面。这种鸟的羽毛花纹有红、黄、青三种颜色，向着东方。<br />\r\n	　　海内的昆仑山，屹立在西北方，是天帝在下方的都城。昆仑山，方圆八百里，高一万仞。山顶有一棵像大树似的稻谷，高达五寻，粗细需五人合抱。昆仑山的每一面有九眼井，每眼井都有用玉石制成的围栏。昆仑山的每一面有九道门，而每道门都有称作开明的神兽守卫着，是众多天神聚集的地方。众多天神聚集的地方是在八方山岩之间，赤水的岸边，不是具有像夷羿那样本领的人就不能攀上那些山冈岩石。<br />\r\n	　　黄河水从昆仑山的东北角发源，然后流到昆仑山的北面，再折向西南流入渤海，又流出海外，就此向西而后往北流，一直流入大禹所疏导过的积石山。<br />\r\n	　　洋水、黑水从昆仑山的西北角发源，然后折向东方，朝东流去，再折向东北方，又朝南流入大海，直到羽民国的南面。<br />\r\n	　　弱水、青水从昆仑山的西南角发源，然后折向东方，朝北流去，再折向西南方，又流经毕方鸟所在地的东面。<br />\r\n	　　昆仑山的南面有一个深三百仞的渊潭。开明神兽的身子大小像老虎却长着九个脑袋，九个脑袋都是人一样的面孔，朝东立在昆仑山顶。<br />\r\n	　　开明神兽的西面有凤皇、鸾鸟栖息，都各自缠绕着蛇踩踏着蛇，胸前还有红色的蛇。<br />\r\n	　　开明神兽的北面有视肉怪兽、珠树、文玉树、玕琪树、不死树，那里的凤皇、鸾鸟都戴着盾牌，还有三足乌、像树似的稻谷、柏树、甘水、圣木曼兑。另一种说法认为圣木曼兑叫做挺木牙交。<br />\r\n	　　开明神兽的东面有巫师神医巫彭、巫抵、巫阳、巫履、巫凡、巫相，他们围在窫窳的尸体周围，都手捧不死药来抵抗死气而要使他复活。这位窫窳，是蛇的身子人的面孔，被贰负和他的臣子危合伙杀死的。<br />\r\n	　　有一种服常树，它上面有个长着三颗头的人，静静伺察着那就在附近的琅玕树。<br />\r\n	　　开明神兽的南面有种树鸟，长着六个脑袋；那里还有蛟龙、蝮蛇、长尾猿、豹子、鸟秩树，在水池四周环绕着树木而显得华美；那里还有诵鸟、鶽鸟、视肉怪兽。</p>\r\n','','','60.177.72.53');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21472','15','<p>\r\n	　　海内西北陬以东者。<br />\r\n	　　蛇巫之山，上有人操柸而东向立。一曰龟山。<br />\r\n	　　西王母梯几而戴胜杖。其南有三青鸟，为西王母取食。在昆仑虚北。<br />\r\n	　　有人曰大行伯，把戈。其东有犬封国。贰负之尸在大行伯东。<br />\r\n	　　犬封国曰大戎国，状如犬。有一女子，方跪进柸食。有文马，缟身朱鬣，目若黄金，名曰吉量，乘之寿千岁。<br />\r\n	　　鬼国在贰负之尸北，为物人面而一目。一曰贰负神在其东，为物人而蛇身。<br />\r\n	　　蜪犬如犬，青，食人从首始。<br />\r\n	　　穷奇状如虎，有翼，食人从首始。所食被发。在犬北。一曰从足。<br />\r\n	　　帝尧台、帝喾台、帝丹朱台、帝舜台，各二台，台四方，在昆仑东北。<br />\r\n	　　大蜂，其状如螽；朱蛾，其状如蛾。<br />\r\n	　　蟜，其为人虎文，胫有䏿。在穷奇东。一曰状如人，昆仑虚北所有。<br />\r\n	　　阘非，人面而兽身，青色。<br />\r\n	　　据比之尸，其为人折颈披发，无一手。<br />\r\n	　　环狗，其为人兽首人身。一曰蝟状如狗，黄色。<br />\r\n	　　袜，其为物，人身黑首从目。<br />\r\n	　　戎，其为人，人首三角。<br />\r\n	　　林氏国有珍兽，大若虎，五采毕具，尾长于身，名曰驺吾，乘之日行千里。<br />\r\n	　　昆仑虚南所，有泛林方三百里。<br />\r\n	　　从极之渊深三百仞，维冰夷恒都焉，，冰夷人面，乘两龙。一曰忠极之渊。<br />\r\n	　　阳污之山，河山其中，凌门之山，河出其中。<br />\r\n	　　王子夜之尸，两手、两股、胸、首、齿，皆断异处。<br />\r\n	　　舜夷登比氏生宵明、烛光，处河大泽，二女之灵能照此所方百里。一曰登北氏。<br />\r\n	　　盖国在钜燕南，倭北。倭属燕。<br />\r\n	　　朝鲜在列阳东，海北山南。列阳属燕。<br />\r\n	　　列姑射在海河州中。<br />\r\n	　　射姑国在海中，属列姑射。西南，山环之。<br />\r\n	　　大蟹在海中。<br />\r\n	　　陵鱼人面，手足，鱼身，在海中。大鯾居海中。<br />\r\n	　　明组邑居海中。逢莱山在海中。大人之市在海中。</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	译文：<br />\r\n	　　海内由西北角向东的国家地区、山丘河川依次如下。<br />\r\n	　　蛇巫山，上面有人拿着一根棍棒向东站着。另一种说法认为蛇巫山叫做龟山。<br />\r\n	　　西王母靠倚着小桌案而头戴玉胜。在西王母的南面有三只勇猛善飞的青鸟，正在为西王母觅取食物。西王母和三青鸟的所在地是在昆仑山的北面。<br />\r\n	　　有个神人叫大行伯，手握一把长戈。在他的东面有犬封国。贰负之尸也在大行伯的东面。<br />\r\n	　　犬封国也叫犬戎国，那里的人都是狗的模样。 犬封国有一女子，正跪在地上捧着一杯酒食向人进献。那里还有文马，是白色身子红色鬃毛，眼睛像黄金一样闪闪发光，名称是吉量，骑上它就能使人长寿千岁。<br />\r\n	　　鬼国在贰负之尸的北面，那里的人物是人的面孔却长着一只眼睛。另一种说法认为贰负神在鬼国的东面，他是人的面孔而蛇的身子。<br />\r\n	　　蜪犬的形状像一般的狗，全身是青色，它吃人是从人的头开始吃起。穷奇的形状像一般的老虎，却生有翅膀，<br />\r\n	　　穷奇吃人是从人的头开始吃。正被吃的人是披散着头发的。穷奇在蜪犬的北面。另一种说法认为穷奇吃人是从人的脚开始吃起。<br />\r\n	　　帝尧台、帝喾台、帝丹朱台、帝舜台，各自有两座台，每座台都是四方形，在昆仑山的东北面。<br />\r\n	　　有一种大蜂，形状像螽斯；有一种朱蛾，形状像蚍蜉。<br />\r\n	　　蟜，长着人的身子却有着老虎一样的斑纹，腿上有强健的小腿肚子。蟜在穷奇的东面。另一种说法认为蟜的形状像人，是昆仑山北面所独有的。<br />\r\n	　　阘非，长着人的面孔却是兽的身子，全身是青色。<br />\r\n	　　天神据比的尸首，形象是折断了脖子而披散着头发，没了一只手。<br />\r\n	　　环狗，这种人是野兽的脑袋人的身子。 另一种说法认为是刺猬的样子而又像狗，全身是黄色。<br />\r\n	　　袜，这种怪物长着人的身子、黑色脑袋、竖立的眼睛。<br />\r\n	　　戎，这种人长着人的头而头上却有三只角。<br />\r\n	　　林氏国有一种珍奇的野兽，大小与老虎差不多，身上有五种颜色的斑纹，尾巴比身子长，名称是驺吾，骑上它可以日行千里。<br />\r\n	　　昆仑山南面的地方，有一片方圆三百里的氾林。<br />\r\n	　　从极渊有三百仞深，只有冰夷神常常住在这里。冰夷神长着人的面孔，乘着两条龙。另一种说法认为从极渊叫做忠极渊。<br />\r\n	　　阳污山，黄河的一条支流从这座山发源；凌门山，黄河的另一条支流从这座山发源。<br />\r\n	　　王子夜的尸体，两只手、两条腿、胸脯、脑袋、牙齿，都斩断而分散在不同地方。<br />\r\n	　　帝舜的妻子登比氏生了宵明、烛光两个女儿，她们住在黄河边上的大泽中，两位神女的灵光能照亮这里方圆百里的地方。另一种说法认为帝舜的妻子叫登北氏。<br />\r\n	　　盖国在大燕国的南面，倭国的北面。倭国隶属于燕国。<br />\r\n	　　朝鲜在列阳的东面，北面有大海而南面有高山。列阳隶属于燕国。<br />\r\n	　　列姑射在大海的河州上。<br />\r\n	　　姑射国在海中，隶属于列姑射。<br />\r\n	　　射姑国的西南部，高山环绕着它大蟹生活在海里。<br />\r\n	　　陵鱼长着人的面孔，而且有手有脚，却是鱼的身子，生活在海里。大鯾鱼生活在海里。<br />\r\n	　　明组邑生活在海岛上。蓬莱山屹立在海中。大人贸易的集市在海里。<a href=\"http://www.guwenxue.net\">www.guwenxue.net</a>整理</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	书中人、神、山河：<br />\r\n	　　西王母</p>\r\n<p>\r\n	　　传说中的女神。原是掌管灾疫和刑罚的怪神，后于流传过程中逐渐女性化与温和化，而成为年老慈祥的女神。相传王母住在昆仑山的瑶池，园里种有蟠桃，食之可长生不老。亦称为金母、瑶池金母、西王母。 根据古书《山海经》的描写：&ldquo;西王母其状如人，豹尾虎齿，善啸，蓬发戴胜，是司天之厉及五残。&rdquo;（意思是说：西王母的形状&ldquo;像人&rdquo;，却有豹子一样的尾巴，老虎一般的牙齿，很善于长 呼短啸，头发蓬松，顶戴盔甲，是替天展现威猛严厉及降临五种灾害的神祗）。她住在&ldquo;昆仑之丘&rdquo;的绝顶之上，有三只叫做&ldquo;青鸟&rdquo;的巨型猛禽，每天为她叼来食物和用品。<br />\r\n	　　但是在《穆天子传》里，西王母的言行却又像是一位温文儒雅的统治者。当周穆王乘坐由造父驾驭的八骏周游天下时，西巡到昆仑山区，他拿出白圭、玄壁等玉器去拜见西王母。第二天，穆王在瑶池宴请西王母，两人都作了一些诗句相互祝福。<br />\r\n	　　西王母的神话故事经历了两次演化。汉代是西王母神话传说演化的第一个阶段。这个时期，西王母居住在西方玉山（与昆仑山相对）的石洞中，是一个披着兽皮人身长牙的怪物形象，另外，山上有长着牛角、满身豹纹、声音如犬吠的怪兽&mdash;&mdash;狡，还有长着红色羽毛、喜好食鱼的三青鸟。<br />\r\n	　　有关西王母的记录，最早出现在《山海经》中。《 山海经》曾对西王母做出过这样的描述：&ldquo;豹尾，虎齿，善啸，蓬发戴胜。&rdquo;乍一看，西王母简直是一个半人半兽、不伦不类的怪物，而在李晓伟看来，西王母是一个丰姿绰约的美人。 李晓伟说：&ldquo;当代人考察古籍时，往往忽略了语境转移和丧失的因素，这就很容易引发不必要的困惑。&rdquo; 李晓伟为我们还原了心目中西王母的形象。他认为西王母是一位长发披肩、面带虎饰、头戴玉器、身披豹皮、善于唱歌的部落女酋长。 如果李晓伟的假想成立的话，我们不难推断，虎豹有可能就是西王母所在部落的图腾，为了显示自己威仪，西王母就把老虎作为了面部的装饰，并将豹子的尾巴垂于胯下。 为了验证自己的说法，李晓伟让记者观看了上世纪在青海省大通回族土族自治县孙家寨村出土的舞蹈彩陶盆的照片。这只陶盆距今已有5000年的历史了。在李晓伟看来，彩盆中垂于5名舞蹈少女腰下类似飘带的东西，就是一根豹尾。 &ldquo;图腾崇拜是原始社会普遍的社会文化标志，以当代人的眼光回望这种文化现象时，必然会感到迷惑，这或许正是人们难以理解《山海经》中西王母形象的一个主要原因。&rdquo;李晓伟甚至还认为，流行于青海省黄南藏族自治州的於菟就是西王母时代虎豹崇拜的一种延续。近年来，学术界对西王母是神话人物，还是确有其人一直争论不休。 青海省著名学者赵宗福先生在他的《昆仑神话》一书中写道：&ldquo;《山海经》里的西王母是一位会号叫而不说话的凶神。&rdquo;中华书局编审陈虎博士和北京师范大学任长义博士则认为：&ldquo;西王母有可能是一位以虎、豹为图腾的部落或部落联盟的女性氏族首领。&rdquo;李晓伟的观点显然趋同于后者。 青海天峻县西王母石室坐落在关角吉日沟一座嶙峋的小山内，石室共有外室、内室和侧室组成，内室中有一个天然的石炕，很适合居住。在时光的流逝中，石室被人们附会了各种传说，石室主人的身份也就显得扑朔迷离。 上世纪80年代，李晓伟在解放军某部从事新闻宣传工作，他奉命采访修建青藏铁路一期工程关角隧道的解放军战士。采访期间，他对西王母石室及其周边地区的地理环境做了详细考察，并结合史书中的记载，大胆地对石室的功能、来源提出了自己的看法。 据《论衡&middot;恢国篇》记载，汉王莽时期，&ldquo;羌献其鱼盐之地，仙海，西王母石室&rdquo;等。李晓伟认为，史书上所说的&ldquo;鱼盐之地&rdquo;指的就是今天的茶卡盐湖，仙海就是青海湖，西王母石室正好位于青海湖和茶卡盐湖之间，地理位置和史书记载十分吻合。而这一看法得到了日后的考古印证。 当我们把西王母石室放在更大的地理背景下观望时，会为有关西王母的地理考古发现暗自惊叹。 《 山海经》中对西王母主要活动区域的描述是：&ldquo;西海之南，流沙之滨，赤水之后，黑水之前。&rdquo;这样的描述与青海的地理环境也是相吻合的。 李晓伟认为，西海当指青海湖，流沙在柴达木盆地随处可见，赤水指的是今天海南藏族自治州共和县内的恰卜恰河，黑水就是发源于祁连山南脉流入河西走廊的黑河。也就是说，西王母生活的核心区域就是青海省境内黄土高原向青藏高原过渡的区域。</p>\r\n<p>\r\n	　　三青鸟</p>\r\n<p>\r\n	　　中国古代神话中的神鸟,色泽亮丽、体态轻盈。传说为女神西王母的使者。 共三只。又称三鸟。三青鸟是凤凰的前身,本为多力健飞的猛禽，后渐传为色泽亮丽,体态轻盈的小鸟,是具有神性的吉祥之物。汉代画像砖上常见于西王母座侧。<br />\r\n	　　三青鸟是有三足的神鸟,人间既不能相见,唯望在蓬莱仙山可以再见,但是蓬莱无路,只有靠青鸟传信。传说西王母驾临前,总有青鸟先来报信,『青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁』(南唐中主山花子),文学上,青鸟是被当作传递信息的使者。后人将它视为传递幸福佳音的使者。<br />\r\n	　　据西汉班固的《汉武故事》：&ldquo;七月七日，上于承华殿斋，日正中，忽见有青鸟从西方来，集殿前。上问东方朔，朔对曰：&lsquo;西王母暮必降尊象，上宜洒扫以待之。&rsquo;&hellip;&hellip;有顷，王母至。乘紫车，玉女夹驭，载七胜，青气如云，有二青鸟如鸾，夹侍王母旁。&rdquo;传说西王母有三青鸟，一只选遣为信使，前来给汉武帝报信，另外两只随西王母而来，并服侍在王母身旁。后人便把传信使者也称为&ldquo;青鸾&rdquo;、&ldquo;青鸟&rdquo;。南唐中主李王景有诗：&ldquo;青鸟不传云外信，丁香空结雨中愁。&rdquo;李商隐诗云：&ldquo;蓬山此去无多路，青鸟殷勤为探看。&rdquo;青鸟在此已成为传书的信使。<br />\r\n	　　《楚辞&middot;九叹》：&ldquo;三鸟飞以自南兮，览其志而欲北。愿寄言于三鸟兮，去飘疾而不可得。&rdquo;<br />\r\n	　　洪兴祖补注：&ldquo;《博物志》：&lsquo;王母来见武帝，有三青鸟如乌大，夹王母。&rsquo;三鸟，王母使也，出《山海经》。&rsquo;<br />\r\n	　　《山海经&middot;海内北经》：&ldquo;西王母梯几而戴胜。其南有三青鸟，为西王母取食。&rdquo;又《山海经&middot;大荒西经》：&ldquo;三青鸟赤首黑目，一名曰大鹙，一名小鹙，一名曰青鸟。&rdquo;<br />\r\n	　　晋&middot;陶潜《读&lt;山海经&gt;》诗之五：&ldquo;翩翩三青鸟，毛色奇可怜。&rdquo;又，诗词中常借用指相思爱情的使者。<br />\r\n	　　唐&middot;李白《相逢行》：&ldquo;愿以三青鸟，更报长相思。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　昆仑虚</p>\r\n<p>\r\n	　　昆仑，即昆仑山，又称昆仑虚、昆仑丘或玉山。地理观念上的昆仑山，指西起帕米尔高原东部，横贯新疆、西藏间，伸延至青海境内，全长约2500公里。古代神话的西方昆仑，是汉以前地理上的昆仑一名与传说中昆仑的结合。<br />\r\n	　　昆仑由神话世界变为仙境，有一个过程。如《西次三经》说，昆仑是天帝在地上的都城，那里除了有九尾虎身的陆吾神守护之外，还有一种长了四只角，有些像羊的兽，名土鳞，能吃人；那上面的鸟，样子如蜂，却大得如鸳鸯。有一种开黄花结红果的树，果子味道如李，无核，名叫沙棠，吃了能御水而不溺死。这明明是怪异的神话世界。同样是昆仑，在《淮南子&middot;地形训》则是别一样景状：<br />\r\n	　　昆仑有增城九重（一层比一层高的城池〉，其高万一千一百一十四步二尺六寸。上有木禾，其修五寻。珠玉树、璇树、不死树在其西，沙棠琅王千好在其东，绛树〈赤色玉树〉在其南，碧树、瑶树在其北。旁有四百四十门。门间四里，里间九纯，<br />\r\n	　　纯丈五尺。旁有九井，玉横（承受不死药之器〉维其西北之隅。北门开以纳不周之风。倾宫〈占一顷地之宫〉、旋室（用玉所饰之室〉、县圃、凉风、樊桐，在昆仑阖阅之中。疏圃之池，浸浸黄水（疑为泉水〉，黄水三周复其原，是为丹水〈赤色水〉，饮之不死。仙界所需之物，这里应有尽有，有不死树、不死药、不死水等等。装饰以玉为基本材料，异兽之类已无踪影，纯属于理想的仙境。据说，早期仙人，不必修炼，只要吃些以上的不死之物便可达到长生不死的目的。传说黄帝吃的是一种沸沸汤汤的玉膏，从神话英雄变成了仙界首领。昆仑已非昔日可比，俨然是仙人的老家。<br />\r\n	　　传说中的昆仑，既高且大，为中央之极，也是连接天地的天柱，仙人万一还想上天，这是绝妙的歇脚之处。昆仑又是黄河之源，黄河是母亲河，古人出于这种崇拜心理，将昆仑由神山转化为仙山便顺理成章。<br />\r\n	　　昆仑山在神话中有了崇高的地位，《山海经&middot;海内西经》说，它是海内最高的山，在西北方，是天帝在地上的都城。昆仑山方圆800里，高达七、八千丈。上面长着一种木禾，高四丈，粗够五个人合抱的。山的每一面有九口井，每口井都用玉石（按：古人所说玉石，并不是如代指的真正的玉，即优质石〉作栏杆。每一面又有丸道几每道门都有开明兽在那里看守着。开明兽是什么样子，是位半人半兽的神，身躯有1虎那么大，九个头，长得都是人面，向着东方，立在昆仑山上。昆仑山是百神所在的地方。<br />\r\n	　　昆仑山与古代的夏、周、羌几个民族的活动都有联系，在古代神话中的地位，类似于希腊神话的奥林匹斯山。《山海经》提到过几十座山，昆仑山雄踞为冠。它作为天帝的都城，自然被天帝所统治。据说，这位天帝便是黄帝。黄帝派去管理昆仑山的神叫陆吾，也是半人半兽形，人的面孔，虎身虎爪，长了九条尾巴。（见《西山经》）民间神话中昆仑山上的主角是穆王，他乘坐八匹马拉的车子与西王母为爱而相会。周代穆王继位时已经50岁了，在位55年而崩，是古代的长寿帝王。也许因为他长寿，后世便有周穆王游行四海，见到了帝台的西王母；有的说穆王西巡，有偃师求见，有的说他与西王母一同成仙而去等等。<br />\r\n	　　偃师是一位能工巧匠，他所做的人跟真人一样，能唱能舞，受到穆王的称赞①，便把他带回了皇宫。穆王西行，还有人向他献一尺长的玉刀，切玉如切泥；有献夜光杯的；又传说，连雨三月，穆王吹起了笛子将雨止住&hellip;&hellip;总之，这不是历史上的那位穆王，而是一位奇遇奇事不断的传说化了的帝王。他最大的奇遇是与西王母的会见。他对西王母毕恭毕敬，手执白圭和玄璧，献上彩色丝带三百纯。西王母设宴款待，双方用歌对答。穆王离开后，走到〔龠yǎn演〕山之上，把这段会面的事用铭文刻在那里，并改名为&ldquo;西王母之山&rdquo;。（见《穆天子传》、《十洲记》、《拾遗记》等〉后人在此基础上，进一步把穆天子仙化，说他与西王母吃一种黑枣，这种枣一百年才熟一次果实，有二尺长。又说他与西王母欢歌以后，升云而去，或西王母亲自到穆王之宫，一同升云而去。这其间，已经是神话与后世道教神仙可成思想的混合体。</p>\r\n<p>\r\n	　　犬封国</p>\r\n<p>\r\n	　　犬封，即犬戎，古族名。中国古代的一个民族，称猃狁，也称西戎，活动于今陕、甘一带，猃、岐之间。在甘肃静宁县威戎(今静宁威戎镇)立都。西周中期以来，随着周王朝实力的削弱，共、懿、孝、夷四王仅能守成，而西北地区的戎狄逐渐兴盛。特别是猃狁，进一步加强对周朝的压力，不时入侵。宣王时期，经过一段时间的积蓄力量，宣王命尹吉甫、南仲等出军征伐猃狁，取得很大胜利。但是，到了周宣王晚年，周王朝又重新出现了衰落的现象。周幽王即位，以好利的虢石父为卿，国人皆怨。幽王三年，又改立嬖宠美人褒姒为后，相传为博得褒姒最美的一笑，曾点燃烽火(军事警报用)，戏弄诸侯，失去诸侯信任。接着，又废去申后(申侯之女)及太子宜臼，改立褒姒为后，子伯服为太子，并拟问罪申侯。周幽王十一年 (公元前 771年)，申侯联合缯(今山东枣庆东）和犬戎军队大举进攻西周都城(丰、镐两京，今西安西)，幽王急命点燃烽火，结果诸侯一个也不来救。周王室卫队毫无战斗力，一触即溃。幽王携褒姒及太子伯服仓皇出逃，终被犬戎军队追上。幽王及太子伯服被杀死于骊山脚下，西周亡。随后，晋、郑、卫、秦等诸侯联军又将犬戎军队打败，拥立宜臼为平王，迁都雒(洛)邑(今河南洛阳)，史称&ldquo;东周&rdquo;。<br />\r\n	　　犬戎族为游牧民族，当时的犬并不像现在这样完全脱离狼的状态，那时的白犬如狼一般凶猛，族人的图腾为狼，但家中的犬又是家中的一分子，非常尊敬它，故取名为&ldquo;犬戎&rdquo;。<br />\r\n	　　到西周末期，长期的农耕和平环境，使得君王荒淫无度，玩物丧志，烽火戏诸侯。君主性格软化，无心富国强兵，结果周幽王被野蛮强悍的犬戎族攻杀，幽王的宠妃褒姒被掳，都城丰、镐西北被犬戎占领。强 盛约三百年的西周覆灭。此后，犬戎便成了华夏民族最可怕的敌人，直到唐朝，中原民族还把一切西北游牧民族统称之为&ldquo;犬戎&rdquo;和&ldquo;戎狄&rdquo;。在唐代宗年间，太常博士柳伉上疏说：&ldquo;犬戎犯关度陇，不血刃而入京师&hellip;&hellip;&rdquo;在唐德宗年间，大臣柳浑对德宗说：&ldquo;戎狄，豺狼也，非盟誓可结。&rdquo;这个&ldquo;犬戎&rdquo;的&ldquo;犬&rdquo;字带有强烈的侮辱性，而且说戎狄是&ldquo;豺狼&rdquo;也准确地指出了犬戎或戎狄族的狼性格。至春秋初期，犬戎又成为秦国的强敌。后来犬戎的一支北迁到蒙古草原，成为蒙古草原最早的游牧民族之一。研究中国的游牧民族、游牧精神和游牧民族的图腾，也必须从古匈奴荤粥和犬戎开始。<br />\r\n	　　根据文献记载，犬戎族就是自称自己的祖先是二白犬，并以白犬为图腾的西北最古老的游牧民族，属于西羌族，是炎黄族先祖的近亲。早在炎黄时期，犬戎族就是炎黄族的劲敌。《后汉书》就有记载：&ldquo;昔高辛氏有犬戎之寇，帝患其侵暴，而征伐不。&rdquo;高辛氏就是黄帝的曾孙，尧帝的父亲。<br />\r\n	　　据《后汉书》记载，至汉朝，在原来犬戎活动范围内曾出现一个人口众多的西戎白狼国。到东汉明帝时，&ldquo;白狼&hellip;&hellip;等百余国，户百三十余万，口六百万以上，举种奉贡，&rdquo;自愿归属东汉。白狼王还命人作诗三首，合称《白狼歌》，献给东汉皇帝。因此，所以白狼国就是犬戎国的变种，白狼王则是犬戎的后人，而白狼族就是崇拜白狼，并以白狼为图腾的部族。白狼国的存在，也可以证明犬戎所崇拜的白犬很可能就是白狼。<br />\r\n	　　据史料记载犬戎族极为野蛮凶悍，据史书记载犬戎的母族&mdash;&mdash;古羌族也崇拜犬图腾。《资治通鉴》第一百九十卷里说：在唐朝初年有&ldquo;白简、白狗羌并遣使入贡&rdquo;，而且，唐还&ldquo;以白狗等羌地置维、恭二州&rdquo;。这说明古羌族也崇拜白犬。实际上，从民族归类上看，犬戎族就是西羌族，许慎在《说文解字》中说：&ldquo;羌，西戎牧羊人也。&rdquo;因此，犬戎就是西羌，西羌包含犬戎。那么以上所说的&ldquo;犬戎&rdquo;、&ldquo;白狗&rdquo;和&ldquo;白狼&rdquo;等族就都是西羌族。由此可以断定，西羌族是以白狼或白犬为图腾的游牧民族。</p>\r\n<p>\r\n	　　吉量</p>\r\n<p>\r\n	　　犬封国有一种颈鬣若雄鸡之尾、双目闪烁金光的神马，叫吉量马。它的毛色雪白，长鬣火红，头到尾共长一丈，蹄到背高八尺。乘坐此马，可获千年之寿。<br />\r\n	　　《山海经海外西经》中提到了一个奇肱之国，奇肱之国在一臂国的北部。那儿的人一根胳膊，三只眼睛，眼睛有阴有阳，阴在上，阳在下，常乘一种叫吉量的马。那儿还生长着一种鸟，长着两个头，羽毛是红黄色的。奇肱国的人，别看只一只手，但手很巧，能做各种捕鸟的小器具，以捕杀鸟禽；又能做飞车，乘风远行。<br />\r\n	　　商朝时，有一次那儿刮起很大的西风，把他们的飞车连同人一起吹到了河南一带，汤王于是派将士砸坏了他们的车，不叫当地百姓看见。十年之后，又刮起了一次东风，他们便重新做了飞车，乘车回国了。奇肱国离玉门关还有四万里。<br />\r\n	　　《山海经海内北经》中也提到了一个犬封国，犬封国，也叫犬戎国。这个国的人长得样子像狗。旁边有一个女子，正跪着捧上一杯酒食进奉她的丈夫。犬封国有种文马，毛色纯白，红鬓，双眼金光灿灿，这种马叫吉量马，骑上它的人可长寿，活到千岁。<br />\r\n	　　奇肱国国民所使用的飞车，有着十分奇特的造型。大禹考察水情时曾到过奇肱国，对奇肱国的飞车等许多情形都曾目睹。当时，在大禹凿通方山之后，曾经过三身国继续西行。一日，突然远处空中出现了一种似鸟非鸟的车子，同行的伯益道：&ldquo;这个东西非常奇怪，究不知是什么东西，我们跟过去，看它一个下落。&rdquo;大家赞成。<br />\r\n	　　于是郭支口中发出号令，两条龙就掉转方向，紧跟那飞车而行。走不多时，那飞车渐渐降落，两龙亦跟着降落。禹等一看，原来是个繁盛之地，庐舍廛市，弥望相接。那时飞车已降在地上，仿佛旁边还有无数飞车停在那里。禹等的龙太长而大，降不下来，只能再转向海滨空旷之地，然后降下。刚下龙背，陡听到机声轧轧，又有两座飞车凌空分道而去，接连又是一座翱翔而来。禹等无不诧异，就叫郭支等守住行李，独与伯益、黄魔、鸿蒙氏、之交五人缓步入其国境。沿途所见人民，都只有一只手，而眼睛却有三只，一只在上，两只在一上，成&ldquo;品&rdquo;字形。又遇到几个同样的人，各骑着一匹浑身雪白、目若黄金的文马。伯益认识，就指给文命看道：&ldquo;这个就是从前在犬封国看见的骑了之后可以活到千岁的吉量马，难道此地之人都是长寿不死的么？&rdquo;<br />\r\n	　　正说时，只听得路旁树林之内噼啪一声响，接着又听见兽嗥之声，大家吓了一跳，仔细一看，陡见两个猎户从外面奔进林内去，原来已捉到好几只野兽了。大禹等跟进去一看，只见里面设着一种机关，有三只野兽关在内，亦不知　是何名字。那两猎户将三兽一个一个捉出捆缚，依旧将机关张开，然后将野兽扛之而行，自始至终，两个人只有两只手，但毫不觉其吃力费事。大禹等看得希奇，就上去问他们道：&ldquo;请问贵国何名？&rdquo;那猎户道：&ldquo;叫奇肱国。诸位无方人，要探听敝国情形么？某等苦不得闲，从此地过去几十步，有一间朝南旧屋，屋中有一个折臂的老者，他闲着无事，而且到过的外国不少，请诸位去问他吧。&rdquo;说着，竟抬兽而去。<br />\r\n	　　大禹等依他的话，走到一间旧屋，果见一老者坐在里面，看见大禹等走到，先站起来问道：&ldquo;诸位是中华人么？难得至此，请进来坐坐。&rdquo;大禹等入内与之施礼。那老者道：&ldquo;老夫病废，不能还礼，请见谅，请见谅。&rdquo;大禹等坐下之后，就问那老者道：&ldquo;老先生曾经到过中华么？何以知道某等是中华人？&rdquo;那老者道：&ldquo;老夫久仰中华是个文化礼仪之邦，但是无福，却不曾到过。前几年，在别国里遇着中华人不少，现在看见诸位服式相同，所以知道是中华人。不知诸位至此是做何种买卖，还是为游历而来？大禹道：&ldquo;都不是，都不是。&rdquo;因将看见飞车，特来探访的来意说明。那老者听了诧异道：&ldquo;敝国飞车每个时辰走四百里，诸位乘的是什么船？竟能追踪而至，亦可谓极快了。&rdquo;大禹道：&ldquo;某等坐的不是船，是龙，所以能追得上。&rdquo;那老者听了，益发诧异道：&ldquo;龙可以骑么？究竟是中华天朝，有这种能力，敝国飞车算得什么呢！&rdquo;大禹道：&ldquo;敝国骑龙不过偶尔之事，并非人人能骑。贵国飞车乃人人所用，且系人力所造，所以某等极愿研究。&rdquo;那老者道：&ldquo;既然如此，待老夫指引诸位去参观吧。&rdquo;说着，站起身来，在外先行，大禹等跟在后面。<br />\r\n	　　走约一里之遥，只见一片广场之中停着飞车不少，这时正有二人向车中坐进去，忽然用手指一扳，只听得机声轧轧，车身已渐渐上升，升到约七八丈之高，改作平行，直向前方而行，非常之稳。那老者邀大禹等走到车旁，大禹细看那车的制造，都用柴荆柳棘所编成，里外四周都是轮齿，大大小小，不计其数。每车上仅可容二人，所以方广不到一丈。座位之前又插着一根长木，那老者指点道：&ldquo;这飞车虽则自能升降行动，但如得风力，其速率更大，这根长木就是预备挂帆布的。&rdquo;又指着车内一个机关说道：&ldquo;这是主上升的，要升上去，便扳着这个机关。&rdquo;又指着一个道：&ldquo;这是主下降的，要降下来，便扳着这个机关。&rdquo;又指着两个道：&ldquo;这是主前进的，这是主后退的。&rdquo;又指着车前突出的一块圆木板说道：&ldquo;这是主转向的，譬如船中之舵一样。&rdquo;大禹等且听且看，虽莫明其妙之所在，但暗暗佩服他们创造之精。<br />\r\n	　　正说时，又听得机声轧轧，仰天一看，只见又是一座飞车从空降到广场之上，车中走出两个人来，向他方而去。大禹又问那老者道：&ldquo;这种飞车是贵国政府所有的呢，还是人民所有的呢？&rdquo;那老者道：&ldquo;敝国上等之家都自备飞车，中下等人家无力备车者，可到此地来雇用，所以这种都是商家营业之物，每日来雇用的颇不少。&rdquo;大禹道：&ldquo;贵国飞车是在国内用的呢，还是到外国去才用呢？&rdquo;那老者道：&ldquo;在本国亦用，因为敝国人为天所限，只有一臂，做起事来万万不能如他国人之灵便，所以不能有爱惜光阴。来往较远之地，乘坐飞车可以节省时间，并非为贪安逸之故。&rdquo;大禹道：&ldquo;贵国人到外国去，究竟何事？&rdquo;那老者道：&ldquo;大概多为经商。敝国所制之物非常灵巧，外国人极为欢迎，所以常常获利，敝国人所恃以立国者唯此而已。&rdquo;大禹道：&ldquo;贵国人虽只有一臂，而眼睛却有三只，比别国为多，想来总有特别用处。&rdquo;那老者道：&ldquo;敝国人三眼分为阴阳，在上的是阴，在下的是阳。阳眼用于日间，阴眼用于夜间，所以敝国人夜间亦能工作，无需用火，这是敝国人的长处。&rdquo;<br />\r\n	　　那老者一面说，一面走，领了大禹等仍到他的家中。大禹道：&ldquo;老先生游历外邦甚多，不知道到过几国？&rdquo;那老者便将一生所到之国一一向大禹述说了一遍。<br />\r\n	　　据猜测，这种叫做吉量的马，可能与UFO外星人的不明飞行物有关。也可能是个小型飞行器，或者说它就是不明飞行物，至于具体的，还得需要有关人士的努力。</p>\r\n<p>\r\n	　　穷奇</p>\r\n<p>\r\n	　　据《山海经?海内北经》所载，指穷奇外貌像老虎，长有一双翅膀，喜欢吃人，更会从人的头部开始进食，是一头凶恶的异兽。可是，同样在《山海经》中，西山经一篇却提到穷奇的另一种形象，该篇中的穷奇，外貌像牛，长著刺蝟的毛发，与海内北经所述者有很大的差别。不过二者都是喜欢食人的凶兽，这方面则没有分别。<br />\r\n	　　《左传?文公十八年》记载：「少皞氏有不才子，天下之民谓之穷奇。」汉代高诱注《山海经》时，亦提到穷奇是少昊氏的後裔，而且是虞舜时的「三苗」之一。不过迄今为止，学者对「三苗」的解释仍然众说纷纭，所以穷奇的身份亦只是聊备一说，不能确认。<br />\r\n	　　另外，《神异经?西北荒经》对穷奇作出更详细的解说。书中记载类似《山海经》的海内北经，穷奇仍是一头状似老虎，长有翅膀的怪物。平日专门猎食人类，能通人类语言。当它知道有人在争执的时候，往往会把忠直之士吃掉；知道某人为人忠信，就会把那人的鼻子吃掉；知道有人为恶不善，它就会猎取野兽赠予那人。是一头善恶观念完全颠倒的恶兽。可是亦有注者引其它版本加以补充，在这个版本中，穷奇的形象却较贴近《山海经》中的西山经，指穷奇长得像牛，有一条像狐狸而且拖在地上的长尾巴，它的叫声像狗，又说它「狗头人形，钩爪锯牙」。每逢遇到忠信之人，就会把他吃掉；遇到奸邪之辈，就会主动猎杀野兽向他进奉。二者虽然形象迥异，但行为却是一致的。<br />\r\n	　　据《后汉书?礼仪志》中记载「追恶凶」的十二位神明，当中就有「穷奇腾根共食蛊」之语，这里的穷奇能驱除蛊毒害物，是一头形象正面的神兽。郭璞注《山海经》时，亦创作了「穷奇之兽，厥形甚丑；驰逐妖邪，莫不奔走；是以一名，号曰神狗」的赞诗，同样指出穷奇会作出驱逐妖邪的行为。这些为民除害的举动，与以往所表现的食善助恶的形象，有极大的差别。<br />\r\n	　　高诱注《淮南子?墬形篇》时，提到穷奇是「广莫风之所生也」，认为穷奇是风神的后裔，而非少昊氏的不肖儿子。<br />\r\n	　　结合天神、怪兽、恶人三位一体，真实面目不可破解的奇怪生物。《淮南子&middot;地形训》高诱注解它称之为北方天神，身体好像老虎骑着两条龙。《山海经&middot;西次四经》则说它长得象牛，叫起来象野狗，长着粗硬而不光滑的毛，还要吃人。但《海内北经》又说穷奇象虎，长着翅膀，吃人总是从头开始吃，吃的人总是披头散发。《左传》则将之类同饕餮和梼杌，说它是少皥氏不才子，因为总是诋毁忠直的人被人们称为穷奇。《神异经》总结了它的种种特质，描述它是一种生活在西北，长得像虎有翅膀，喜欢吃人的怪物。它能听懂人说话，听到人争吵就去吃有理的一方，听说有人忠诚有信义就去咬人的鼻子，但听说有人凶恶不讲道理反而会赠送自己咬死的动物。相比饕餮等怪兽，穷奇显得更具个性和智慧，但是这种喜欢接近人的习惯大大影响了它作为怪兽的神秘魅力和实力评价。<br />\r\n	　　《神异经&middot;西北荒经》：&ldquo;西北有兽焉，状似虎，有翼能飞，便剿食人，知人言语。&rdquo;它就是西方天帝少昊的儿子，大名鼎鼎的穷奇。<br />\r\n	　　穷奇很有意思，看见有人打架，它就要去吃了正直有理的一方；听说某人忠诚老实，它就要去把那人的鼻子咬掉；听说某人作恶多端，反而要捕杀野兽馈赠。由此可见，它应该是头凶兽。然而有些书上又说它也不是那么坏，在古时腊八的前一天，宫廷里要举行一个叫逐疫的仪式，由方相氏带着十二只异兽游行，穷奇和另一只叫腾根的异兽，共同负担着吃掉害人的蛊的任务，于是又让人感觉它对人还是有些异处了。之后神话被历史化，神鬼也被人格化，穷奇逐渐演变为天下四凶之一，最后终于被舜帝灭了。<br />\r\n	　　穷奇作为怪兽的形象有两种：《山海经&middot;西次四经》上言&ldquo;状如牛，音如狗&rdquo;；《山海经&middot;海内北经》上言&ldquo;状如虎，有翼&rdquo;。但不管是哪种形象，它都是一种食人怪兽，而且有着固定的原则，大致引《神异经&middot;西北荒经》上的说法，它&ldquo;知人语言，逢忠信之人，啮而食之，食人自首始；逢*邪则擒兽而伺之&rdquo;。也就是说，好人遇到它会变成食物，而且先被咬掉脑袋，而坏人遇到它反而会得到它送来的野兽之类做食物。这样&ldquo;是非分明&rdquo;且付诸行动的怪兽的确少见。<br />\r\n	　　《史记&middot;五帝本纪》记载了穷奇的来历，&ldquo;少昊氏有不才子，毁信恶忠，崇饰恶言，天下谓之穷奇。&rdquo;舜将其流放，&ldquo;迁于四裔，以御魑魅&rdquo;。少昊为西方天帝，其母名皇娥，其父称为&ldquo;白帝子&rdquo;，即太白之精，他们的故事可见于《拾遗记》，非常美丽动人。在那里有一棵穷桑树，其果实万年一结，吃了的话天老我不老。少昊主宰西方，称为&ldquo;穷桑氏&rdquo;，或者&ldquo;金天氏&rdquo;。注意这些关键字&ldquo;白&rdquo;啊，&ldquo;金&rdquo;啊，少昊一族位于西方不容置疑，而穷奇也是被舜驱逐到了西北方向，被一同驱逐的还有黄帝的不才子&ldquo;浑沌&rdquo;；颛顼的不才子&ldquo;梼杌；以及&ldquo;饕餮&rdquo;三族，作为怪兽的&ldquo;浑沌&rdquo;，&ldquo;梼杌&rdquo;，&ldquo;饕餮&rdquo;也无一例外地出现在西方，其中饕餮位于西南一些，但想来离被称为&ldquo;西王母&rdquo;（地名）的西荒之地不远。也就是说，和其他几位帝王略有不同，被虞舜放逐的都到了西方而不是四方都有，所谓&ldquo;御魑魅&rdquo;的说法很可能是指压制当地少数民族，从这样的想法衍生开思考，怪兽们的行为特性也就不足为奇。&ldquo;浑沌&rdquo;，&ldquo;桃杌&rdquo;，&ldquo;饕餮&rdquo;也具有相似的特点。</p>\r\n<p>\r\n	　　蟜</p>\r\n<p>\r\n	　　古书上说的一种毒虫：&ldquo;蚑、～、蝼、蚁闻之，拄喙而不能前。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　据比</p>\r\n<p>\r\n	　　中国上古创世神之一，<br />\r\n	　　&ldquo;据比之尸,其为人折颈披发,无一手。&rdquo;--出自山海经<br />\r\n	　　山海经所谓尸者，大都遭杀戮以后之景象，所以推测应该是个人形的天神.</p>\r\n<p>\r\n	　　环狗</p>\r\n<p>\r\n	　　环狗 ，神话传说中的怪兽。<br />\r\n	　　《山海经&middot;海内北经》：&ldquo;环狗，其为人兽首人身。一曰蝟状如狗，黄色。&rdquo;　</p>\r\n<p>\r\n	　　驺吾</p>\r\n<p>\r\n	　　林氏国一种十分珍贵的神兽，个体如老虎一般，身上有五彩斑斓的花纹，尾巴比身子要长，像白毛黑纹的虎，但不吃活的禽兽，很能走，骑上能日行千里。<br />\r\n	　　《山海经&middot;海内北经》：&ldquo; 林氏国 ，有珍兽，大若虎，五采毕具，尾长于身，名曰驺吾，乘之日行千里。&rdquo;<br />\r\n	　　又作驺虞，古之仁兽，非自死之兽不食。<br />\r\n	　　另有一说,古之驺虞即是今天的大熊猫。</p>\r\n<p>\r\n	　　倭</p>\r\n<p>\r\n	　　&ldquo;倭&rdquo;在日文中同&ldquo;大和&rdquo;一样都发音为&ldquo;yamato&rdquo;和&ldquo;大和&rdquo;一样都代表日本民族的意思，&ldquo;倭&rdquo;字并没有贬义，此名起源于三国时期魏国皇帝曾御封当时日本的君主为亲魏倭王，&ldquo;魏&rdquo;字去右边的&ldquo;鬼&rdquo;字舍去&ldquo;魂魄&rdquo;之意，加上左边&ldquo;亻&rdquo;加上往来的&ldquo;友人&rdquo;的意思，于是亲魏倭王的所在国家也叫做&ldquo;倭国&rdquo;，倭国之名得此由来并延用了很长一段时间。</p>\r\n<p>\r\n	　　朝鲜</p>\r\n<p>\r\n	　　西周灭商之后，商朝遗臣箕子到朝鲜半岛与当地土著建立了&ldquo;箕氏侯国&rdquo;。公元前3世纪末，朝鲜历史上第一次有所记载。在中国汉朝的历史学家司马迁的著作《史记》中记载，商代最后一个国王纣的兄弟箕子在周武王伐纣后，带着商代的礼仪和制度到了朝鲜半岛北部，被那里的人民推举为国君，并得到周朝的承认而成为诸侯。史称&ldquo;箕子朝鲜&rdquo;。<br />\r\n	　　根据朝鲜史书《三国遗事》所载，檀君的后人在箕子来到朝鲜之后，带著人民南迁，以免和箕子带来的人形成冲突。这些人后来成为了三韩的始祖。<br />\r\n	　　箕子朝鲜在朝鲜半岛统治了近一千年。根据朝鲜《太原鲜于氏世谱》，朝鲜的鲜于氏源自箕子朝鲜的后人。而他们从箕子开始，一共经历了41代君主，直到公元前2世纪才被燕人卫满取代。<br />\r\n	　　王氏高丽和李氏朝鲜时期，由于儒学兴盛的关系，箕子朝鲜受到极大的推崇与赞赏。朝鲜人时常以&ldquo;箕圣&rdquo;来称呼箕子，而称自己的国家叫&ldquo;箕圣国&rdquo;。</p>\r\n<p>\r\n	　　陵鱼</p>\r\n<p>\r\n	　　海中有陵鱼，人面鱼身，有手有足，啼声如小儿。有的古书把它称作鲛人，有的说就是人鱼。《山海经》提到人鱼的有好几处，都说它活在山溪中，看描述可能是鲩，即娃娃鱼，不是神话中的人鱼。<br />\r\n	　　《山海经 海内北经》 陵鱼人面， 手足， 鱼身， 在海中。<br />\r\n	　　《搜神记》说︰南海之外有鲛人，像鱼一样生活在水裏，天天不停地纺织，老是在哭，流出来的眼泪就成了珍珠。古书引《博物志》说︰较人从水中出来，住在人家家裏，出卖所织的绢。将离去时，向主人索取一个盘子，哭出满盘的珍珠酬谢主人。保留到现在的《博物志》中却没有这段说话。《洽闻记》说︰人鱼形状像人，贸面貌手足都跟美女一样，皮肤如白玉，发长五六尺，如马尾。《徂异记》说︰待制查道出使高丽，晚上船泊在一山边，望见沙滩上有一妇人，头发薘松，穿著红裙子，袒露两臂，肘下有鬣。船夫不知道是什麼。查道曰︰「是人鱼也。」</p>\r\n<p>\r\n	　　逢莱山</p>\r\n<p>\r\n	　　逢莱山，即蓬莱山。相传，很早以前，渤海中有三座神山，其上物色皆白，黄金白银为宫阙，珠钎之树皆丛生，华实皆有滋味，吃了能长生不者。秦始皇统一六国后，为求大秦江山永固、个人长生不老，使慕名来到这里寻找神山，求长生不死药。他站在海边，眺望大海，只见海天尽头有一片红光浮动，便问随驾的方士那是什么，方士回答：&ldquo;那就是仙岛。&rdquo;秦始皇大喜，又问仙岛叫什么名。方士一时无法应答，忽见海中有水草漂浮，灵机一动，使以草名&ldquo;蓬莱&rdquo;做了回答。&ldquo;蓬莱&rdquo;者，&ldquo;蓬草蒿莱&rdquo;也。据说，蓬莱这个神山名就是这样来的。<br />\r\n	　　实际上，早在秦始皇之前，&ldquo;蓬莱&rdquo;作为海上神山的名字就已经传开了。成书于战国时代的《山海经。海内北经》中就有&ldquo;蓬莱山在海中&rdquo;之句;《列子。汤问》亦有&ldquo;渤海之东有五山焉，一曰岱兴，二曰员峤，三曰方壶，四日瀛洲，五曰蓬莱&rdquo;的记载。可见，秦始皇并不享有神山&ldquo;蓬莱&rdquo;的发明权。<br />\r\n	　　&ldquo;蓬莱&rdquo;作为地名(而不是神山名)，最早有文字可考的见于唐代杜佑的《通典》：&ldquo;汉武帝于此望海中蓬莱山，因筑城以为名。&rdquo;汉武帝确曾于元光二年(前133)东巡至蓬莱，说他望神山不遇，筑一座小城命名为&ldquo;蓬莱&rdquo;，聊以自慰，这说法似乎可信：一、至今未见汉代以前的典籍中有&ldquo;蓬莱&rdquo;作为地名出现的;二、据清代《蓬莱县志》载，蓬莱旧城鼓楼(址在今画河桥西50米处)的前身，为古城东门，名&ldquo;望仙&rdquo;，为汉武帝登临望海处。<br />\r\n	　　蓬莱山又名&ldquo;九仙山&rdquo;，位于尤溪坂面乡山面村，距县城3 5公里，海拔1288米，峰顶面积达2000多平方米，是尤溪最高的山峰之一。岩凿百栏曲径峰回，峰顶立有观音佛祖像，建于唐贞观年间（627～649）。蓬莱山不仅是尤溪建县前最早开发的名胜景点和宗教信士活动场所，而且是三明市最优美的旅游自然景区之一。区内山峦奇特，山势雄壮，峰峦峭拔，怪石嵯峨，流泉飞瀑，鬼斧神工，茂林修竹，古木参天，奇花异草，山明水秀。山上有金鲫池、石棋盘、黑白二石子、炼丹灶、白鹤洞等胜景。同时，洞窟幽深，岩壑雄峙，峡谷险绝，山泉潺潺，苍松翠柏，山光水色，景致宜人。相传山巅有仙人来往，并可闻鼓乐声。据《尤溪县志》载昔人诗云：&ldquo;微风轻动雾云开，日照峰巅香烛台，不为神灵躬朝观，只缘赏景上蓬莱&rdquo;。蓬莱山盛夏不暑，严冬不寒，天高气爽，平均气温18℃，日出日落之景，尤为壮观。山上幽雅壮丽景致，令游人流连忘返。并有傍山公路蜿蜒而至。</p>\r\n','','','60.177.72.53');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21473','15','<p>\r\n	　　岷三江，首大江出汶山，北江出曼山，南江出高山。高山在城都西，入海，在长州南。浙江出三天子都，在其东。在闽西北，入海，余暨南。庐江出三天子都，入江，彭泽西。一曰天子鄣。淮水出余山，余山在朝阳东，义乡西。入海，淮浦北。湘水出舜葬东南陬，西环之。入洞庭下。一曰东南西泽。汉水出鲋鱼之山，帝颛颁葬于阳，九嫔葬阴，西蛇卫之。蒙水出汉阳西，入江，聂耳西。温水出崆峒山，在临汾南，入河华阳北。颍水出少室，少室山在雍氏南，入淮西鄢北。一曰缑氏。汝水出天息山，在梁勉乡西南，入淮极西北。一曰淮在期思北。泾水出长城北山，山在郁郅长垣北，北入渭。戏北。渭水出鸟鼠同穴山，东注河，入华阴北。白水出蜀，而东南注江，入江州城下。沅水山出像郡镡城西，入东注江，入下隽西，合洞庭中。赣水出聂都东山，东北注江，入彭泽西。泗水出鲁东北，而南，西南过湖陵西，而东南注东海，入淮阴北。郁水出象郡，而西南注南海，入须陵东南。肄水出临晋西南，而东南注海，入番禺西。潢水出桂阳西北山，东南注肄水，入敦浦西。洛水出洛西山，东北注河，入成皋之西。汾之出上窳北，而西南注河，入皮氏南。沁水出井陉山东，东南注河，入怀东南。济水出共山南东丘，绝钜鹿泽，注渤海，入潦阳。虖沱水出晋阳城南，而西至阳曲北，而东注渤海，入越章武北。漳水出山阳东，东注渤海，入章武南。</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	译文:<br />\r\n	　　内由东北角向南的国家地区、山丘河川依次如下。大燕国在海内的东北角。在流沙中的国家有埻端国、玺■国，都在昆仑山的东南面。另一种说法认为埻端国和玺■国是在海内建置的郡，不把它们称为郡县，是因为处在流沙中的缘故。在流沙以外的国家，有大夏国、竖沙国、居繇国、月支国。 西方胡人的白玉山国在大夏国的东面，苍梧国在白玉山国的西南面，都在流沙的西面，昆仑山的东南面。昆仑山位于西方胡人所在地的西面。总的位置都在西北方。雷泽中有一位雷神，长着龙的身子人的头，他一鼓起肚子就响雷。雷泽在吴地的西面。都州在海里。一种说法认为都州叫做郁州。琅邪山位于渤海与海岸之间，在琅邪台的东面。琅邪台的北面有座山。 另一种说法认为琅邪山在海中。韩雁在海中，又在都州的南面。始鸠在海中，又在韩雁的南面。会稽山在大越的南面。从岷山中流出三条江水，首先是长江从汶山流出，再者北江从曼山流出，还有南江从高山流出。高山坐落在成都的西面。三条江水最终注入大海，入海处在长州的南面。浙江从三天子都山发源，三天子都山在蛮地的东面，闽地的西北面，浙江最终注入大海，入海处在馀暨的南边。庐江也从。<a href=\"http://www.guwenxue.net\">www.guwenxue.net</a>整理</p>\r\n<p>\r\n	三天子都山发源:<br />\r\n	　　却注入长江，入江处在彭泽的西面。一种说法认为在天子鄣。淮水从馀山发源，馀山坐落在朝阳的东面，义乡的西面。淮水最终注入大海，入海处在淮浦的北面。湘水从帝舜葬地的东南角发源，然后向西环绕流去。 湘水最终注入洞庭湖下游。一种说法认为注入东南方的西泽。汉水从鲋鱼山发源，帝颛顼葬在鲋鱼山的南面，帝颛顼的九个嫔妃葬在鲋鱼山的北面，有四条巨蛇卫护着它。蒙水从汉阳西面发源，最终注入长江，入江处在聂阳的西面。温水从崆峒山发源，崆峒山坐落在临汾南面，温水最终注入黄河，入河处在华阳的北面。颍水从少室山发源，少室山坐落在雍氏的南面，颍水最终在西鄢的北边注入淮水。一种说法认为在缑氏注入淮水。汝水从天息山发源，天息山坐落在梁勉乡的西南，汝水最终在淮极的西北注入淮水。一种说法认为入淮处在期思的北面。泾水从长城的北山发源，北山坐落在郁郅长垣的北面，泾水最后流入渭水，入渭处在戏的北面。渭水从鸟鼠同穴山发源，向东流入黄河，入河处在华阴的北面。 白水从蜀地流出，然后向东南流而注入长江，入江处在江州城下。</p>\r\n<p>\r\n	沅水:<br />\r\n	　　从象郡镡城的西面发源，向东流而注入长江，入江处在下隽的西面，最后汇入洞庭湖中。赣水从聂都东面的山中发源，向东北流而注入长江，入江处在彭泽的西面。泗水从鲁地的东北方流出，然后向南流，再往西南流经湖陵的西面，然后转向东南而流入东海，入海处在淮阴的北面。郁水从象郡发源，然后向西南流而注入南海，入海处在须陵的东南面。肄水从临晋武的西南方流出，然后向东南流而注入大海，入海处在番禺的西面。潢水从桂阳西北的山中发源，向东南流而注入肄水，入肄处在敦浦的西面。洛水从上洛西边的山中发源，向东北流而注入黄河，入河处在成皋的西边。</p>\r\n<p>\r\n	汾水:<br />\r\n	　　从上窳的北面流出，然后向西南流而注入黄河，入河处在皮氏的南面。沁水从井陉山的东面发源，向东南流而注入黄河，入河处在怀的东南面。济水从共山南面的东丘发源，流过钜鹿泽，最终注入渤海，入海处在齐地琅槐的东北面。潦水从卫皋的东面流出，向东南流而注入渤海，入海处在潦阳。虖沱水从晋阳城南发源，然后向西流到阳曲的北面，再向东流而注入渤海，入海处在章武的北面。漳水从山阳的东面流出，向东流而注入渤海，入海处在章武的南面。</p>\r\n','','','60.177.72.53');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21474','15','<p>\r\n	　　东海之外大壑，少昊之国。少吴孺帝颛顼于此，弃其琴瑟。<br />\r\n	　　有甘山者，甘水出焉，生甘渊。<br />\r\n	　　大荒东南隅有，名皮母地丘。<br />\r\n	　　东海之外，大荒之中，有山名曰大言，日月所出。<br />\r\n	　　有波谷山者，有大人之国。有大人之市，名曰大人之堂。有一大人踆其上，张其两耳。<br />\r\n	　　有小人国，名靖人。<br />\r\n	　　有神，人面兽身，名曰犂。<br />\r\n	　　有潏山，杨水出焉。<br />\r\n	　　有蒍国，黍食，使四鸟：虎、豹、熊、罴。<br />\r\n	　　大荒之中，有山名曰合虚，日月所出。<br />\r\n	　　有中容之国。帝俊生中容，中容人食兽、木实，使四鸟：豹、虎、熊、罴。<br />\r\n	　　有东口之山。有君子之国，其人衣冠带剑。<br />\r\n	　　有司幽之国。帝俊生晏龙，晏龙生司幽，司幽生思土，不妻；思女，不夫。食黍，食兽，是使四鸟。<br />\r\n	　　有大阿之山者。<br />\r\n	　　大荒中有山，名曰明星，日月所出。<br />\r\n	　　有白民之国。帝俊生帝鸿，帝鸿生白民，白民销姓，黍食，使四鸟：豹、虎、熊、罴。<br />\r\n	　　有青丘之国，有狐，九尾。<br />\r\n	　　有柔仆民，是维嬴土之国。<br />\r\n	　　有黑齿之国。帝俊生黑齿，姜姓，囗食，使四鸟。<br />\r\n	　　有夏州之国。有盖余之国。<br />\r\n	　　有神人，八首人面，虎身十尾，名曰天吴。<br />\r\n	　　大荒之中，有山名曰鞠陵于天、东极、离瞀，日月所出。名曰折丹－－东方曰折，来风曰俊－－处东极以出入风。<br />\r\n	　　东海之渚中，有神，人面鸟身，珥两黄蛇，践两黄蛇，名曰禺䝞。黄帝生禺䝞，禺䝞生禺京。禺京处北海，禺䝞处东海，是惟海神。<br />\r\n	　　有招摇山，融水出焉。有国曰玄股，黍食，使四鸟。<br />\r\n	　　有困民国，勾姓而食。有人曰王亥，两手操鸟，方食其头。王亥托于有易、河伯仆牛。有易潜出，为国于兽，方食之，名曰摇民。帝舜生戏，戏生摇民。<br />\r\n	　　海内有两人，名曰女丑。女丑有大蟹。<br />\r\n	　　大荒之中，有山名曰孽摇頵羝。上有扶木，柱三百里，其叶如芥。有谷曰温源谷。汤谷上有扶木，一曰方至，一曰方出，皆载于乌。<br />\r\n	　　有神，人面、犬耳、兽身，珥两青蛇，名曰奢比尸。<br />\r\n	　　有五采之鸟，相乡弃沙。惟帝俊下友。帝下两坛，采鸟是司。<br />\r\n	　　大荒之中，有山名曰猗天苏山，日月所生。<br />\r\n	　　有壎民之国。有綦山。又有摇山。有䰝山，又有门户山，又有盛山。又有待山。有五采之鸟。<br />\r\n	　　东荒之中，有山名曰壑明俊疾，日月所出。有中容之国。<br />\r\n	　　东北海中，又有三青马、三骓、甘华。爱有遗玉、三青鸟、三骓、视肉、甘华、甘柤。百谷所在。<br />\r\n	　　有女和月母之国。有人名曰䳃－－北方曰䳃，来之风曰（犭炎）－－是处东极隅以止日月，使无相间出没，司其短长。<br />\r\n	　　大荒东北隅中，有山名曰凶犁土丘。应龙处南极，杀蚩尤与夸父，不得复上，故下数旱。旱而为应龙之状，乃得大雨。<br />\r\n	　　东海中有流波山，入海七千里。其上有兽，状如牛，苍身而无角，一足，出入水则必风雨，其光如日月，其声如雷，其名曰夔。黄帝得之，以其皮为鼓，橛以雷兽之骨，声闻五百里，以威天下。<a href=\"http://www.guwenxue.net\">www.guwenxue.net</a>整理</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	译文：<br />\r\n	　　东海以外有一深得不知底的沟壑，是少昊建国的地方。少昊就在这里抚养帝颛顼成长，帝颛顼幼年玩耍过的琴瑟还丢在沟壑里。<br />\r\n	　　有一座甘山，甘水从这座山发源，然后流汇成甘渊。东海以外，大荒当中，有座山叫做大言山，是太阳和月亮初出升起的地方。<br />\r\n	　　有座波谷山，有个大人国就在这山里。有大人做买卖的集市，就在叫做大人堂的山上。<br />\r\n	　　有一个大人正蹲在上面，张开他的两只手臂。有个小人国，那里的人被称作靖人。<br />\r\n	　　有一个神人，长着人的面孔野兽的身子，叫做梨■尸。<br />\r\n	　　有座潏山，杨水就是从这座山发源的。<br />\r\n	　　有一个蒍国，那里的人以黄米为食物，能驯化驱使四种野兽：老虎、豹子、熊、罴。<br />\r\n	　　在大荒当中，有座山叫做合虚山，是太阳和月亮初出升起的地方。<br />\r\n	　　有一个国家叫中容国。帝俊生了中容，中容国的人吃野兽的肉、树木的果实，能驯化驱使四种野兽：豹子、老虎、熊、罴。<br />\r\n	　　有座东口山，有个君子国就在东口山，那里的人穿衣戴帽而且腰间佩带宝剑。　<br />\r\n	　　有个国家叫司幽国，帝俊生了晏龙，晏龙生了司幽，司幽生了思土，而思土不娶妻子；司幽还生了思女，而思女不嫁丈夫。司幽国的人吃黄米饭，也吃野兽肉，能驯化驱使四种野兽。<br />\r\n	　　有一座山叫做大阿山。<br />\r\n	　　大荒当中有一座高山，叫做明星山，是太阳和月亮初出升起的地方。<br />\r\n	　　有个国家叫白民国，帝俊生了帝鸿，帝鸿的后代是白民，白民国的人姓销，以黄米为食物，能驯化驱使四种野兽：老虎、豹子、熊、罴。<br />\r\n	　　有个国家叫青丘国，青丘国有一种狐狸，长着九条尾巴。<br />\r\n	　　有一群人被称作柔仆民，他们所在的国土很肥沃。<br />\r\n	　　有个国家叫黑齿国，帝俊的后代是黑齿，姓姜，那里的人吃黄米饭，能驯化驱使四种野兽。<br />\r\n	　　有个国家叫夏州国，在夏州国附近又有一个盖余国。<br />\r\n	　　有个神人，长着八颗头而都是人的脸面，老虎身子而十条尾巴，名叫天吴。<br />\r\n	　　在大荒当中，有三座高山分别叫做鞠陵于天山、东极山、离瞀山，都是太阳和月亮初出升起的地方。<br />\r\n	　　有个神人名叫折丹，东方人单称他为折，从东方吹来的风称作俊，他就处在大地的东极主管风起风停。<br />\r\n	　　东海的岛屿上，有一个神人，长着人的面孔鸟的身子，耳朵上穿挂着两条黄色的蛇，脚底下踩踏着两条黄色的蛇，名叫禺䝞。黄帝生了禺䝞，禺䝞生了禺京。禺京住在北海，禺䝞住在东海，都是海神。<br />\r\n	　　有座招摇山，融水从这座山发源。<br />\r\n	　　有一个国家叫玄股国，那里的人吃黄米饭，能驯化驱使四种野兽。<br />\r\n	　　有个国家叫因民国，那里的人姓勾，以黄米为食物。有个人叫王亥，他用两手抓着一只鸟，正在吃鸟的头。王亥把一群肥牛寄养在有易族人、水神河伯那里。有易族人把王亥杀死，没收了那群肥牛。河伯哀念有易族人，便帮助有易族人偷偷地逃出来，在野兽出没的地方建立国家，他们正在吃野兽肉，这个国家叫摇民国。另一种说法认为帝舜生了戏，戏的后代就是摇民。<br />\r\n	　　海内有两个神人，其中的一个名叫女丑。女丑有一只听使唤的大螃蟹。<br />\r\n	　　在大荒当中，有一座山名叫孽摇頵羝。山上有棵扶桑树，高耸三百里，叶子的形状像芥菜叶。<br />\r\n	　　有一道山谷叫做温源谷。汤谷上面也长了棵扶桑树，一个太阳刚刚回到汤谷，另一个太阳刚刚从扶桑树上出去，都负载于三足乌的背上。<br />\r\n	　　有一个神人，长着人的面孔、大大的耳朵、野兽的身子，耳朵上穿挂着两条青色的蛇，名叫奢比尸。<br />\r\n	　　有一群长着五彩羽毛的鸟，相对而舞，天帝帝俊从天上下来和它们交友。帝俊在下界的两座祭坛，由这群五彩鸟掌管着。<br />\r\n	　　在大荒当中，有一座山名叫猗天苏门山，是太阳和月亮初出升起的地方。<br />\r\n	　　有个国家叫壎民国。有座綦山。又有座摇山。又有座䰝山。又有座门户山。又有座盛山。又有座待山。还有一群五彩鸟。<br />\r\n	　　在东荒当中，有座山名叫壑明俊疾山，是太阳和月亮初出升起的地方。<br />\r\n	　　这里还有个中容国。东北海外，又有三青马、三骓马、甘华树。这里还有遗玉、三青鸟、三骓马、视肉怪兽、甘华树、甘柤树。是各种庄稼生长的地方。<br />\r\n	　　有个国家叫女和月母国。<br />\r\n	　　有一个神人名叫鹓，北方人称作䳃，从那里吹来的风称作（犭炎），他就处在大地的东北角以便控制太阳和月亮，使不要交相错乱地出没，掌握它们升起落下时间的长短。<br />\r\n	　　在大荒的东北角上，有一座山名叫凶犁土丘山。应龙就住在这座山的最南端，因杀了神人蚩尤和神人夸父，不能再回到天上，天上因没了兴云布雨的应龙而使下界常常闹旱灾。下界的人们一遇天旱就装扮成应龙的样子求雨，就得到大雨。<br />\r\n	　　东海当中有座流波山，这座山在进入东海七千里的地方。山上有一种野兽，形状像普通的牛，是青苍色的身子却没有犄角，仅有一只蹄子，出入海水时就一定有大风大雨相伴随，它发出的亮光如同太阳和月亮，它吼叫的声音如同雷响，名叫夔。<br />\r\n	　　黄帝得到它，便用它的皮蒙鼓，再拿雷兽的骨头敲打这鼓，响声传到五百里以外，用来威震天下。</p>\r\n','','','60.177.72.53');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21475','15','<p>\r\n	　　南海之外，赤水之西，流沙之东，有兽，左右有首，名曰䟣踢。有三青兽相并，名曰双双。<br />\r\n	　　有阿山者。南海之中，有泛天之山，赤水穷焉。赤水之东，有苍梧之野，舜与叔均之所葬也。爰有文贝、离俞、（丘鳥）久、鹰、贾、委维、熊、罴、象、虎、豹、狼、视肉。<br />\r\n	　　有荣山、荣水出焉。黑水之南，有玄蛇，食麈。<br />\r\n	　　有巫山者，西行黄鸟。帝药，八斋。黄鸟于巫山，司此玄蛇。<br />\r\n	　　大荒之中，有不庭之山，荣水穷焉。有人三身，帝俊妻娥皇，生此三身之国，姚姓，黍食，使四鸟。有渊四方，四隅皆送，北属黑水，南属大荒。北旁名曰少和之渊，南旁名曰从渊，舜之所浴也。<br />\r\n	　　又有成山，甘水穷焉。有季禺之国，颛顼之子，食黍。有羽民之国，其民皆生毛羽。有卵之国，其民皆生卵。<br />\r\n	　　大荒之中，有不姜之山，黑水穷焉。又有贾山，汔水出焉。又有言山。又有登备之山。有恝恝之山。又有蒲山，澧水出焉。又有隗山，其西有丹，其东有玉。又南有山，漂水出焉。有尾山。有翠山。<br />\r\n	　　有盈民之国，於姓，黍食。又有人方食木叶。<br />\r\n	　　有不死之国，阿姓，甘木是食。<br />\r\n	　　大荒之中，有山名曰去痓。南极果，北不成，去痓果。<br />\r\n	　　南海渚中，有神，人面，珥两青蛇，践两赤蛇，曰不廷胡余。<br />\r\n	　　有神名曰因因乎－－南方曰因乎，夸风曰乎民－－处南极以出入风。<br />\r\n	　　有襄山。又有重阴之山。有人食兽，曰季厘。帝俊生季厘，故曰季厘之国。有缗渊。少昊生倍伐降处缗渊。有水四方，名曰俊坛。<br />\r\n	　　有臷民之国。帝舜生无淫，降臷处，是谓巫臷民。巫臷民盼姓，食谷，不绩不经，服也；不稼不穑，食也。爱歌舞之鸟，鸾鸟自歌，凤鸟自舞。爰有百兽，相群爰处。百谷所聚。<br />\r\n	　　大荒之中，有山名曰融天，海水南入焉。<br />\r\n	　　有人曰凿齿，有蜮山者，有蜮民之国，桑姓，食黍，射蜮是食。有人方扞弓射黄蛇，名曰蜮人。<br />\r\n	　　有宋山者，有赤蛇，名曰育蛇。有木生山上，名曰枫木。枫木，蚩尤所弃其桎梏，是为枫木。<br />\r\n	　　有人方齿虎尾，名曰祖状之尸。<br />\r\n	　　有小人，名曰焦侥之国，几姓，嘉谷是食。<br />\r\n	　　大荒之中，有山名㱙涂之山，青水穷焉。有云雨之山，有木名曰栾。禹攻云雨。有赤石焉生栾，黄本，赤枝，青叶，群帝焉取药。<br />\r\n	　　有国曰颛顼，生伯服，食黍。有鼬姓之国。有苕山。又有宗山。又有姓山，又有壑山。又有陈州山，又有东州山。又有白水山，白水出焉，而生白渊，昆吾之师所浴也。<br />\r\n	　　有人名曰张宏，在海上捕鱼。海中有张宏之国，食鱼，使四鸟。<br />\r\n	　　有人焉，鸟喙，有翼，方捕鱼于海。大荒之中，有人名曰驩头。鲧妻士敬，士敬子曰琰融，生驩头。头人面鸟喙，有翼，食海中鱼，杖翼而行。维宜芑苣，穋是食。有驩头之国。<br />\r\n	　　帝尧、帝喾、帝舜葬于岳山。爰有文贝、离俞、（丘鳥）久、鹰、廷维、视肉、熊、罴、虎、豹；朱木、青华，玄实。有申山者。<br />\r\n	　　大荒之中，有山名曰天台高山，海水入焉。<br />\r\n	　　东南海之外，甘水之间，有羲和之国，有女子名曰羲和，方日浴于甘渊。羲和者，帝俊之妻，生十日。<br />\r\n	　　有盖犹之山者，其上有甘柤，枝干皆赤，黄叶，白华，黑实。东又有甘华，枝干皆赤，黄叶。有青马，有赤马，名曰三骓。有视肉。<br />\r\n	　　有小人，名曰菌人。<br />\r\n	　　有南类之山。爰有遗玉、青马、三骓、视肉、甘华。百谷所在。<a href=\"http://www.guwenxue.net\">www.guwenxue.net</a>整理</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	译文：<br />\r\n	　　在南海以外，赤水的西岸，流沙的东面，生长着一种野兽，左边右边都有一个头，名称是䟣踢。还有三只青色的野兽交相合并着，名称是双双。有座山叫阿山。南海的当中，有一座氾天山，赤水最终流到这座山。在赤水的东岸，有个地方叫苍梧野，帝舜与叔均葬在那里。这里有花斑贝、离朱鸟、鹞鹰、老鹰、乌<br />\r\n	　　鸦、两头蛇、熊、罴、大象、老虎、豹子、狼、视肉怪兽。有一座荣山，荣水就从这座山发源的。在黑水的南岸，有一条大黑蛇，正在吞食麈鹿。有一座山叫巫山，在巫山的西面有只黄鸟。天帝的神仙药，就藏在巫山的八个斋舍中。黄鸟在巫山上，监视着那条大黑蛇。<br />\r\n	　　在大荒当中，有座不庭山，荣水最终流到这座山。这里有一种人长着三个身子。帝俊的妻子叫娥皇，这三身国的人就是他们的后代子孙。三身国的人姓姚，吃黄米饭，能驯化驱使四种野兽。这里有一个四方形的渊潭，四个角都能旁通，北边与黑水相连，南边和大荒相通。北侧的渊称作少和渊，南侧的渊称作从渊，是帝舜所洗澡的地方。又有一座成山，甘水最终流到这座山。有个国家叫季禺国，他们是帝颛顼的子孙后代，吃黄米饭。还有个国家叫羽民国，这里的人都长着羽毛。又有个国家叫卵民国，这里的人都产卵而又从卵中孵化生出。大荒之中，有座不姜山，黑水最终流到这座山。又有座贾山，汔水从这座山发源。又有座言山。又有座登备山。还有座恝恝山。又有座蒲山，澧水从这座山发源。又有座隗山，它的西面蕴藏有丹雘，它的东面蕴藏有玉石。又往南有座高山，漂水就是从这座山中发源的。又有座尾山。还有座翠山。有个国家叫盈民国，这里的人姓於，吃黄米饭。又有人正在吃树叶。有个国家叫不死国，这里的人姓阿，吃的是不死树。在大荒当中，有座山叫做去室山。南极果，北不成，去室果。<br />\r\n	　　在南海的岛屿上，有一个神，是人的面孔，耳朵上穿挂着两条青色蛇，脚底下踩踏着两条红色蛇，这个神叫不廷胡余。有个神人名叫因乎，南方人单称他为因，从南方吹来的风称作民，他处在大地的南极主管风起风停。有座襄山。又有座重阴山。有人在吞食野兽肉，名叫季厘。帝俊生了季厘，所以称作季厘国。有一个缗渊。少昊生了倍伐，倍伐被贬住在缗渊。有一个水池是四方形的，名叫俊坛。有个国家叫臷民国。帝舜生了无淫，无淫被贬在臷这个地方居住，他的子孙后代就是所谓的巫臷民。巫臷民姓朌，吃五谷粮食，不从事纺织，自然有衣服穿；不从事耕种，自然有粮食吃。这里有能歌善舞的鸟，鸾鸟自由自在地歌唱，凤鸟自由自在地舞蹈。这里又有各种各样的野兽，群居相处。还是各种农作物汇聚的地方。<br />\r\n	　　在大荒当中，有座山叫做融天山，海水从南面流进这座山。有一个神人叫凿齿，羿射死了他。有座山叫做蜮山，在这里有个蜮民国，这里的人姓桑，吃黄米饭，也把射死的蜮吃掉。有人正在拉弓射黄蛇，名叫蜮人。有座山叫做宋山，山中有一种红颜色的蛇，名叫育蛇。山上还有一种树，名叫枫木。枫木，原来是蚩尤死后所丢弃的手铐脚镣，这些刑具就化成了枫木。有个神人正咬着老虎的尾巴，名叫祖状尸。有一个由三尺高的小人组成的国家，名叫焦侥国，那里的人姓几，吃的是优良谷米。在大荒当中，有座山名叫㱙涂山，青水最终流到这座山。还有座云雨山，山上有一棵树叫做栾。大禹在云雨山砍伐树木，发现红色岩石上忽然生出这棵栾树，黄色的茎干，红色的枝条，青色的叶子，诸帝就到这里来采药。有个国家叫伯服国，颛顼的后代组成伯服国，这里的人吃黄米饭。有个鼬姓国。有座苕山。又有座宗山。又有座姓山。又有座壑山。又有座陈州山。又有座东州山。还有座白水山，白水从这座山发源，然后流下来汇聚成为白渊，是昆吾的师傅洗澡的地方。有个人叫做张宏，正在海上捕鱼。海里的岛上有个张宏国，这里的人以鱼为食物，能驯化驱使四种野兽。有一种人，长着鸟的嘴，生有翅膀，正在海上捕鱼。<br />\r\n	　　在大荒当中，有个人名叫驩头。鲧的妻子是士敬，士敬生个儿子叫炎融，炎融生了驩头。驩头长着人的面孔而鸟一样的嘴，生有翅膀，吃海中的鱼，凭借着翅膀行走。也把■、苣、穋、杨树叶做成食物吃。于是有了驩头国。帝尧、帝喾、帝舜都葬埋在岳山。这里有花斑贝、三足乌、鹞鹰、老鹰、乌鸦、两头蛇、视肉怪兽、熊、罴、老虎、豹子；还有朱木树，是红色的枝干、青色的花朵、黑色的果实。有座申山。<br />\r\n	　　在大荒当中，有座山名叫天台山，海水从南边流进这座山中。在东海之外，甘水之间，有个羲和国。这里有个叫羲和的女子，正在甘渊中给太阳洗澡。羲和这个女子，是帝俊的妻子，生了十个太阳。有座山叫盖犹山，山上生长有甘柤树，枝条和茎干都是红的，叶子是黄的，花朵是白的，果实是黑的。在这座山的东端还生长有甘华树，枝条和茎干都是红色的，叶子是黄的。有青色马。还有红色马，名叫三骓。又有视肉怪兽。有一种十分矮小的人，名叫菌人。</p>\r\n','','','60.177.72.53');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21476','15','<p>\r\n	　　西北海之外，大荒之隅，有山而不合，名曰不周负子，有两黄兽守之。有水曰寒署之水。水西有湿山，水东有幕山。有禹攻共工国山。<br />\r\n	　　有国名曰淑士，颛顼之子。<br />\r\n	　　有神十人，名曰女娲之肠，化为神，处栗广之野；横道而处。<br />\r\n	　　有人名曰石夷，来风曰韦，处西北隅以司日月之长短。<br />\r\n	　　有五采之鸟，有冠，名曰狂鸟。<br />\r\n	　　有大泽之长山。有白氏之国。<br />\r\n	　　西北海之外，赤水东，有长胫之国。<br />\r\n	　　有西周之国，姬姓，食谷。有人方耕，名曰叔均。帝俊生后稷，稷降以谷。稷之曰台玺，生叔均。叔均是代其父及稷播百谷，始作耕。有赤国妻氏。有双山。<br />\r\n	　　西海之外，大荒之中，有方山者，上有青树，名曰柜格之松，日月所出入也。<br />\r\n	　　西北海之外，赤水之西，有先民之国，食谷，使四鸟。<br />\r\n	　　有北狄之国。黄帝之孙曰始均，始均生北狄。<br />\r\n	　　有芒山。有桂山。有榣山，其上有人，号曰太子长琴。颛顼生老童，老童生祝融，祝融生太子长琴，是处榣山，始作乐风。<br />\r\n	　　有五采鸟三名：一曰皇鸟，一曰鸾鸟，一曰凤鸟。<br />\r\n	　　有虫状如菟，胸以后者裸不见，青如猨状。<br />\r\n	　　大荒之中，有山名曰丰沮玉门，日月所入。<br />\r\n	　　有灵山，巫咸、巫即、巫盼、巫彭、巫姑、巫真、巫礼、巫抵、巫谢、巫罗十巫，从此升降，百药爰在。<br />\r\n	　　西有王母之山，壑山、海山。有沃之国，沃民是处。沃之野，凤鸟之卵是食，甘露是饮。凡其所欲其味尽存。爰有甘华、璇瑰、甘柤、瑶碧、白木、白柳、视肉、琅玕、白丹、青丹、多银铁。鸾凤自歌，凤鸟自舞，爰有百兽，相群是处，是谓沃之野。<br />\r\n	　　有三青鸟，赤首黑目，一名曰大鵹，一曰少鵹，一名曰青鸟。<br />\r\n	　　有轩辕之台，射者不敢西向射，畏轩辕之台。<br />\r\n	　　大荒之中，有龙山，日月所入。有三泽水，名曰三淖，昆吾之所食也。<br />\r\n	　　有人衣青，以袂蔽面，名曰女丑之尸。<br />\r\n	　　有女子之国。<br />\r\n	　　有桃山。有虻山。有桂山。有于土山。<br />\r\n	　　有丈夫之国。<br />\r\n	　　有弇州之国，五采之鸟仰天，名曰鸣鸟。爰有百乐歌舞之凤。<br />\r\n	　　有轩辕之国。江山之南栖为吉。不寿者乃八百岁。<br />\r\n	　　西海郩中，有神，人面鸟身，珥两青蛇，践两赤蛇，名曰弇兹。<br />\r\n	　　大荒之中，有山名曰日月山，天枢也。吴姖天门，日月所入。有神，人面无臂，两足反属于头山，名曰嘘。颛顼生老童，老童生重及黎，帝令重献上天，令黎邛下地。下地是生噎，处于西极，以行日月星辰之行次。<br />\r\n	　　有人反臂，名曰天虞。<br />\r\n	　　有女子方浴月。帝俊妻常羲，生月十有二，此始浴之。<br />\r\n	　　行玄丹之山。有五色之鸟，人面有发。爰有青鴍、黄鷔、青鸟、黄鸟，其所集者其国亡。<br />\r\n	　　有池，名孟翼之攻颛顼之池。<br />\r\n	　　大荒之中，有山名曰鏖鏊钜，日月所入者。<br />\r\n	　　有兽，左右有首，名曰屏蓬。<br />\r\n	　　有巫山者。有壑山者。有金门之山，有人名曰黄姖之尸。有比翼之鸟。有白鸟，青翼，黄尾，玄喙。有赤犬，名曰天犬，其所下者有兵。<br />\r\n	　　西海之南，流沙之滨，赤水之后，黑水之前，有大山，名曰昆仑之丘。有神，人面虎身，有文有尾，皆白，处之。其下有弱水之渊环之，其外有炎火之山，投物辄然。有人戴胜，虎齿，有豹尾，穴处，名曰西王母。此山万物尽有。<br />\r\n	　　大荒之中，有山名曰常阳之山，日月所入。<br />\r\n	　　有寒荒之国。有二人女祭、女囗。<br />\r\n	　　有寿麻之国。南岳娶州山女，名曰女虔。女虔生季格，季格生寿麻。寿麻正立无景，疾呼无响。爰有大暑，不可以往。<br />\r\n	　　有人无首，操戈盾立，名曰夏耕之尸。故成汤伐夏桀于章山，克之，斩耕厥前。耕既立，无首，走厥咎，乃降于巫山。<br />\r\n	　　有人名曰吴回，奇左，是无右臂。<br />\r\n	　　有盖山之国。有树，赤皮枝干，青叶，名曰朱木。<br />\r\n	　　有一臂民。<br />\r\n	　　大荒之中，有山，名曰大荒之山，日月所入。有人焉三面，是颛顼之子，三面一臂，三面之人不死。是谓大荒之野。<br />\r\n	　　西南海之外，赤水之南，流沙之西，有人珥两青蛇，乘两龙，名曰夏后开。开上三嫔于天，得《九辩》与《九歌》以下。此天穆之野，高二千仞，开焉得始歌《九招》。<br />\r\n	　　有互人之国。炎帝之孙名曰灵恝生百互人，是能上下于天。<br />\r\n	　　有鱼偏枯，名曰鱼妇。颛顼死即复苏。风道北来，天及大水泉，蛇乃化为鱼，是为鱼妇。颛顼死即复苏。<br />\r\n	　　有青鸟，身黄，赤足，六首，名曰鸀鸟。<br />\r\n	　　有大巫山。有金之山。西南，大荒之中隅，有偏句、常羊之山。<a href=\"http://www.guwenxue.net\">www.guwenxue.net</a>整理</p>\r\n<p>\r\n	【译文】<br />\r\n	　　在西北海以外，大荒的一个角落，有座山断裂而合不拢，名叫不周山，有两头黄色的野兽守护着它。有一条水流名叫寒暑水。寒暑水的西面有座湿山，寒暑水的东面有座幕山。还有一座禹攻共工国山。有个国家名叫淑士国，这里的人是帝颛顼的子孙后代。有十个神人，名叫女娲肠，就是女娲的肠子变化而成神的，在称作栗广的原野上；他们拦断道路而居住。有位神人名叫石夷，西方人单称他为夷，从北方吹来的风称作韦，他处在大地的西北角掌管太阳和月亮升起落下时间的长短。有一种长着五彩羽毛的鸟，头上有冠，名叫狂鸟。有一座大泽长山。有一个白氏国。<br />\r\n	　　在西北海以外，赤水的东岸，有个长胫国。有个西周国，这里的人姓姬，吃谷米。有个人正在耕田，名叫叔均。帝俊生了后稷，后稷把各种谷物的种子从天上带到下界。后稷的弟弟叫台玺，台玺生了叔均。叔均于是代替父亲和后稷播种各种谷物，开始创造耕田的方法。有个赤国妻氏。有座双山。<br />\r\n	　　在西海以外，大荒的当中，有座山叫方山，山上有棵青色大树，名叫柜格松，是太阳和月亮出入的地方。<br />\r\n	　　在西北海以外，赤水的西岸，有个天民国，这里的人吃谷米，能驯化驱使四种野兽有个北狄国。黄帝的孙子叫始均，始均的后代子孙，就是北狄国人。有座芒山。有座桂山。有座榣山，山上有一个人，号称太子长琴。颛琐生了老童，老童生了祝融，祝融生了太子长琴，于是太子长琴住在榣山上，开始创作乐而风行世间。有三种长着彩色羽毛的鸟：一种叫凰鸟，一种叫鸾鸟，一种叫凤鸟。有一种野兽的形状与普通的兔子相似，胸脯以后部分全露着而又分不出来，这是因为它的皮毛青得像猿猴而把裸露的部分遮住了。<br />\r\n	　　在大荒的当中，有座山名叫丰沮玉门山，是太阳和月亮降落的地方。有座灵山，巫咸、巫即、巫朌、巫彭、巫姑、巫真、巫礼、巫抵、巫谢、巫罗等十个巫师，从这座山升到天上和下到世间，各种各样的药物就生长在这里。有西王母山、壑山、海山。有个沃民国，沃民便居住在这里。生活在沃野的人，吃的是凤鸟产的蛋，喝的是天降的甘露。凡是他们心里想要的美味，都能在凤鸟蛋和甘露中尝到。这里还有甘华树、甘柤树、白柳树，视肉怪兽、三骓马、璇玉瑰石、瑶玉碧玉、白木树、琅玕树、白丹、青丹，多出产银、铁。鸾鸟自由自在地歌唱，凤鸟自由自在地舞蹈，还有各种野兽，群居相处，所以称作沃野。有三只青色大鸟、红红的脑袋黑黑的眼睛，一只叫做大鵹，一只叫做少鵹，一只叫做青鸟。有座轩辕台，射箭的人都不敢向西射，因为敬畏轩辕台上黄帝的威灵。大荒当中，有座龙山，是太阳和月亮降落的地方。有三个汇聚成的大水地，名叫三淖，是昆吾族人取得食物的地方。有个人穿着青色衣服，用袖子遮住脸面，名叫女丑尸。有个女子国。有座桃山。还有座虻山。又有座桂山。又有座于土山。有个丈夫国。有座弇州山，山上有一种长着五彩羽毛的鸟正仰头向天而嘘，名叫鸣鸟。因而这里有各种各样乐曲歌舞的风行。有个轩辕国。这里的人把居住在江河山岭的南边当作吉利，就是寿命不长的人也活到了八百岁。在西海的岛屿上，有一个神人，长着人的面孔鸟的身子，耳朵上穿挂着两条青色蛇，脚底下踩踏着两条红色蛇，名叫弇兹。<br />\r\n	　　大荒当中，有座山名叫日月山，是天的枢纽。这座山的主峰叫吴姖天门山，是太阳和月亮降落的地方。有一个神人，形状像人而没有臂膀，两只脚反转着连在头上，名叫嘘。帝颛顼生了老童，老童生了重和黎，帝颛顼命令重托着天用力往上举，又命令黎撑着地使劲朝下按。于是黎来到地下并生了噎，他就处在大地的最西端，主管着太阳、月亮和星辰运行的先后次序。有个神人反长着臂膀，名叫天虞。有个女子正在替月亮洗澡。帝俊的妻子常羲，生了十二个月亮，这才开始给月亮洗澡。有座玄丹山。在玄丹山上有一种长着五彩羽毛的鸟，一副人的面孔而且有头发。这里还有青雘、黄鷔，这种青色的鸟、黄色的鸟，它们在哪个国家聚集栖息那个国家就会灭亡。有个水池，名叫孟翼攻颛顼池。 大荒当中，有座山名叫鏖鏊钜山，是太阳和月亮降落的地方。有一种野兽，左边和右边各长着一个头，名叫屏蓬。有座叫做巫山的山。又有座叫做壑山的山。还有座金门山，山上有个人名叫黄姖尸。有比翼鸟。有一种白鸟，长着青色的翅膀，黄色的尾巴，黑色的嘴壳。有一种红颜色的狗，名叫天犬，它所降临的地方都会发生战争。在西海的南面，流沙的边沿，赤水的后面，黑水的前面，屹立着一座大山，就是昆仑山。有一个神人，长着人的面孔、老虎的身子，尾巴有花纹，而尾巴上尽是白色斑点，住在这座昆仑山上。昆仑山下有条弱水汇聚的深渊环绕着它，深渊的外边有座炎火山，一投进东西就燃烧起来。有人头上戴着玉制首饰，满口的老虎牙齿，有一条豹子似的尾巴，在洞穴中居住，名叫西王母。这座山拥有世上的各种东西。<br />\r\n	　　大荒当中，有座山名叫常阳山，是太阳和月亮降落的地方。有个寒荒国。这里有两个神人分别叫女祭、女薎。有个国家叫寿麻国。南岳娶了州山的女子为妻，她的名字叫女虔。女虔生了季格，季格生了寿麻。寿麻端端正正站在太阳下不见任何影子，高声疾呼而四面八方没有一点回响。这里异常炎热，人不可以前往。有个人没了脑袋，手拿一把戈和一面盾牌立着，名叫夏耕尸。从前成汤在章山讨伐夏桀，打败了夏桀，斩杀夏耕尸于他的面前。夏耕尸站立起来后，发觉没了脑袋，为逃避他的罪咎，于是窜到巫山去了。有个人名叫吴回，只剩下左臂膀，而没了右臂膀有个盖山国。这里有一种树木，树皮树枝树干都是红色的，叶子是青色的，名叫朱木。有一种只长一条臂膀的一臂民。<br />\r\n	　　大荒当中，有一座山，名叫大荒山，是太阳和月亮降落的地方。这里有一种人的头上的前边和左边、右边各长着一张面孔，是颛顼的子孙后代，三张面孔一只胳膊，这种三张面孔的人永远不死。这里就是所谓的大荒野。在西南海以外，赤水的南岸，流沙的西面，有个人耳朵上穿挂着两条青色蛇，乘驾着两条龙，名叫夏后启。夏后启曾三次到天帝那里做客，得到天帝的乐曲《九辩》和《九歌》而下到人间。这里就是所谓的天穆野，高达二千仞，夏后启在此开始演奏《九招》乐曲。有个氐人国。炎帝的孙子名叫灵恝，灵恝生了氐人，这里的人能乘云驾雾上下于天。有一种鱼的身子半边干枯，名叫鱼妇，是帝颛顼死了又立即苏醒而变化的。风从北方吹来，天于是涌出大水如泉，蛇于是变化成为鱼，这便是所谓的鱼妇。而死去的颛顼就是趁蛇鱼变化未定之机托体鱼躯并重新复苏的。<br />\r\n	　　有一种青鸟，身子是黄色的，爪子是红色的，长有六个头，名叫鸀鸟。有座大巫山。又有座金山。在西南方，大荒的一个角落，有偏句山、常羊山。按语：夏后开就是夏后启，为避汉景帝刘启的名讳而改的。</p>\r\n','','','60.177.72.53');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21477','15','<p>\r\n	　　东北海之外，大荒之中，河水之间，附禺之山，帝颛顼与九嫔葬焉。爰有（丘鳥）久、文贝、离俞、鸾鸟、皇鸟、大物、小物。有青鸟、琅鸟、玄鸟、黄鸟、虎、豹、熊、罴、黄蛇、视肉、璇瑰、瑶碧，皆出卫于山。丘方员三百里，丘南帝俊竹林在焉，大可为舟。竹南有赤泽水，名曰封渊。有三桑无枝。丘西有沈渊，颛顼所浴。<br />\r\n	　　有胡不与之国，烈姓，黍食。<br />\r\n	　　大荒之中，有山名曰不咸，有肃慎氏之国。蜚蛭，四翼。有虫，兽身蛇身，名曰琴虫。<br />\r\n	　　有人名曰大人。有大人之国，厘姓，黍食。有大青蛇，黄头，食麈。<br />\r\n	　　有榆山。有鲧攻程州之山。<br />\r\n	　　大荒之中，有山名曰衡天。有先民之山。有盘木千里。<br />\r\n	　　有叔歜国，颛顼之子，黍食，使四鸟：虎、豹、熊、罴。有黑虫如熊状，名曰猎猎。<br />\r\n	　　有北齐之国，姜姓，使虎、豹、熊、罴。<br />\r\n	　　大荒之中，有山名曰先槛大逢之山，河济所入，海北注焉。其西有山，名曰禹所积石。<br />\r\n	　　有阳山者。有顺山者，顺水出焉。有始州之国，有丹山。<br />\r\n	　　有大泽方千里，群鸟所解。<br />\r\n	　　有毛民之国，依姓，食黍，使四鸟。禹生均国，均国生役采，役采生修鞈，修鞈杀绰人。帝念之，潜为之国，是此毛民。<br />\r\n	　　有儋耳之国，任姓禺号子，食谷。北海之渚中，有神，人面鸟身，珥两青蛇，践两赤蛇，名曰禺强。<br />\r\n	　　大荒之中，有山名曰北极天柜，海水北注焉。有神，九首人面鸟身，名曰九凤。又有神衔蛇衔操蛇，其状虎首人身，四蹄长肘，名曰强良。<br />\r\n	　　大荒之中，有山名曰成都,载天。有人，珥两黄蛇，把两黄蛇，名曰夸父。后土生信，信生夸父。夸父不量力，欲追日景，逮之于禺谷。将饮河而不足也，将走大泽，未至，死于此。应龙已杀蚩尤，又杀夸父，乃去南方处之，故南方多雨。<br />\r\n	　　又有无肠国，是任姓。无继子，食鱼。<br />\r\n	　　共工臣名曰相繇，九首蛇身，自环，食于九土。其所歍所尼，即为源泽，不辛乃苦，百兽莫能处。禹湮洪水，杀相繇，其血腥臭，不可生谷；其地多水，不可居也。禹湮之，三仞三沮，乃以为池，群帝因是以为台。在昆仑之北。<br />\r\n	　　有岳之山。寻竹生焉。<br />\r\n	　　大荒之中，有名山曰不句，海水入焉。<br />\r\n	　　有系昆之山者，有共工之台，射者不敢北射。有人衣青衣，名曰黄帝女魃。蚩尤作兵伐黄帝，黄帝乃令应龙攻之冀州之野。应龙畜水。蚩尤请风伯雨师，纵大风雨。黄帝乃下天女曰魃，雨止，遂杀蚩尤。魃不得复上，所居不雨。叔均言之帝，后置之赤水之北。叔均乃为田祖。魃时亡之，所欲逐之者，令曰：&ldquo;神北行！&rdquo;先除水道，决通沟渎。<br />\r\n	　　有人方食鱼，名曰深目民之国，盼姓，食鱼。<br />\r\n	　　有钟山者。有女子衣青衣，名曰赤水女子献。<br />\r\n	　　大荒之中。有山名曰融父山，顺水入焉。有人名曰犬戎。黄帝生苗龙，苗龙，苗龙生融吾，融吾生弄明，弄明生白犬，白犬有牝牡，是为犬戎，肉食。有赤兽，马状无首，名曰戎宣王尸。<br />\r\n	　　有山名曰齐州之山、君山、(上先先下鬲)山、鲜野山、鱼山。<br />\r\n	　　有人一目，当面中生。一曰是威姓，少昊之子，食黍。<br />\r\n	　　有继无民，继无民任姓，无骨子，食气、鱼。<br />\r\n	　　西北海外，流沙之东，有国曰中䡢，颛顼之子。<br />\r\n	　　有国名曰赖丘。有犬戎国。有神，人面兽身，名曰犬戎。<br />\r\n	　　西北海外，黑水之北，有人有翼，名曰苗民。颛顼生驩头，驩头生苗民，苗民厘姓，食肉。有山名曰章山。<br />\r\n	　　大荒之中，有衡石山、九阴山、洞野之山，上有赤树，青叶赤华，名曰若木。<br />\r\n	　　有牛黎之国。有人无骨，儋耳之子。<br />\r\n	　　西北海之外，赤水之北，有章尾山。有神，人面蛇身而赤，直目正乘，其瞑乃晦，其视乃明，不食不寝不息，风雨是谒。是烛九阴，是烛龙。<br />\r\n	<a href=\"http://www.guwenxue.net\">www.guwenxue.net</a>整理</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	译文：<br />\r\n	　　竹林的南面有红色的湖水，名叫封渊。有三棵不生长枝条的桑树，都高达一百仞。卫丘的西面有个沈渊，是帝颛顼洗澡的地方。有个胡不与国，这里的人姓烈，吃黄米。<br />\r\n	　　大荒当中，有座山名叫不咸山。有个肃慎氏国。有一种能飞的蛭，长着四只翅膀。有一种蛇，是野兽的脑袋蛇的身子，名叫琴虫。有一种人名叫大人。有个大人国，这里的人姓厘，吃黄米。有一种大青蛇，黄色的脑袋，能吞食大鹿。有座榆山。又有座鲧攻程州山。<br />\r\n	　　大荒当中，有座山名叫衡天。又有座先民山。有一棵盘旋弯曲一千里的大树。有个叔歜国，这里的人都是颛顼的子孙后代，吃黄米，能驯化驱使四种野兽：老虎、豹子、熊和罴。有一种形状与熊相似的黑虫，名叫猎猎。有个北齐国，这里的人姓姜，能驯化驱使老虎、豹子、熊和罴。大荒当中，有座山名叫先槛大逢山，是黄河水和济水流入的地方，海水从北面灌注到这里。它的西边也有座山，名叫禹所积石山。有座阳山。又有座顺山，顺水从这座山发源。有个始州国，国中有座丹山。有一大泽方圆千里，是各种禽鸟脱去旧羽毛再生新羽毛的地方。有个毛民国，这里的人姓依，吃黄米，能驯化驱使四种野兽。大禹生了均国，均国生了役采，役采生了修鞈，修鞈杀了绰人。大禹哀念绰人被杀，暗地里帮绰人的子孙后代建成国家，就是这个毛民国。有个儋耳国，这里的人姓任，是神人禺号的子孙后代，吃谷米。在北海的岛屿上，有一个神人，长着人的面孔鸟的身子，耳朵上穿挂着两条青色蛇，脚底下踩踏着两条红色蛇，名叫禺强。<br />\r\n	　　大荒当中，有座山名叫北极天柜山，海水从北面灌注到这里。　有一个神人，长着九个脑袋和人的面孔鸟的身子，名叫九凤。又有一个神人，嘴里衔着蛇手中握着蛇，他的形貌是老虎的脑袋人的身子，有四只蹄子和长长的臂肘，这名叫强良。<br />\r\n	　　大荒当中，有座山名叫成都载天山。有一个人的耳上穿挂着两条黄色蛇，手上握着两条黄色蛇，名叫夸父。后土生了信，信生了夸父。而夸父不衡量自己的体力，想要追赶太阳的光影，直追到禺谷。夸父想喝了黄河水解渴，却不够喝，准备跑到北方去喝大泽的水，还未到，便渴死在这里了。应龙在杀了蚩尤以后，又杀了夸父，因他的神力耗尽上不了天就去南方居住，所以南方的雨水很多。又有个无肠国，这里的人姓任。他们是无继国人的子孙后代，吃鱼类。共工有一位臣子名叫相繇，长了九个头而是蛇的身子，盘旋自绕成一团，贪婪地霸占九座神山而索取食物。他所喷吐停留过的地方，立即变成大沼泽，而气味不是辛辣就是很苦，百兽中没有能居住这里的。大禹堵塞洪水，杀死了相繇，而相繇的血又腥又臭，使谷物不能生长；那地方又水涝成灾，使人不能居住。大禹填塞它，屡次填塞而屡次塌陷，于是把它挖成大池子，诸帝就利用挖出的泥土建造了几座高台。诸帝台位于昆仑山的北面。有座岳山，一种高大的竹子生长在这座山上。<br />\r\n	　　大荒当中，有座山名叫不句山，海水从北面灌注到这里。有座山叫系昆山，上面有共工台，射箭的人因敬畏共工的威灵而不敢朝北方拉弓射箭。有一个人穿着青色衣服，名叫黄帝女妭。蚩尤制造了多种兵器用来攻击黄帝，黄帝便派应龙到冀州的原野去攻打蚩尤。应龙积蓄了很多水，而蚩尤请来风伯和雨师，纵起一场大风雨。黄帝就降下名叫妭的天女助战，雨被止住，于是杀死蚩尤。女妭因神力耗尽而不能再回到天上，她居住的地方没有一点雨水。叔均将此事禀报给黄帝，后来黄帝就把女妭安置在赤水的北面。叔均便做了田神。女妭常常逃亡而出现旱情，要想驱逐她，便祷告说：&ldquo;神啊请向北去吧！&rdquo;事先清除水道，疏通大小沟渠。有一群人正在吃鱼，名叫深目民国，这里的人姓朌，吃鱼类。 有座钟山。有一个穿青色衣服的女子，名叫赤水女子魃。荒当中，有座山名叫融父山，顺水流入这座山。有一种人名叫犬戎。黄帝生了苗龙，苗龙生了融吾，融吾生了弄明，弄明生了白犬，这白犬有一公一母而自相配偶，便生成犬戎族人，吃肉类食物。有一种红颜色的野兽，形状像普通的马却没有脑袋，名叫戎宣王尸。有几座山分别叫做齐州山、君山、■山、鲜野山、鱼山。一种人长着一只眼睛，这只眼睛正长在脸面的中间。一种说法认为他们姓威，是少昊的子孙后代，吃黄米。有一种人称作无继民，无继民姓任，是无骨民的子孙后代，吃的是空气和鱼类。 在西北方的海外，流沙的东面，有个国家叫中䡢国，这里的人是颛顼的子孙后代，吃黄米。有个国家名叫赖丘。还有个犬戎国。有一种人，长着人的面孔兽的身子，名叫犬戎。在西北方的海外，黑水的北岸，有一种人长着翅膀，名叫苗民。颛顼生了驩头，驩头生了苗民，苗民人姓厘，吃的是肉类食物。还有一座山名叫章山。<br />\r\n	　　大荒当中，有衡石山，九阴山、灰野山，山上有一种红颜色的树木，青色的叶子红色的花朵，名叫若木。有个牛黎国。这里的人身上没有骨头，是儋耳国人的子孙后代。在西北方的海外，赤水的北岸，有座章尾山。有一个神人，长着人的面孔蛇的身子而全身是红色，身子长达一千里，竖立生长的眼睛正中合成一条缝，他闭上眼睛就是黑夜、睁开眼睛就是白昼，不吃饭不睡觉不呼吸，只以风雨为食物。他能照耀阴暗的地方，所以称作烛龙。</p>\r\n','','','60.177.72.53');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21478','15','<p>\r\n	　　东海之内,北海之隅,有国名曰朝鲜；天毒,其人水居,偎人爱之。<br />\r\n	　　西海之内，流沙之中，有国名曰壑市。<br />\r\n	　　西海之内，流沙之西，有国名曰泛叶。<br />\r\n	　　流沙之西，有鸟山者，三水出焉。爰有黄金、(王千)瑰、丹货、银铁，皆流于此中。又有淮山，好水出焉。<br />\r\n	　　流沙之东，黑水之西，有朝云之国、司彘之国。黄帝妻雷祖，生昌意。昌意降处若水，生韩流。韩流擢首、谨耳、人面、豕喙、麟身、渠股、豚止，取淖子曰阿女，生帝颛顼。<br />\r\n	　　流沙之东，黑水之间，有山名曰有死之山。<br />\r\n	　　华山青水之东，有山名曰肇山。有人名曰柏高，柏高上下于此，至于天。<br />\r\n	　　西南黑水之间，有都广之野，后稷葬焉。爰有膏菽、膏稻、膏黍、膏稷，百谷自生，冬夏播琴。鸾鸟自歌，凤鸟自儛，灵寿实华，草木所聚。爰有百兽，相群爰处。此草也，冬夏不死。<br />\r\n	　　南海之外，黑水青水之间，有木名曰叵木，若水出焉。<br />\r\n	　　有禺中之国。有列襄之国。有灵山，有赤蛇在木上，名曰蝡蛇，木食。<br />\r\n	　　有盐长之国。有人焉鸟首，名曰鸟氏。<br />\r\n	　　有九丘，以水络之：名曰陶唐之丘、有叔得之丘、孟盈之丘、昆吾之丘、黑白之丘、赤望之丘、参卫之丘、武夫之丘、神民之丘。有木，青叶紫茎，玄华黄实，百仞无枝，有九(木属)，下有九枸，其实如麻，其叶如芒。大皞爰过，黄帝所为。<br />\r\n	　　有窫窳,龙首,是食人。有青兽,人面,名是曰猩猩。<br />\r\n	　　西南有巴国。大皞生咸鸟，咸鸟生乘厘，乘厘生后照，后照是始为巴人。<br />\r\n	　　有国名曰流黄辛氏，其域中方三百里，其出是尘土。有巴遂山，渑水出焉。<br />\r\n	　　又有朱卷之国。有黑蛇，青首，食象。<br />\r\n	　　南方有赣巨人，人面长臂，黑身有毛，反踵，见人笑亦笑，唇蔽其面，因即逃也。<br />\r\n	　　又有黑人，虎首鸟足，两手持蛇，方啗之。<br />\r\n	　　有嬴民，鸟足，有封豕。<br />\r\n	　　有人曰苗民。有神焉，人首蛇身，长如辕，左右有首，衣紫衣，冠旃冠，名曰延维，人主得而飨食之，伯天下。<br />\r\n	　　有鸾鸟自歌，凤鸟自舞。凤鸟首文曰德，翼文曰顺，膺文曰仁，背文曰义，见则天下和。<br />\r\n	　　又有青兽如菟,名曰(上山下囷)狗,有桂山。有翠鸟。有孔鸟。<br />\r\n	　　南海之内，有衡山，有菌山，有桂山。有山名三天子之都。<br />\r\n	　　南方苍梧之丘，苍梧之渊，其中有九嶷山，舜之所葬，在长沙零陵界中。<br />\r\n	　　北海之内，有蛇山者，蛇水出焉，东入于海。有五采之鸟，飞蔽一乡，名曰翳鸟。又有不距之山，巧倕葬其西。<br />\r\n	　　北海之内，有反缚盗械、带戈常倍之佐，各曰相顾之尸。<br />\r\n	　　伯夷父生西岳，西岳生先龙，先龙是始生氐羌，氐羌乞姓。<br />\r\n	　　北海之内，有山，名曰幽都之山，黑水出焉。其上有玄鸟、玄蛇、玄狐蓬尾。有大玄之山。有玄丘之民。有大幽之国。有赤胫之民。<br />\r\n	　　有钉灵之国，其民从䣛以下有毛，马蹄善走。<br />\r\n	　　炎帝之孙伯陵，伯陵同吴权之妻阿女缘妇，缘妇孕三年，是生鼓、延、殳。始为侯，鼓、延是始为钟，为乐风。<br />\r\n	　　黄帝生骆明，骆明生白马，白马是为鲧。<br />\r\n	　　帝俊生禺号，禺号生淫梁，淫梁生番禺，是始为舟。番禺生奚仲，奚仲生吉光，吉光是始以木为车。<br />\r\n	　　少皞生般，般是始为弓矢。<br />\r\n	　　帝俊赐羿彤弓素矰，以扶下国，羿是始去恤下地之百艰。<br />\r\n	　　帝俊生晏龙，晏龙是为琴瑟。<br />\r\n	　　帝俊有子八人，三身生义均，义均是始为巧倕，是始作下民百巧。后稷是播百谷。稷之孙曰叔均，是始作牛耕。大比赤阴，是始为国。禹、鲧是始布土，定九州。<br />\r\n	　　炎帝之妻，赤水之子听訞生炎居，炎居生节并，节并生戏器，戏器生祝融。祝融降处于江水，生共工。共工生术器，术器首方颠，是复土穰，以处江水。共工生后土，后土生噎鸣，噎鸣生岁十有二。<br />\r\n	　　洪水滔天。鲧窃帝之息壤以堙洪水，不待帝命。帝命祝融杀鲧于羽郊。鲧复生禹。帝乃命禹卒布土以定九州。<a href=\"http://www.guwenxue.net\">www.guwenxue.net</a>整理</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	译文:<br />\r\n	　　在东海以内，北海的一个角落，有个国家名叫朝鲜。还有一个国家叫天毒，天毒国的人傍水而居，怜悯人慈爱人。<br />\r\n	　　在西海以内，流沙的中央，有个国家名叫壑市国。<br />\r\n	　　在西海以内，流沙的西边，有个国家名叫氾叶国。<br />\r\n	　　流沙西面，有座山叫鸟山，三条河流共同发源于这座山。这里所有的黄金、璿玉瑰石、丹货、银铁，全都产于这些水中。又有座大山叫淮山，好水就是从这座山发源的。<br />\r\n	　　在流沙的东面，黑水的西岸，有朝云国、司彘国。黄帝的妻子雷祖生下昌意。昌意自天上降到若水居住，生下韩流。韩流长着长长的脑袋、小小的耳、人的面孔、猪的长嘴、麒麟的身子、罗圈着双腿、小猪的蹄子，娶淖子族人中叫阿女的为妻，生下帝颛顼。<br />\r\n	　　在流沙的东面，黑水流经的地方，有座山名叫不死山。<br />\r\n	　　在华山青水的东面，有座山名叫肇山。有个仙人名叫柏子高，柏子高由这里上去下来的，直至到达天上。<br />\r\n	　　在西南方黑水流经的地方，有一处叫都广野，后稷就埋葬在这里。这里出产膏菽、膏稻、膏黍、膏稷，各种谷物自然成长，冬夏都能播种。鸾鸟自由自在地歌唱，凤鸟自由自在地舞蹈，灵寿树开花结果，丛草树林茂盛。这里还有各种禽鸟野兽，群居相处。在这个地方生长的草，无论寒冬炎夏都不会枯死。<br />\r\n	　　在南海以内，黑水青水流经的地方，有一种树木名叫若木，而若水就从若木生长的地底下发源。<br />\r\n	　　有个禺中国。又有个列襄国。有一座灵山，山中的树上有一种红颜色的蛇，叫做耎蛇，以树木为食物。<br />\r\n	　　有个盐长国。这里的人长着鸟一样的脑袋，称作鸟民。<br />\r\n	　　有九座山丘，都被水环绕着，名称分别是陶唐丘、叔得丘、孟盈丘、昆吾丘、黑白丘、赤望丘、参卫丘、武夫丘、神民丘。有一种树木，青色的叶子紫色的茎干，黑色的花朵黄色的果实，叫做建木，高达一百仞的树干上不生长枝条，而树顶上有九根弯蜒曲折的桠枝，树底下有九条盘旋交错的根节，它的果实像麻子，叶子像芒树叶。大皞凭借建木登上天，黄帝栽培了建木。<br />\r\n	　　有一种窫窳兽，长着龙一样的脑袋，能吃人。还有一种野兽，长着人一样的面孔，名叫猩猩。<br />\r\n	　　西南方有个巴国。大皞（h4o ）生了咸鸟，咸鸟生了乘厘，乘厘生了后照，而后照就是巴国人的始祖。<br />\r\n	　　有个国家名叫流黄辛氏国，它的疆域方圆三百里，这里出产一种大鹿。还有一座巴遂山，渑水从这座山发源。<br />\r\n	　　又有个朱卷国。这里有一种黑颜色的大蛇，长着青色脑袋，能吞食大象。<br />\r\n	　　南方有一种赣巨人，长着人的面孔而嘴唇长长的，黑黑的身上长满了毛，脚尖朝后而脚跟朝前反长着，看见人就发笑，一发笑而嘴唇便会遮住他的脸面，人就趁此立即逃走。<br />\r\n	　　还有一种黑人，长着老虎一样的脑袋禽鸟一样的爪子，两只手握着蛇，正在吞食它。<br />\r\n	　　有一种人称作嬴民，长着禽鸟一样的爪子。还有大野猪。<br />\r\n	　　有一种人称作苗民。这地方有一个神，长着人的脑袋蛇的身子，身躯长长的像车辕，左边右边各长着一个脑袋，穿着紫色衣服，戴着红色帽子，名叫延维，人主得到它后加以奉飨祭祀，便可以称霸天下。<br />\r\n	　　有鸾鸟自由自在地歌唱，有凤鸟自由自在地舞蹈。凤鸟头上的花纹是&ldquo;德&rdquo;字，翅膀上的花纹是&ldquo;顺&rdquo;字，胸脯上的花纹是&ldquo;仁&rdquo;字，脊背上的花纹是&ldquo;义&rdquo;字，它一出现就会使天下和平。<br />\r\n	　　又有一种像兔子的青色野兽，名叫(上山下囷)狗。又有翡翠鸟。还有孔雀鸟。<br />\r\n	　　在南海以内，有座衡山，又有座菌山，还有座桂山。还有座山叫做三天子都山。<br />\r\n	　　南方有一片山丘叫苍梧丘，还有一个深渊叫苍梧渊，在苍梧丘和苍梧渊的中间有座九嶷山，帝舜就葬埋在这里。九嶷山位于长沙零陵境内。<br />\r\n	　　在北海以内，有座山叫蛇山，蛇水从蛇山发源，向东流入大海。有一种长着五彩羽毛的鸟，成群地飞起而遮蔽一乡的上空，名叫翳鸟。还有座不距山，巧倕便葬在不距山的西面。<br />\r\n	　　在北海以内，有一个反绑着戴刑具、带着戈而图谋叛逆的臣子，名叫相顾尸。<br />\r\n	　　伯夷父生了西岳，西岳生了先龙，先龙的后代子孙便是氐羌，氐羌人姓乞。<br />\r\n	　　北海以内，有一座山，名叫幽都山，黑水从这座山发源。山上有黑色鸟、黑色蛇、黑色豹子、黑色老虎，有毛蓬蓬尾巴的黑色狐狸。有座大玄山。有一种玄丘民。有个大幽国。有一种赤胫民。<br />\r\n	　　有个钉灵国，这里的人从膝盖以下的腿部都有毛，长着马的蹄子而善于快跑。<br />\r\n	　　炎帝的孙子叫伯陵，伯陵与吴权的妻子阿女缘妇私通，阿女缘妇怀孕三年，这才生下鼓、延、殳三个儿子。殳最初发明了箭靶，鼓、延二人发明了钟，作了乐曲和音律。<br />\r\n	　　黄帝生了骆明，骆明生了白马，这白马就是鲧。<br />\r\n	　　帝俊生了禺号，禺号生了淫梁，淫梁生了番禺，这位番禺最初发明了船。番禺生了奚仲，奚仲生了吉光，这位吉光最初用木头制做出车子。<br />\r\n	　　少皞生了般，这位般最初发明了弓和箭。<br />\r\n	　　帝俊赏赐给后羿红色弓和白色矰箭，用他的射箭技艺去扶助下界各国，后羿便开始去救济世间人们的各种艰苦。<br />\r\n	　　帝俊生了晏龙，这位晏龙最初发明了琴和瑟两种乐器<br />\r\n	　　帝俊有八个儿子，他们开始创作出歌曲和舞蹈。<br />\r\n	　　帝俊生了三身，三身生了义均，这位义均便是所谓的巧倕，从此开始发明了世间的各种工艺技巧。后稷开始播种各种农作物。后稷的孙子叫叔均，这位叔均最初发明了使用牛耕田。大比赤阴，开始受封而建国。大禹和鲧开始挖掘泥土治理洪水，度量划定九州。<br />\r\n	　　炎帝的妻子，即赤水氏的女儿听訞生下炎居，炎居生了节并，节并生了戏器，戏器生了祝融。祝融降临到江水居住，便生了共工。共工生了术器。术器的头是平顶方形，他恢复了祖父祝融的土地，从而又住在江水。共工生了后土，后土生了噎鸣，噎鸣生了一年中的十二个月。<br />\r\n	　　大荒时代到处是漫天大水。鲧偷拿天帝的息壤用来堵塞洪水，而未等待天帝下令。天帝派遣祝融把鲧杀死在羽山的郊野。禹从鲧的遗体肚腹中生出。天帝就命令禹最后再施行土工制住了洪水，从而能划定九州区域。</p>\r\n','','','60.177.72.53');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21479','40','　　列子，姓列，名御寇(今河南郑州市人），在古籍中又写作列圄寇、列圉寇，东周威烈王时期人，与郑缪公同时。战国时期哲学家，文学家，道家代表人物。终生致力于道德学问，曾师从关尹子、壶丘子、老商氏、支伯高子等。隐居郑国四十年，不求名利，清静修道。主张循名责实，无为而治。列子的活动时期应该是约于战国早中期间，与郑繻公同时，晚于孔子而早于庄子.先后著书二十篇，十万多字，今存《天瑞》、《仲尼》、《汤问》、《杨朱》、《说符》、《黄帝》、《周穆王》、《力命》等八篇，共成《列子》一书，均已失传。其中寓言故事百余篇，如《黄帝神游》、《愚公移山》、《夸父追日》、《杞人忧天》等，篇篇珠玉，读来妙趣横生，都选自此书隽永味长，发人深思。后被道教尊奉为&ldquo;冲虚真人&rdquo;。<br />\r\n　　唐玄宗天宝元年（公元742年）封为&ldquo;冲虚真人&rdquo;，所著《列子》诏称《冲虚真经》；宋徽宗封为&ldquo;致虚观妙真君&rdquo;。<br />\r\n庄子曾在《逍遥游》中说&ldquo;夫列子御风而行，泠然善也，旬有五日而后反。彼于致福者，未数数然也。此虽免乎行，犹有所待者也。&rdquo;','','','122.234.148.124');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21480','40','<p>\r\n	　　子列子居郑圃，四十年人无识者。国君卿大夫视之，犹众庶也。国不足，将嫁于卫。弟子曰：&ldquo;先生往无反期，弟子敢有所谒，先生将何以教？先生不闻壶丘子林之言乎？&rdquo;子列子笑曰：&ldquo;壶子何言哉？虽然，夫子尝语伯昏瞀人。吾侧闻之，试以告女。其言曰：有生不生，有化不化。不生者能生生，不化者能化化。生者不能不生，化者不能不化，故常生常化。常生常化者，无时不生，无时不化，阴阳尔，四时尔。不生者疑独，不化者往复。往复，其际不可终；疑独，其道不可穷。《黄帝书》日：&lsquo;谷神不死，是谓玄牝。玄牝之门，是谓天地之根。绵绵若存，用之不勤。&rsquo;故生物者不生，化物者不化。自生自化，自形自色，自智自力，自消自息。谓之生化形色智力消息者，非也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　子列子曰：&ldquo;昔者圣人因阴阳以统天地。夫有形者生于无形，则天地安从生？故曰：有太易，有太初，有太始，有太素。太易者，未见气也；太初者，气之始也；太始者，形之始也；太素者，质之始也。气形质具而未相离，故曰浑沦。浑沦者，言万物相浑沦而未相离也。视之不见，听之不闻，循之不得，故日易也。易无形埒，易变而为一，一变而为七，七变而为九。九变者，究也，乃复变而为一。一者，形变之始也，清轻者上为天，浊重者下为地，冲和气者为人；故天地含精，万物化生。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　子列子曰：&ldquo;天地无全功，圣人无全能，万物无全用。故天职生覆，地职形载，圣职教化，物职所宜。然则天有所短，地有所长，圣有所否，物有所通。何则？生覆者不能形载，形载者不能教化，教化者不能违所宜，宜定者不出所位。故天地之道，非阴则阳；圣人之教，非仁则义；万物之宜，非柔则刚；此皆随所宜而不能出所位者也。故有生者，有生生者；有形者，有形形者；有声者，有声声者；有色者，有色色者；有味者，有味味者。生之所生者死矣，而生生者未尝终；形之所形者实矣，而形形者未尝有；声之所声者闻矣，而声声者未尝发；色之所色者彰矣，而色色者未尝显；味之所味者尝矣，而味味者未尝呈：皆无为之职也。能阴能阳，能柔能刚，能短能长，能员能方，能生能死，能暑能凉，能浮能沈，能宫能商，能出能没，能玄能黄，能甘能苦。能羶能香。无知也，无能也，而无不知也，而无不能也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　子列子适卫，食于道，从者见百岁髑髅，攓蓬而指，顾谓弟子百丰曰：&ldquo;唯予与彼知而未尝生未尝死也。此过养乎？此过欢乎？种有儿：若 为鹑，得水为。得水土之际，则为之衣。生于陵屯，则为陵舃。陵舃得郁栖，则为乌足。乌足之根为蛴螬，其叶为胡蝶。胡蝶胥也化而为虫，生灶下，其状若脱，其名曰 掇。掇千日化而为鸟，其名日乾余骨。乾余骨之沫为斯弥，斯弥为食醯颐辂。食醯颐辂生乎食醯黄軦，食醯黄軦生乎九猷，九猷生乎瞀芮，瞀芮生乎首腐蠸。羊肝化为地皋，马血之为转邻也，人血之为野火也。鹞之为鹯，鹯之为布谷，布谷久复为鹞也。燕之为蛤也，田鼠之为鹑也，朽瓜之为鱼也，老韮之为苋也，老羭之为猨也，鱼卵之为虫。亶爰之兽自孕而生日类，河泽之鸟视而生曰。纯雌其名大腰，纯雄其名稚蜂。思士不妻而感，思女不夫而孕。后稷生乎巨迹，伊尹生乎空桑。厥昭生乎湿，醯鸡生乎酒。羊奚比乎不箰，久竹生青宁，青宁生程，程生马，马生人，人久入于机。万物皆出于机，皆入于机。</p>\r\n<p>\r\n	　　《黄帝书》曰：&ldquo;形动不生形而生影，声动不生声而生响，&lsquo;无&rsquo;动不生&lsquo;无&rsquo;而生&lsquo;有&rsquo;。&rdquo;形，必终者也。天地终乎？与我偕终。终进乎？不知也，道终乎本无始，进乎本不久。有生则复于不生，有形则复于无形。不生者，非本不生者也；无形者，非本无形者也。生者，理之必终者也。终者不得不终，亦如生者之不得不生。而欲恒其生，画其终，惑于数也。精神者，天之分；骨骸者，地之分。属天清而散，属地浊而聚。精神离形，各归其真，故谓之鬼。鬼，归也，归其真宅。黄帝曰：&ldquo;精神入其门，骨骸反其根，我尚何存？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　人自生至终，大化有四：婴孩也，少壮也，老耄也，死亡也。其在婴孩，气专志一，和之至也，物不伤焉，德莫加焉。其在少壮，则血气飘溢，欲虑充起，物所攻焉，德故衰焉。其在老耄，则欲虑柔焉，体将休焉，物莫先焉。虽未及婴孩之全，方于少壮，间矣。其在死亡也，则之于息焉，反其极矣。</p>\r\n<p>\r\n	　　孔子游于太山，见荣启期行乎邮之野，鹿裘带索，鼓琴而歌。孔子问曰：&ldquo;先生所以乐，何也？&rdquo;对曰：&ldquo;吾乐甚多：天生万物，唯人为贵；而吾得为人，是一乐也。男女之别，男尊女卑，故以男为贵；吾既得为男矣，是二乐也。人生有不见日月、不免襁褓者，吾既已行年九十矣，是三乐也。贫者士之常也，死者人之终也，处常得终，当何忧哉？&rdquo;孔子曰：&ldquo;善乎！能自宽者也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　林类年且百岁，底春被裘，拾遗穗于故畦，并歌并进。孔子适卫，望之于野，顾谓弟子曰：&ldquo;彼臾可与言者，试往讯之。&rdquo;子贡请行。逆之垅端，面之而叹曰：&ldquo;先生曾不悔乎？而行歌拾穗？&rdquo;林类行不留，歌不辍。子贡叩之不已，乃仰而应曰：&ldquo;吾何悔邪？&rdquo;子贡曰：&ldquo;先生少不勤行，长不竞时，老无妻子，死期将至，亦有何乐而拾穗行歌乎？&rdquo;林类笑曰：&ldquo;吾之所以为乐，人皆有之，而反以为忧。少不勤行，长不竞时，故能寿若此，老无妻子，死期将至，故能乐若此。&rdquo;子贡曰：&ldquo;寿者人之情，死者人之恶。子以死为乐，何也？&rdquo;林类曰：&ldquo;死之与生，一往一反。故死于是者，安知不生于彼？故吾［安］知其不相若矣？吾又安知营营而求生非惑乎？亦又安知吾今之死不愈昔之生乎？&rdquo;子贡闻之，不喻其意，还以告夫子。夫子曰：&ldquo;吾知其可与言，果然；然彼得之而不尽者也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　子贡倦于学，告仲尼曰：&ldquo;愿有所息。&rdquo;仲尼曰：&ldquo;生无所息。&rdquo;子贡曰：&ldquo;然则赐息无所乎？&rdquo;仲尼曰：&ldquo;有焉耳。望其圹， 如也，宰如也，坟如也，鬲如也，则知所息矣。&rdquo;子贡曰：&ldquo;大哉死乎！君子息焉，小人伏焉。&rdquo;仲尼曰：&ldquo;赐！汝知之矣。人胥知生之乐，未知生之苦；知老之惫，未知老之俟；知死之恶，未知死之息也。晏子曰：&lsquo;善哉，古之有死也！仁者息焉，不仁者伏焉。&rsquo;死也者，德之檄也。古者谓死人为归人。夫言死人为归人，则生人为行人矣。行而不知归，失家者也。一人失家，一世非之；天下失家，莫知非焉。有人去乡土、离六亲、废家业、游于四方而不归者，何人哉？世必谓之为狂荡之人矣。又有人钟贤世、矜巧能、修名誉、夸张于世而不知己者，亦何人哉？世必以为智谋之士。此二者，胥失者也，而世与一不与一。唯圣人知所与，知所去。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　或谓子列子日：&ldquo;子奚贵虚？&rdquo;列子曰：&ldquo;虚者无贵也。&rdquo;子列子曰：&ldquo;非其名也。莫如静，莫如虚。静也虚也，得其居矣；取也与也，失其所矣。事之破 而后有舞仁义者，弗能复也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　粥熊曰：&ldquo;运转亡已，天地密移，畴觉之哉？故物损于彼者盈于此，成于此者亏于彼。损盈成亏，随世随死。往来相接，间不可省，畴觉之哉？凡一气不顿进，一形不顿亏，亦不觉其成，亦不觉其亏。亦如人自世至老，貌色智态，亡日不异；皮肤爪发，随世随落，非婴孩时有停而不易也。间不可觉，俟至后知。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　杞国有人忧天地崩坠，身亡所寄，废寝食者。又有忧彼之所忧者，因往晓之，曰：&ldquo;天，积气耳，亡处亡气。若屈伸呼吸，终日在天中行止，奈何忧崩坠乎？&rdquo;其人曰：&ldquo;天果积气，日月星宿，不当坠耶？&rdquo;晓之者曰：&ldquo;日月星宿，亦积气中之有光耀者，只使坠，亦不能有所中伤。&rdquo;其人曰：&ldquo;奈地坏何？&rdquo;晓者曰：&ldquo;地积块耳，充塞四虚，亡处亡块。若躇步跳蹈，终日在地上行止，奈何忧其坏？&rdquo;其人舍然大喜，晓之者亦舍然大喜。长庐子闻而笑之曰：&ldquo;虹蜺也，云雾也，风雨也，四时也，此积气之成乎天者也。山岳也，河海也，金石也，火木也，此积形之成乎地者也。知积气也，知积块也，奚谓不坏？夫天地，空中之一细物，有中之最巨者。难终难穷，此固然矣；难测难识，此固然矣。忧其坏者，诚为大远；言其不坏者，亦为未是。天地不得不坏，则会归于坏。遇其坏时，奚为不忧哉？&rdquo;子列子闻而笑曰：&ldquo;言天地坏者亦谬，言天地不坏者亦谬。坏与不坏，吾所不能知也。虽然，彼一也，此一也，故生不知死，死不知生；来不知去，去不知来。坏与不坏，吾何容心哉？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　舜问乎烝曰：&ldquo;道可得而有乎？&rdquo;曰：&ldquo;汝身非汝有也，汝何得有夫道？&rdquo;舜曰：&ldquo;吾身非吾有，孰有之哉？&rdquo;曰：&ldquo;是天地之委形也。生非汝有，是天地之委和也。性命非汝有，是天地之委顺也。孙子非汝有，是天地之委蜕也。故行不知所往，处不知所持，食不知所以。天地强阳，气也，又胡可得而有邪？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　齐之国氏大富，宋之向氏大贫；自宋之齐，请其术。国氏告之曰：&ldquo;吾善为盗。始吾为盗也，一年而给，二年而足，三年大攘。自此以往，施及州闾。&rdquo;向氏大喜。喻其为盗之言，而不喻其为盗之道，遂踰垣凿室，手目所及，亡不探也。未及时，以赃获罪，没其先居之财。向氏以国氏之谬己也，往而怨之。国氏曰：&ldquo;若为盗若何？&rdquo;向氏言其状。国氏曰：&ldquo;嘻！若失为盗之道至此乎？今将告若矣。吾闻天有时，地有利。吾盗天地之时利，云雨之滂润，山泽之产育，以生吾禾，殖吾稼，筑吾垣，建吾舍。陆盗禽兽，水盗鱼鳖，亡非盗也。夫禾稼、土木、禽兽、鱼鳖，皆天之所生，岂吾之所有？然吾盗天而亡殃。夫金玉珍宝，谷帛财货，人之所聚，岂天之所与？若盗之而获罪，孰怨哉？&rdquo;向氏大惑，以为国氏之重罔己也⑩，过东郭先生问焉。东郭先生曰：&ldquo;若一身庸非盗乎？盗阴阳之和以成若生，载若形；况外物而非盗哉？诚然，天地万物不相离也，仍而有之，皆惑也。国氏之盗，公道也，故亡殃；若之盗，私心也，故得罪。有公私者，亦盗也；亡公私者，亦盗也。公公私私，天地之德。知天地之德者，孰为盗耶？孰为不盗耶？&rdquo;www.guwenxue.net整理</p>\r\n<p>\r\n	&nbsp;</p>\r\n<p>\r\n	　　【译文】</p>\r\n<p>\r\n	　　列子住在郑国圃田，四十年没有知道他的人。郑国的国君公卿大夫看待他，就像看待一般老百姓一样。郑国发生了饥荒，列于准备离开家到卫国去。他的学生说：&ldquo;老师这次出门，不知道什么时候才能回来，学生想请教一些问题，老师用什么来教导我们呢？老师没有听到过壶丘子林的教导吗？&rdquo;列子笑着说：&ldquo;壶丘先生说了什么呢？即使如此，他老先生曾经告诉过伯昏瞀人。我从旁边听到了，姑且告诉你们。他的话说：有生死的事物不能产生其它事物，有变化的事物不能使其它事物发生变化。没有生死的事物能够产生出有生死的事物，没有变化的事物能使有变化的事物发生变化。有生死的事物不能不生死，有变化的事物不能不变化，所以这些事物经常生死，经常变化。经常生死、经常变化的事物，无时无刻不在生死，无时无刻不在变化，阴阳是这样，四时也是这样。没有生死的事物无与伦比，没有变化的事物循环往复。循环往复的事物，它的边界永远找不到；无与伦比的事物，它的道理不可以穷究。《黄帝书》说：&lsquo;虚空之神不会死亡，它就是幽深微妙的****。****的大门，就叫做天地的本根。它绵延不断，好像存在着，用它不尽。&rsquo;所以产生万物的自己不生死，变化万物的自己没有变化。它自己产生，自己变化；自己形成，自己着色；自己产生智慧，自己产生力量；自己消减衰落，自己生长旺盛。说有使它产生、变化、形成、着色、产生智慧、产生力量、消减衰落、生长旺盛的事物，那是错误的。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　列子说：&ldquo;过去圣人凭借阴阳二气来统御天地万物。有形的事物是从无形的事物产生出来的，那么有形的天地万物是从哪里产生的呢？所以说：天地万物的产生过程有大易阶段，有太初阶段，有太始阶段，有太素阶段。所谓太易，是指没有出现元气时的状态；所谓太初，是指元气开始出现时的状态；所谓大始，是指形状开始出现时的状态；所谓太素，是指质量开始出现时的状态。元气、形状、质量具备但却没有分离开来，所以叫做浑沦。所谓浑沦，说的是万物浑然一片而没有分离开来的状态。看它看不见，听它听不到，摸它摸不着，所以叫做简易。易没有形状，易变化而成为一，一变化而成为七，七变化而成为九。九是变化的终极，于是反过来又变化而成为一。一是形状变化的开始，清轻之气上浮成为天，浊重之气下沉成为地，中和之气便成为人，所以天地蕴含着精华，万物由此变化而生。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　列子说：&ldquo;天地没有完备的功效，圣人没有完备的能力，万物没有完备的用途。所以天的职责在于生长覆盖，地的职责在于成形载物，圣人的职责在于教育感化，器物的职责在于适合人们使用。这样看来，天有短缺之功，地有擅长之事，圣人有淤塞之时，器物有通达之用。为什么呢？这是因为生长覆盖的不能成形负载，成形负载的不能教育感化，教育感化的不能违背它的适当用途，事物适宜的功用已经确定了的，便不能再超出它所担负的职责。所以天地的运行，不是阴便是阳；圣人的教讹，不是仁便是义；万物的本质，不是柔便是刚；这些都是按照它所适宜的功用而不能超出它所担负的职责的。所以有有生死的事物，有使有生之物产生的事物；有有形状的事物，有使有形之物成形的事物；有有声音的事物，有使有声之物发出声音的事物；有有颜色的事物，有使有色之物表现出颜色的事物；有有滋昧的事物，有使有味之物呈现出滋味的事物。有生死的事物所呈现出的生命死亡了，但使有生之物产生的事物却没有终止；有形状的事物所呈现出的形状成就了，但使有形之物成形的事物却没有出现；有声音的事物所呈现出的声音已经被听到了，但使有声之物发声的事物却没有发声；有颜色的事物所呈现出的颜色显明了，但使有色之物出色的事物却没有显露；有滋味的事物所呈现出的滋味已经被尝到了，但使有味之物出味的事物却没有呈现：这些都是&lsquo;无&rsquo;所做的事情。无使事物可以表现出阴的特性，也可以表现出阳的特性；可以表现出柔的特性，也可以表现出刚的特性；可以缩短，也可以延长；可以呈现圆的形状，也可以呈现方的形状；可以产生，也可以死亡；可以暑热，也可以凉爽；可以上浮，也可以下沉；可以发出宫声，也可以发出商声；可以呈现，也可以隐没；可以表现出黑的颜色，也可以表现出黄的颜色；可以呈现出甜的滋味，也可以呈现出苦的滋味；可以发出羶的气味，也可以发出香的气味。它没有知觉，没有能力，却又无所不知，无所不能。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　列子到卫国去，在路边吃饭，看见道旁已有百年的死人头骨。列子拔起一根飞蓬草指着它，回头对他的学生百丰说：&ldquo;只有我和他懂得万物既没有生，也没有死的道理。生死果真使人忧愁吗？生死果真使人欢喜吗？物种都有出生与复归的机关：就像青蛙变为鹌鹑，得到水又继续变化。到了水土交会之处，便成为青苔。生长在高土堆上，便成为车前草。车前草得到了粪土，又变为乌足草。乌足草的根变为土蚕，它的叶子则变为蝴蝶。蝴蝶很快就又变为虫子，如果生长在炉灶下，它的形状就会像蜕了皮一样，它的名字叫掇。 掇过了一千天，又变化成为鸟，它的名字叫乾余骨。乾余骨和唾沫变成为斯弥虫，斯弥虫又变成为酒醋上的颐辂虫。酒醋上的颐辂虫生出了酒醋上的黄軦虫，酒醋上的黄軦虫又生出了九猷虫，九猷虫生出了瞀芮虫，瞀芮虫又生出了萤火虫。羊肝变化为附在地面上的白气，马血变成为能转动的磷火，人血变成为在野外流窜的鬼火。鹞鸟变成为晨风鸟，晨风鸟变成为布谷</p>\r\n<p>\r\n	　　鸟，布谷鸟时间长了又反过来变为鹞鸟。燕子变成为蛤蜊，田鼠变成为鹌鹑，腐朽的瓜变成为鱼，老韮菜变成为苋菜，老母羊变成为猿猴，鱼的卵又变成为虫子。亶爱山上的兽自己怀孕而生崽叫做类，河泽中的鸟互相看着而生子叫做 。全是母的动物的名字叫大腰，全是公的动物的名字叫稚蜂。单相思的男士不娶妻子而受胎，单相思的女子不嫁丈夫而怀孕。后稷生于巨人的脚印，伊尹生于空旷的桑林。蟩昭生在潮湿之处，蠛蠓生在酒醋之中。羊奚草与不长笋子的老竹相比美，不长笋子的老竹生出了青宁虫，青宁虫生出了豹子，豹子生出了马，马生出了人，人活久了又复归于像****那样的机关。万物都从这个机关生出，又都复于这个机关。</p>\r\n<p>\r\n	　　《黄帝书》说：&ldquo;形体动不产生形体而产生影子，声音动不产生声音而产生回响，&lsquo;无&rsquo;动不产生&lsquo;无&rsquo;而产生&lsquo;有&rsquo;。&rdquo;有形之物是一定会终结的。天地会终结吗？和我一样有终结。终结有完尽的时候吗？不知道。道终结于原来没有开始的时候，完尽于原来就没有事物的地方。有生死的事物则回复到没有生死的状态，有形状的事物则回复到没有状态的状态。没有生死的状态，并不是原来就没有生死；没有形状的状态，并不是原来就没有形状。凡是产生出来的事物，按理是必定要终结的。该终结的事物不得不终结，就像该产生的事物不能不产生一样。而要想使它永远生存，制止它的终结，这是不懂得自然之理啊！精神，属于天；骨骸，属于地。属于天的清明而分散，属于地的混浊而凝聚。精神离开了形骸，各自回到它原来的地方，所以叫它为鬼。鬼，意思是回归，回归到它原来的老家。黄帝说：&ldquo;精神进入天门，骨骸返回原来的地根，我还有什么留存呢？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　人从出生到死亡，大的变化有四个阶段：婴孩，少壮，老耄，死亡。人在婴孩阶段，意气专一，是最和谐的时候，外物不能伤害它，德不能比这再高了。人在少壮阶段，血气飘浮横溢，欲望思虑充斥升起，外物便向它进攻，德也就开始衰败了。人在老耄阶段，欲望思虑不断减弱，身体将要休息，外物也就不和它争先了。这时的德虽然还不如婴孩时的完备，但与少壮阶段相比，却有距离了。人在死亡阶段，那就到了完全休息的时候，返回到出生之前的极点了。</p>\r\n<p>\r\n	　　孔子在泰山游览，看见荣启期漫步在郕邑的郊外，穿着粗皮衣，系着粗麻绳，一面弹琴，一面唱歌。孔子问道：&ldquo;先生这样快乐，是因为什么呢？&rdquo;荣启期回答说：&ldquo;我快乐的原因很多：大自然生育万事万物，只有人最尊贵；而我既然能够成为人，那自然就是我快乐的第一个原因了。人类中有男女的区别，男人受尊重，女人受鄙视，所以男人最为贵；而我既然能够成为男人，那自然就是我快乐的第二个原因了。人出生到世上，有没有见到太阳月亮、没有离开襁褓就夭亡的，而我既然已经活到了九十岁，那自然就是我快乐的第三个原因了。贫穷是读书人的普遍状况，死亡是人的最终结果，我安心处于一般状况，等待最终结果，还有什么可忧愁的呢？&rdquo;孔子说：&ldquo;说得好！你是个能够自己宽慰自己的人。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　林类的年纪将近一百岁了，到了春天还穿着粗皮衣，在田地里拾取收割后遗留下来的谷穗，一面唱歌，一面往前走。孔子到卫国去，在田野上看见了他，回头对学生说：&ldquo;那位老人是个值得对话的人，试试去问问他。&rdquo;子贡请求前往。在田埂的一头迎面走去，面对着他感叹道：&ldquo;先生没有后悔过吗？却边走边唱地拾谷穗？&rdquo;林类不停地往前走，照样唱歌不止。子贡再三追问，他才仰着头答复说：&ldquo;我后悔什么呢？&rdquo;子贡说：&ldquo;您少年时懒惰不努力，长大了又不争取时间，到老了还没有妻子儿女，现在已经死到临头了，又有什么快乐值得拾谷穗时边走边唱歌呢？&rdquo;林类笑着说：&ldquo;我所以快乐的原因，人人都有，但他们却反而以此为忧。我少年时懒惰不努力，长大了又不争取时间，所以才能这样长寿。到老了还没有妻子儿女，现在又死到临头了，所以才能这样快乐。&rdquo;子贡问：&ldquo;长寿是人人所希望的，死亡是人人所厌恶的。您却把死亡当作快乐，为什么呢？&rdquo;林类说：&ldquo;死亡与出生，不过是一去一回。因此在这儿死去了，怎么知道不在另一个地方重新出生呢？由此，我怎么知道死与生不一样呢？我又怎么知道力求生存而忙忙碌碌不是头脑糊涂呢？同时又怎么知道我现在的死亡不比过去活着更好些呢？&rdquo;子贡听了，不明白他的意思，回来告诉了孔子。孔子说：&ldquo;我知道他是值得对话的，果然如此；可是他懂得自然之理并不完全彻底。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　子贡对学习有些厌倦，对孔子说：&ldquo;希望能休息一阵。&rdquo;孔子说：&ldquo;人生没有什么休息。&rdquo;子贡问：&ldquo;那么我也就没有休息的时候了吗？&rdquo;孔子回答说：&ldquo;有休息的时候。你看那空旷的原野上，有高起来的地方，好像是墓穴，又像是土丘，又像是底朝上的饭锅，就知道休息的时候了。&rdquo;子贡说：&ldquo;死亡真伟大啊！君子在那时休息了，小人在那时被埋葬了。&rdquo;孔子说：&ldquo;赐！你现在已经明白了。人们都知道活着的快乐，却不知道活着的劳苦；都知道老年的疲惫，却不知道老年的安逸；都知道死亡的可恶，却不知道死亡是休息。晏子说过：&lsquo;真好啊，自古以来就有死亡！仁慈的人在那时休息了，不仁的人在那时被埋葬了。&rsquo;死亡是德所求取的事情。古人把死人叫做&lsquo;归人&rsquo;。说死人是&lsquo;归人&rsquo;，那么活着的人就是&lsquo;行人&rsquo;了。一直在外面行走而不知道回家，那是抛弃了家庭的人。一个人抛弃了家庭，所有世上的人都反对他；天下的人都抛弃了家庭，却没有人知道反对。有人离开了家乡，抛弃了亲人，荒废了家业，到处游荡而不知道回家，这是怎样的人呢？世上的人一定会说他是放荡而疯狂的人。又有人专心致志于盛世之治，自以为聪明能干，于是博取功名，到处夸夸其谈而不知道停止，这又是怎样的人呢？世上的人一定会认为他是有智慧谋略的人。这两种人都是错误的，而世上的人却赞扬一个，反对一个。只有圣人才知道什么该赞扬，什么该反对。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　有人对列子说：&ldquo;您为什么以虚无为贵呢？&rdquo;列子说：&ldquo;虚无没有什么可贵的。&rdquo;列子又说：&ldquo;不在于事物的名称。关键在于保持静，最好是虚。清静与虚无，便得到了事情的真谛；争取与赞许，反而丧失了事情的精义本性。事物已被破坏，而后出现了舞弄仁义的人，但却不能修复了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　鬻熊说：&ldquo;万事万物运动转移永不停止，连天地也在悄悄地移动，谁感觉到了呢？所以事物在那里减损了，却在这里有了盈余；在这里成长了，却在那里有了亏缺。减损、盈余、成长、亏缺，随时发生，随时消失。一往一来，头尾相接，一点间隙也看不出来，谁感觉到了呢？所有的元气都不是突然增长，所有的形体都不是突然亏损，所以我们也就不觉得它在成长，也不觉得它在亏损。这也像人们从出生到衰老一样，容貌、肤色、智慧、体态，没有一夭不发生变化；皮肤、指甲、毛发，随时生长，随时脱落，并不是在婴孩时就停顿而不变化了。变化一点觉察不到，等到衰老来到了才明白。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　杞国有个人担忧天会塌下来，地会陷下去，自己的身体无处可藏，因而睡不着觉，吃不下饭。又有一个担忧那个怕天塌地陷之人的人，于是前去向他解释，说：&ldquo;天是气的积聚，无处没有气。就像你弯腰挺身、呼气吸气，整天在天空中生活，为什么要担忧它崩塌下来呢？&rdquo;那人说：&ldquo;天果真是气的积聚，那日月星辰不会掉下来吗？&rdquo;向他解释的人说：&ldquo;日月星辰，也是积聚起来的气中有光辉的物体，即使掉下来，也不会伤害什么。&rdquo;那人说：&ldquo;地陷下去怎么办呢？&rdquo;解释的人说：&ldquo;地是土块的积聚，充满了四方空间，无处没有土块。就像你停走踩踏，整天在地上生活，为什么要担忧它陷裂下去呢？&rdquo;那人放下心来，十分高兴；那个为他担心的人也放下心来。长庐子听说后笑着说：&ldquo;虹霓呀，云雾呀，风雨呀，四季呀，这些是气在天上积聚而形成的。山岳呀，河海呀，金石呀，火木呀，这些是有形之物在地上积聚而形成的。知道它们是气的积聚，是土块的积聚，为什么说它不会毁坏呢？天地是宇宙中的一个小物体，但却是有形之物中最巨大的东西。难以终结，难以穷究，这是必然的；难以观测，难以认识，也是必然的。担忧它会崩陷，确实离正确的认识太远；说它不会崩陷，也是不正确的。天地不可能不毁坏，最终总会毁坏的。遇到它毁坏时，怎么能不担忧呢？&rdquo;列子听到后，笑着说：&ldquo;说天地会毁坏的意见是荒谬的，说天地不会毁坏的意见也是荒谬的。毁坏与不毁坏，是我们不可能知道的事情。即使这样，毁坏是一种可能，不毁坏也是一种可能，所以出生不知道死亡，死亡不知道出生；来不知道去，去不知道来。毁坏与不毁坏，我为什么要放在心上呢？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　舜问烝说：&ldquo;治理天下的道可以获得并据为己有吗？&rdquo;烝回答说：&ldquo;你的身体都不是你所据有的，你怎么能据有道呢？&rdquo;舜问：&ldquo;我的身体不属于我所有，是谁据有它呢？&rdquo;烝回答说：&ldquo;是天地把形体托付给你的。生命不属于你所有，是天地把中和之气托付给你的。寿天不属于你所有，是天地把顺序密码托付给你的。子孙也不属于你所有，是天地把蜕变的功能托付给你的。所以你行走不知道要到哪儿去，居住不知道要拿些什么，吃饭不知道要什么味道。天地的运动，也是气的作用，天地间的万物又怎么能获得并据有呢？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　齐国的国氏非常富有，宋国的向氏非常贫穷。向氏从宋国到齐国，向国氏请教致富的方法。国氏告诉他说：&ldquo;我善于偷盗。我开始偷盗时，一年就够自用，二年便很富足，三年就家资丰收了。从此以后，我还施舍州里乡亲。&rdquo;向氏听了非常高兴。但他只理解了国氏偷盗的话，却没有了解国氏偷盗的方法。于是跳墙打洞，凡是手摸到的，眼睛看到的，没有一件不探取。没过多久，便以盗窃来的赃物而被问罪，并被没收了先前积蓄的财产。向氏认为国氏欺骗了自己，便去埋怨国氏。国氏问：&ldquo;你是怎样偷盗的？&rdquo;向氏叙述了他偷盗的情况。国氏说：&ldquo;唉！你偷盗的方法竟然错到了这种程度！现在来告诉你吧。我听说天有季节性，地有利人处。我偷盗天的季节和地的利益，如云雨的滋润，山泽的特产，都用来生育我的禾苗，繁殖我的庄稼，夯筑我的围墙，建造我的房屋。在陆地上偷盗禽兽，在水泊中偷盗鱼鳖，没有不偷盗的。这些禾苗、庄稼、土地、树木、禽兽、鱼鳖，都是天生出来的，难道是我所有的？然而我偷盗天的东西却没有灾殃。至于金玉珍宝、谷布财物，是别人所积聚，哪里是天给你的呢？你偷盗它们而被问罪，能怨谁呢？&rdquo;向氏十分迷惑，以为国氏又在欺骗自己了，于是到东郭先生那里去请教。东郭先生说：&ldquo;你全身的东西难道不都是偷盗来的吗？偷盗阴阳中和之气来成就你的生命，充塞你的形体，又何况身外之物，哪一样不是偷盗来的呢？诚然，天地和万物都是不能完全分开的，把它们认作己有，都是糊涂的。国氏的偷盗，是公道，所以没有灾殃；你的偷盗，是私心，所以被问罪。其实，分别公私也是偷盗，不分别公私也是偷盗。但把公共的东西视为公共所有，把私人的东西视为私人所有，这是天地的德行。了解天地德行的人，谁是偷盗者呢？谁又不是偷盗者呢？&rdquo;[</p>\r\n','','','122.234.148.124');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21481','40','<p>\r\n	　　黄帝即位十有五年，喜天下戴己，养正命，娱耳目，供鼻口，焦然肤色皯黣，昏然五情爽惑。又十有五年，忧天下之不治，竭聪明，进智力，营百姓，焦然肌色皯黣，昏然五情爽惑。黄帝乃喟然赞曰：&ldquo;朕之过淫矣。养一已其患如此，治万物其患如此。&rdquo;于是放万机，舍宫寝，去直侍，彻钟悬，减厨膳，退而间居大庭之馆，斋心服形，三月不亲政事。昼寝而梦，游于华胥氏之国。华胥氏之国在弇州之西，台州之北，不知斯齐国几千万里，盖非舟车足力之所及，神游而已。其国无师长，自然而已。其民无嗜欲，自然而已。不知乐生，不知恶死，故无夭殇；不知亲己，不知疏物，故无爱憎；不知背逆，不知向顺，故无利害。都无所爱惜，都无所畏忌。入水不溺，入火不热。斫挞无伤痛，指擿无痟痒。乘空如履实，寝虚若处床。云雾不硋其视，雷霆不乱其听，美恶不滑其心，山谷不踬其步，神行而已。黄帝既寤，怡然自得，召天老、力牧、太山稽，告之曰：&ldquo;朕闲居三月，斋心服形，思有以养身治物之道，弗获其木。疲而睡，所梦若此。今知至道不可以情求矣。朕知之矣！朕得之矣！而不能以告若矣。&rdquo;又二十有八年，天下大治，几若华胥氏之国，而帝登假。百姓号之，二百余年不辍。</p>\r\n<p>\r\n	　　列姑射山在海河洲中，山上有神人焉，吸风饮露，不食五谷；心如渊泉，形如处女；不偎不爱，仙圣为之臣；不畏不怒，愿悫为之使；不施不惠，而物自足；不聚不敛，而已无愆。阴阳常调，日月常明，四时常若，风雨常均，字育常时，年谷常丰；而土无札伤，人无夭恶，物无疵厉，鬼无灵响焉。</p>\r\n<p>\r\n	　　列子师老商氏，友伯高子，进二子之道，乘风而归。尹生闻之，从列子居，数月不省舍。因间请薪其术者，十反而十不告。尹生怼而请辞，列子又不命。尹生退。数月，意不已，又往从之。列子曰：&ldquo;汝何去来之频？&rdquo;尹生曰：&ldquo;曩章戴有请于子，子不我告，固有憾于子。今复脱然，是以又来。&rdquo;列子曰：&ldquo;曩吾以汝为达，今汝之鄙至此乎？姬！将告汝所学于夫子者矣。自吾之事夫子友若人也，三年之后，心不敢念是非，口不敢言利害，始得夫子一眄而已。五年之后，心庚念是非，口庚言利害，夫子始一解颜而笑。七年之后，从心之所念，庚无是非；从口之所言，庚无利害，夫子始一引吾并席而坐。九年之后，横心之所念，横口之所言，亦不知我之是非利害欤，亦不知彼之是非利害欤；亦不知夫子之为我师，若人之为我友：内外进矣。而后眼如耳，耳如鼻，鼻如口，无不同也。心凝形释，骨肉都融；不觉形之所倚，足之所履，随风东西，犹木叶干壳。竟不知风乘我邪？我乘风乎？今女居先生之门，曾未浃时，而慰憾者再三。女之片体将气所不受，汝之一节将地所不载。履虚乘风，其可几乎？&rdquo;尹生甚怍，屏息良久，不敢复言。</p>\r\n<p>\r\n	　　列子问关尹曰：&ldquo;至人潜行不空，蹈火不热，行乎万物之上而不慄。请问何以至于此？&rdquo;关尹曰：&ldquo;是纯气之守也，非智巧果敢之列。姬！鱼语女。凡有貌像声色者，皆物也。物与物何以相远也？夫奚足以至乎先？是色而已。则物之造乎不形，而止乎无所化，夫得是而穷之者，焉得而正焉？彼将处乎不深之度，而藏乎无端之纪，游乎万物之所终始。壹其性，养其气，含其德，以通乎物之所造。夫若是者，其天守全，其神无郤，物奚自入焉？夫醉者之坠于车也，虽疾不死。骨节与人同，而犯害与人异，其神全也。乘亦弗知也，坠亦弗知也，死生惊惧不入乎其胸，是故遌物而不慴。彼得全于酒而犹若是，而况得全子天乎？圣人藏于天，故物莫之能伤也。</p>\r\n<p>\r\n	　　列御寇为伯昏无人射，引之盈贯，措杯水其肘上，发之，镝矢复沓，方矢复寓。当是时也，犹象人也。伯昏无人曰：&ldquo;是射之射，非不射之射也。当与汝登高山，履危石，临百仞之渊，若能射乎？&rdquo;于是无人遂登高山，履危石，临百仞之渊，背逡巡，足二分垂在外，揖御寇而进之。御寇伏地，汗流至踵。伯昏无人曰：&ldquo;夫至人者，上闚青天，下潜黄泉，挥斥八极，神气不变。今汝怵然有恂目之志，尔于中也殆矣夫！&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　范氏有子曰子华，善养私名，举国服之。有宠于晋君，不仕而居三卿之右。目所偏视，晋国爵之；口所偏肥，晋国黜之。游其庭者侔于朝。子华使其侠客以智鄙相攻，强弱相凌，虽伤破于前，不用介意。终日夜以此为戏乐，国殆成俗。禾生、子伯，范氏之上客，出行，经坰外，宿于田更商丘开之舍。中夜，禾生、子伯二人相与言子华之名势，能使存者亡，亡者存；富者贫，贫者富。商丘开先窘于饥寒，潜于牖北听之。因假粮荷畚之子华之门。子华之门徒皆世族也，缟衣乘轩，缓步阔视。顾见商丘开年老力弱，面色黎黑，衣冠不检，莫不眲之。既而狎侮欺诒，挡秘挨枕，亡所不为。商丘开常无愠容，而诸客之技单，惫于戏笑。遂与商丘开俱乘高台，于众中谩言曰：&ldquo;有能自投下者，赏百金。&rdquo;众皆竞应。商丘开以为信然，遂先投下，形若飞鸟，扬于地，骪骨无。范氏之党以为偶然，未讵怪也。因复指河曲之淫隈曰：&ldquo;彼中有宝珠，泳可得也。&rdquo;商丘开复从而泳之。既出，果得珠焉。众昉同疑。子华昉今豫肉食衣帛之次。俄而范氏之藏大火。子华曰：&ldquo;若能入火取锦者，从所得多少赏若。&rdquo;商丘开往无难色，入火往还，埃不漫，身子焦。范氏之党以为有道，乃共谢之曰：&ldquo;吾不知子之有道而涎子，吾不知子之神人而辱子。子其愚我也，子其聋我也，子其盲我也。敢问其道。&rdquo;商丘开曰：&ldquo;吾亡道。虽吾之心，亦不知所以。虽然，有一于此，试与子言之。曩子二客之宿吾舍也，闻誉范氏之势，能使存者亡，亡者存；富者贫，贫者富。吾诚之无二心，故不远而来。及来，以子党之言皆实也，唯恐诚之之不至，行之之不及，不知形体之所措，利害之所存也，心一而已。物亡迕者，如斯而已。今昉知子党之诞我，我内藏猜虑，外矜观听，追幸昔日之不焦溺也，怛然内热，惕然震悸矣。水火岂复可近哉？&rdquo;自此之后，范氏门徒路遇乞儿马医，弗敢辱也，必下车而揖之。宰我闻之，以告仲尼。仲尼曰：&ldquo;汝弗知乎？夫至信之人，可以感物也。动天地，感鬼神，横****，而无逆者，岂但履危险、入水火而已哉！商丘开信伪物犹不逆，况彼我皆诚哉？小子识之！&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　周宣王之牧正有役人梁鸯者，能养野禽兽，委食于园庭之内，虽虎狼鵰鹗之类，无不柔驯者，雄雌在前，孳尾成群；异类杂居，不相搏噬也。王虑其术终于其身，令毛丘园传之。梁鸯曰：&ldquo;鸯，贱役也，何术以告尔？惧王之谓隐于尔也，且一言我养虎之法。风顺之则喜，逆之则怒，此有血气者之性也。然喜怒岂妄发哉？皆逆之所犯也。夫食虎者，不敢以生物与之，为其杀之之怒也；不敢以全物与之，为其碎之之怒也。时其饥饱，达其怒心。虎之与人异类，而媚养己者，顺也；故其杀之，逆也。然则吾岂敢逆之使怒哉？亦不顺之使喜也。夫喜之复也必怒，怒之复也常喜，皆不中也。今吾心无逆顺者也，则鸟兽之视吾，犹其侪也。故游吾园者，不思高林旷泽；寝吾庭者，不愿深山幽谷，理使然也。</p>\r\n<p>\r\n	　　孔子观于吕梁，悬水三十仞，流沫三十里，鼋鼍鱼鳖之所不能游也，见一丈夫游之，以为有苦而欲死者也，使弟子并流而承之。数百步而出，被发行歌，而游于棠行。孔子从而问之，曰：&ldquo;吕梁悬水三十仞，流沫三十里，鼋鼍鱼鳖所不能游，向吾见子道之，以为有苦而欲死者，使弟了并流将承子。子出而被发行歌，吾以子为鬼也。察子，则人也。请问蹈水有道乎？&rdquo;曰：&ldquo;亡，吾无道。吾始乎故，长乎性，成乎命。与赍俱入，与汩偕出，从水之道而不为私焉，此吾所以道之也。&rdquo;孔子曰：&ldquo;何谓始乎故，长乎性，成乎命也？&rdquo;曰：&ldquo;吾生于陵而安于陵，故也；长于水而安于水，性也；不知吾所以然而然，命也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　仲尼适楚，出于林中，见痀偻者承蜩，犹掇之也。仲尼曰：&ldquo;子巧乎！有道邪？&rdquo;曰：&ldquo;我有道也。五六月，累垸二而不坠，则失者锱铢；累三而不坠，则失者十一；累五而不坠，犹掇之也。吾处也，若橛株驹；吾执臂若槁木之枝。虽天地之大，万物之多，而唯蜩翼之知。吾不反不侧，不以万物易蜩之翼，何为而不得？&rdquo;孔子顾谓弟子曰：&ldquo;用志不分，乃疑于神。其痀偻丈人之谓乎！&rdquo;丈人曰：&ldquo;汝逢衣徒也，亦何知问是乎？修汝所以，而后载言其上。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　海上之人有好沤鸟者，每旦之海上，从沤鸟游，沤鸟之至者百住而不止。其父曰：&ldquo;吾闻沤鸟皆从汝游，汝取来，吾玩之。&rdquo;明日之海上，沤鸟舞而不下也。故曰：至言去言，至为无为。齐智之所知，则浅矣。</p>\r\n<p>\r\n	　　赵襄子率徒十万狩于中山，藉芿燔林，扇赫百里。有一人从石壁中出，随烟烬上下，众谓鬼物。火过，徐行而出，若无所经涉者。襄子怪而留之。徐而察之：形色七窃，人也；气息音声，人也。问：&ldquo;奚道而处石？奚道而入火？&rdquo;其人曰：&ldquo;奚物而谓石？奚物而谓火？&rdquo;襄子曰：&ldquo;而向之所出者，石也；而向之所涉者，火也。&rdquo;其人曰：&ldquo;不知也。&rdquo;魏文侯闻之，问子夏曰：&ldquo;彼何人哉？&rdquo;子夏曰：&ldquo;以商所闻夫子之言，和者大同于物，物无得伤阂者，游金石，蹈水火，皆可也。&rdquo;文侯曰：&ldquo;吾子奚不为之？&rdquo;子夏曰：&ldquo;刳心去智，商未之能。虽然，试语之有暇矣。&rdquo;文侯曰：&ldquo;夫子奚不为之？&rdquo;子夏曰：&ldquo;夫子能之而能不为者也。&rdquo;文侯大说。</p>\r\n<p>\r\n	　　有神巫自齐来处于郑，命曰季咸，知人死生、存亡、祸福、寿夭，期以岁、月、旬、日，如神。郑人见之，皆避而走。列子见之而心醉，而归以告壶丘子，曰：&ldquo;始吾以夫子之道为至矣，则又有至焉者矣。&rdquo;壶子曰：&ldquo;吾与汝无其文，未既其实，而固得道与？众雌而无雄，而又奚卵焉？而以道与世抗，必信矣。夫故使人得而相汝。尝试与来，以予示之。&rdquo;明日，列子与之见壶子。出而谓列子曰：&ldquo;嘻！子之先生死矣，弗活矣，不可以旬数矣。吾见怪焉，见湿灰焉。&rdquo;列子入，涕泣沾衿，以告壶子。壶子曰：&ldquo;向吾示之以地文，罪乎不誫不止，是殆见吾杜德几也。尝又与来！&rdquo;明日，又与之见壶子。出而谓列子曰：&ldquo;幸矣，子之先生遇我也，有瘳矣。灰然有生矣，吾见杜权矣。&rdquo;列子入告壶子。壶子曰：&ldquo;向吾示之以天壤，名实不入，而机发于踵，此为杜权。是殆见吾善者几也。尝又与来！&rdquo;明日，又与之见壶子。出而谓列子曰：&ldquo;子之先生坐不斋，吾无得而相焉。试斋，将且复相之。&rdquo;列子入告壶子。壶子曰：&ldquo;向吾示之以太冲莫眹，是殆见吾衡气几也。鲵旋之潘为渊，止水之潘为渊，流水之潘为渊，滥水之潘为渊，沃水之潘为渊，氿水之潘为渊，雍水之潘为渊，汧水之潘为渊，肥水之潘为渊，是为九渊焉。尝又与来！&rdquo;明日，又与之见壶子。立未定，自失而走。壶子曰：&ldquo;追之！&rdquo;列子追之而不及，反以报壶子，曰：&ldquo;已灭矣，已失矣，吾不及也。&rdquo;壶子曰：&ldquo;向吾示之以未始出吾宗。吾与之虚而猗移，不知其谁何。因以为茅靡，因以为波流，故逃也。&rdquo;然后列子自以为未始学而归，三年不出，为其妻爂，食稀如食人，于事无亲，雕瑑复扑，块然独以其形立， 然而封戎，壹以是终。</p>\r\n<p>\r\n	　　子列子之齐，中道而反，遇伯昏瞀人。伯昏瞀人曰：&ldquo;奚方而反？&rdquo;曰：&ldquo;吾惊焉。&rdquo;&ldquo;恶乎惊？&rdquo;&ldquo;吾食于十浆，而五浆先馈。&rdquo;伯昏瞀人曰：&ldquo;若是，则汝何为惊己？&rdquo;曰：&ldquo;夫内诚不解，形谍成光，以外镇人心，使人轻乎贵老，而 其所患。夫浆人特为食羹之货，多余之赢，其为利也薄，其为权也轻，而犹若是。而况万乘之主，身劳于国，而智尽于事，彼将任我以事，而效我以功。吾是以惊。&rdquo;伯昏瞀人曰：&ldquo;善哉观乎！汝处己，人将保汝矣。&rdquo;无几何而往，则户外之屦满矣。伯昏瞀人北面而立，敦杖蹙之乎颐。立有间，不言而出。宾者以告列子。列子提履徒跣而走，暨乎门，问曰：&ldquo;先生既来，曾不废药乎？&rdquo;曰：&ldquo;已矣。吾固告汝曰，人将保汝，果保汝矣。非汝能使人保汝，而汝不能使人无汝保也。而焉用之感也？感豫出异。且必有感也，摇而本身，又无谓也。与汝游者，莫汝告也。彼所小言，尽人毒也。莫觉莫悟，何相孰也？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　杨朱南之沛，老聃西游于秦。邀于郊，至梁而遇老子。老子中道仰天而叹曰：&ldquo;始以汝为可教，今不可教也。&rdquo;杨朱不答。至舍，进溶漱中栉，脱履户外，膝行而前，曰：&ldquo;向者夫子仰天而叹曰：&lsquo;始以汝为可教，今不可教。&rsquo;弟子欲请夫子辞，行不间，是以不敢。今夫子间矣，请问其过。&rdquo;老子曰：&ldquo;而睢睢而盱盱，而谁与居？大白若辱，盛德若不足。&rdquo;杨朱蹴然变容曰：&ldquo;敬闻命矣。&rdquo;其往也，舍迎将家，公执席，妻执巾栉，舍者避席，炀者避灶。其反也，舍者与之争席矣。</p>\r\n<p>\r\n	　　杨朱过宋，东之于逆旅。逆旅人有妾二人，其一人美，其一人恶，恶者贵而美者贱。杨子问其故。逆旅小子对曰：&ldquo;其美者自美，吾不知其美也；其恶者自恶，吾不知其恶也。&rdquo;杨子曰：&ldquo;弟子记之！行贤而去自贤之行，安往而不爱哉？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　天下有常胜之道，有不常胜之道。常胜之道曰柔，常不胜之道曰强。二者亦知，而人未之知。故上古之言：强，先不己若者；柔，先出于己者。先不己若者，至于若己，则殆矣。先出于己者，亡所殆矣。以此胜一身若徒，以此任天下若徒。谓不胜而自胜，不任而自任也。粥子曰：&ldquo;欲刚，必以柔守之；欲强，必以弱保之。积于柔必刚，积于弱必强。观其所积，以知祸福之乡。强胜不若己，至于若己者刚；柔胜出于己者，其力不可量。&rdquo;老聃曰：&ldquo;兵强则灭，木强则折。柔弱者生之徒，坚强者死之徒。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　状不必童而智童，智不必童而状童。圣人取童智而遗童状。众人近童状而疏童智，状与我童者，近而爱之；状与我异者，疏而畏之。有七尺之骸，手足之异，戴发含齿，倚而趣者，谓之人，而入未必无兽心。虽有兽心，以状而见亲矣。傅翼戴角，分牙布爪，仰飞伏走，谓之禽兽，而禽兽未必无人心。虽有人心，以状而见疏矣。疱牺氏、女蜗氏、神农氏、夏后氏，蛇身人面，牛首虎鼻，此有非人之状，而有大圣之德。夏桀、殷纣、鲁桓、楚穆，状貌七窍皆同于人，而有禽兽之心，而众人守一状以求至智，未可几也。黄帝与炎帝战于阪泉之野，帅熊、罴、狼、豹、 、虎为前驱，鵰、鹖、鹰、鸢为旗帜，此以力使禽兽者也。尧使夔典乐，击石拊石，百兽率舞；萧韶九成，凤皇来仪，此以声致禽兽者也。然则禽兽之心，奚为异人？形音与人异，而不知接之之道焉。圣人无所不知，无所不通，故得引而使之焉。禽兽之智有自然与人童者，其齐欲摄生，亦不假智于人也。牝牡相偶，母子相亲；避平依险，违寒就温；居则有群，行则有列；小者居年，壮者居外；饮则相携，食则鸣群。太古之时，则与人同处，与人并行。帝王之时，始惊骇散乱矣。逮于末世，隐伏逃窜，以避患害。今东方介氏之国，其国人数数解六言之语者，盖偏知之所得。太古神圣之人，备知万物情态，悉解异类音声。会而聚之，训而受之，同于人民。故先会鬼神魑魅，次达八方人民，末聚禽兽虫蛾，言血气之类心智不殊远也。神圣知其如此，故其所教训者无所遗逸焉。</p>\r\n<p>\r\n	　　宋有狙公者，爱狙。养之成群，能解狙之意，狙亦得公之心。损其家口，充狙之欲。俄而匾焉，将限其食。恐众狙之不驯于己也，先诳之曰：&ldquo;与若芧，朝三而暮四，足乎？&rdquo;众狙皆起而怒。俄而曰：&ldquo;与若芧，朝四而暮三，足乎？&rdquo;众狙皆伏而喜。物之以能鄙相笼，皆犹此也。圣人以智笼群愚，亦犹狙公之以智笼众狙也。名实不亏，使其喜怒哉！</p>\r\n<p>\r\n	　　纪渻子为周宣王养斗鸡。十日而问：&ldquo;鸡可斗已乎？&rdquo;曰：&ldquo;未也。方虚骄而恃气。&rdquo;十日又问。曰：&ldquo;未也。犹应影向。&rdquo;十日又问。曰：&ldquo;未也。犹疾视而盛气。&rdquo;十日又问。曰：&ldquo;几矣。鸡虽有鸣者，已无变矣。望之似木鸡矣。其德全矣。异鸡无敢应者，反走耳。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　惠盎见宋康王。康王蹀足謦欬，疾言曰：&ldquo;寡人之所说者，勇有力也，不说为仁义者也。客将何以教寡人？&rdquo;惠盎对曰：&ldquo;臣有道于此，使人虽勇，刺之不入；虽有力，击之弗中。大王独无意邪？&rdquo;宋王曰：&ldquo;善。此寡人之所欲闻也。&rdquo;惠盎曰：&ldquo;夫刺之不入，击之不中，此犹辱也。臣有道于此，使人虽有勇，弗敢刺；虽有力，弗敢击。夫弗敢，非无其志也。臣有道于此，使人本无其志也。夫无其志也，未有爰利之心也。臣有道于此，使天下丈夫女子莫不欢然皆欲爱利之。此其贤于勇有力也，四累之上也。大王独无意邪？&rdquo;宋王曰：&ldquo;此寡人之所欲得也。&rdquo;惠盎对曰：&ldquo;孔墨是已。孔丘、墨翟无地而为君，无官而为长，天下丈夫女子莫不延颈举踵而愿安利之。今大王，万乘之主也，诚有其志，则四竟之内，皆得其利矣。其贤于孔墨也远矣。&rdquo;宋王无以应。惠盎趋而出。宋王谓左右曰：&ldquo;辩矣，客之以说服寡人也。&rdquo;www.guwenxue.net整理</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	译文：</p>\r\n<p>\r\n	　　黄帝即天子位的第十五年，因天下百姓拥戴自己而十分高兴，于是就保养身体，兴歌舞娱悦耳目，调美味温饱鼻口，然而却弄得肌肤枯焦，面色霉黑，头脑昏乱，心绪恍惚。又过了十五年，因忧虑天下得不到治理，于是竭尽全部精力，增进智慧和体力，去治理百姓，然而同样是肌肤枯焦，面色霉黑，头脑昏乱，心绪恍惚。黄帝长叹道：&ldquo;我的错误真是太深了。保养自己的毛病是这样，治理万物的毛病也是这样。&rdquo;于是他放下了纷繁的日常事务，离开了宫殿寝室，取消了值班侍卫，撤掉了钟磐乐器，削减了厨师膳食，退出来安闲地居住在宫外的大庭之馆，清除心中杂念，降服形体欲望，三个月不过问政治事务。有一天，他白天睡觉时做梦，游历到了华胥氏之国。华胥氏之国在弇州的西方，台州的北方，不知离中国有几千万里，并不是乘船、坐车和步行所能到达的，只不过是精神游历而已。那个国家没有老师和官长，一切听其自然罢了。那里的百姓没有嗜好和欲望，一切顺其自然罢了。他们不懂得以生存为快乐，也不懂得以死亡为可恶，因而没有幼年死亡的人；不懂得私爱自身，也不懂得疏远外物，因而没有可爱与可憎的东西；不懂得反对与叛逆，也不懂得赞成与顺从，因而没有有利与有害的事情。没有什么值得偏爱与吝借的，也没有什么值得畏惧与忌讳的。他们到水中淹不死，到火里烧不坏。刀砍鞭打没有伤痛，指甲抓搔也不觉酸痒。乘云升空就像脚踏实地，寝卧虚气就像安睡木床。云雾不能妨碍他们的视觉，雷霆不能捣乱他们的听觉，美丑不能干扰他们的心情，山谷不能阻挡他们的脚步，一切都凭精神运行而已。黄帝醒来后，觉得十分愉快而满足，于是把大臣天老、力牧和太山稽叫来，告诉他们说：&ldquo;我安闲地在家中住了三个月，清除了心中的杂念，降服了形体的欲望，专心考虑能够保养身心和治理外物的方法，却仍然得不到这种方法。后来我因疲倦而睡觉，做了一个这样的梦。现在我才懂得最高的&lsquo;道&rsquo;是不能用主观的欲望去追求的。我明白了！我得到了！但却不能用语言来告诉你们。&rdquo;又过了二十八年，天下大治，几乎和华胥氏之国一样，而黄帝却升天了，老百姓悲痛大哭，二百多年也不曾中断过。</p>\r\n<p>\r\n	　　列姑射山在海河洲中，山上住着神人，呼吸空气，饮用露水，不吃五谷；心灵似深山的泉水，形貌似闺房的少女；不偏心不私爱，仙人和圣人做他的群臣；不威严不愤怒，诚实与忠厚的人替他办事；不施舍不恩惠，外界的事物都自己满足；不积聚不搜括，自己的用品一点也不缺乏。阴阳二气永远调和，太阳月亮永久明亮，春夏秋冬年年有序，风霜雨雪季季适当，孕育生长时时合节，五谷杂粮岁岁满仓；而土地未被伤害，人民不会夭殇，万物没有残疾，鬼魅不兴风作浪。</p>\r\n<p>\r\n	　　列子拜老商氏为师，以伯高子为友，把两人的所有本领部学到了手，然后乘风而归。尹生听说了，便来跟列子学习，并和列子住到一起，好几个门都下回去看望家人。他趁列子闲暇时，请求学习他的法术，往返十次，列子十次都没有告诉他。尹生有些生气，请求离开，列子也不表态。尹生回家了。几个月后，尹生心不死，又去跟列子学习。列子问：&ldquo;你为什么来去这么频繁呢？&rdquo;尹生说：&ldquo;以前我向您请教，您不告诉我，本来有些怨恨您。现在又不恨您了，所以又来了。&rdquo;列子说：&ldquo;过去我以为你通达事理，现在你的无知竟到了如此程度吗？坐下！我打算把我在老师那里学习的情况告诉你。自从我拜老商氏为师、以伯高子为友，三年之内，心中不敢计较是与非，嘴上不敢谈论利与害，然后才得到老师斜着眼睛看我一下罢了。又在两年之内，心中（比学道前）更多地计较是与非，嘴上更多地谈论利与害，然后老师才开始放松脸面对我笑了笑。又在两年之内，我顺从心灵去计较，反而觉得没有什么是与非；顺从口舌去谈论，反而觉得没有什么利与害；老师这才叫我和他坐在一块席子上。又在两年之内，我放纵心灵去计较，放纵口舌去谈论，但所计较与谈论的也不知道是我的是非利害呢，也不知道是别人的是非利害呢；并且也不知道老商氏是我的老师，伯高子是我的朋友；这时身内身外都忘得一干二净了。从此以后，眼睛就像耳朵一样，耳朵就像鼻子一样，鼻子就像嘴一样，没有什么区别了。心灵凝聚，形体消失，骨肉全部融化了；感觉不到身体依靠着什么，两脚踩着什么，随风飘游四方，就像树叶与干燥的皮壳一样。竟然不知道是风驾驭着我呢，还是我驾驭着风啊！现在你在老师的门下，还不到一个时辰，便怨恨了好几次。你的一片肤体也不会被元气所接受，你的一根肢节也不会被大地所容纳。脚踏虚空，驾驭风云，又怎么能办得到呢？&rdquo;尹生非常惭愧，好长时间不敢大声出气，也不敢再说什么。</p>\r\n<p>\r\n	　　列子问关尹说：&ldquo;道术最高的人在深水中游泳不会窒息，站在火中不感到炽热，在最高的地方行走不至于战栗。请问他们为什么会这样呢？&rdquo;关尹说：&ldquo;这是积聚了纯真之气的结果，而不是聪明、技巧和果敢所能办到的。坐下！我给你讲。凡是有相貌、形状、声音和颜色的，都是物。物与物为什么会差别很大呢？是什么使某些物比其它物高出一头呢？不过是形貌与声色罢了。而那些高级的物可以达到没有声色形貌的程度，以圭于达到没有变化的程度，到了这种程度时你要想考察个透彻，又怎么能获得完全正确的认识呢？这种物将表现出平常的的状态，隐藏于无头无尾的循环之中，运动在万事万物的始终。完善你的性，培养你的气，深藏你的德，与最高级的物相贯通。如果能这样，你的天赋的纯真之气就会积聚完整，你的精神就不会有空缺，那外物又怎么能侵入井影响你呢？喝醉酒的人从车上跌落下来，虽然有伤却不会死亡。骨骼与别人相同，而损伤却比别人轻，就是因为他的精神完整。坐车没有知觉，跌落也没有知觉，死亡、生存、惊恐、惧怕等观念都侵入不到他的心中，因而遇到任何事情都不害怕。他因为醉酒而使精神完整尚且如此，又何况积聚了完整的天赋纯真之气呢？圣人把自己隐藏在天赋的纯真之气中，所以没有任何外物能伤害他。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　列御寇为伯昏无人表演射箭。他拉满了弓弦，把装满水的杯子放在拿弓的手的肘上，然后射出箭去，一箭连着一箭，前一箭刚射出，后一箭已拉满弦。在这个时候，他全身贯注，像木偶一样一动也不动。伯昏无人说：&ldquo;你这是有心的射箭，而不是无心的射箭。如果我和你登上高山，走在摇晃的岩石上，面临着万丈深渊，你还能射吗？&rdquo;于是伯昏无人便领他登上高山，走在摇晃的岩石上。当临近万丈深渊时，他背对着深渊往后退，双脚已有三分之二悬空了，才拱手作揖，请列御寇上来。列御寇早已吓得趴倒在地，汗水流到了脚后跟。伯昏无人说：&ldquo;道术最高的人，朝上能看到青天，往下能潜入黄泉，他遨游八方，精神和真气都不会改变，现在你全身发抖，心中十分恐惧，你的这种心理也太糟糕了！&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　范家有个叫子华的，喜欢私自蓄养侠客，全国人都佩服他。他很得晋国国君的宠爱，虽然没有官职，但地位却在三位公卿之上。谁被他看中，国君就会给谁爵位；他说谁的坏话，国君就会罢免谁。在他厅堂上议事的人同朝廷上的一样多。子华叫他的侠客中的智者与愚者互攻击，强者与弱者互相凌辱，虽然受伤流血的人躺在眼前，他也毫不放在心上。整天整夜以此游戏取乐，几乎成为全国的风俗。禾生和子伯两人是范家尊贵的侠客，一次出外游玩，经过荒远郊野，住在老农商丘开的家里。半夜，禾生与予伯两人谈论子华的名声与势力，能使活着的人死去，该死的人活下来；富有的人贫穷，贫穷的人富有。商丘开以前一直为饥寒所困迫，于是悄悄地躲到北边窗下偷听他们的谈话。然后借了粮食，挑上畚箕到了子华的家门口。子华的门徒都出身于世家大族，身穿绸缎，乘坐高车，迈着四方步，眼睛只朝天看。他们瞧见商丘开年老体弱，面色黎黑，衣冠不整，没有不小瞧他的。接着又戏弄、侮辱、欺骗他，推摔捶打，无所不为，商丘开却没有一点不高兴的样子。侠客们的手段用尽了，戏弄、嘲笑得也十分疲惫。于是同商丘开一起登上高台，人群中有人随意说：&ldquo;有能从台上跳下去的，奖赏他一百金。&rdquo;大家都争着响应。商丘开信以为真，于是首先从台上跳了下去，形状像一只飞鸟，飘扬到了地上，肌肤与骨骼都没有损伤。范家的门徒以为是偶然成功，因而没有觉得太奇怪。于是又指着河湾的深水处说：&ldquo;那水里有宝珠，游下去可以摸到。&rdquo;商丘开又跳到了水里。游出水面后，果然得到了宝珠。大家这才开始觉得奇怪，子华才让他加入食肉穿绸的行列。没多久范家的仓库发生大火。子华说：&ldquo;你们有能钻进火中取出绸缎的，根据取出的多少赏赐你们。&rdquo;商丘开毫无难色地钻进了大火中，来去几次，烟尘没有沾污脸面，身体也没有被烧焦。范家的门徒以为他有什么道术，于是一齐向他道歉说：&ldquo;我们不知道您有道术而欺哄了您，我们不知道您是神人而侮辱了您。您可以把我们看作是笨蛋，您可以把我们看作是聋子，您可以把我们看作是瞎子。我们大胆地向您请教道术。&rdquo;商丘开说：&ldquo;我没有什么道术。就是我的心里，也不知道这是怎么回事。虽然这样，我心中还是有一个感觉，姑且向你们说一说。过去你们中有两位侠客住在我的家中，我听到他们赞誉范氏的势力，能够使活着的人死去，该死的人活下来；富有的人贫穷，贫穷的人富有。我真诚地相信，没有一点怀疑，所以不怕路途遥远而赶来。我来了后，又认为你们的话都是真实可靠的，因而只怕我的诚心不够，行动得不快，并不知道我的形体到了哪里，也不知道利害在什么地方，只是专心一意罢了。外物也不能改变我的诚心，如此而已。今天才知道你们在欺哄我，于是我心中便隐藏着猜测与疑虑，外面要注意所见所闻，回想过去侥幸没有被烧焦、淹死，现在还害怕得心中发烧，恐惧得全身发抖。哪能再靠近水火呢？&rdquo;从此以后，范氏的门徒在路上遇到乞丐和马医这些穷人，再不敢侮辱，一定要下车致礼。宰我听说了这件事，告诉孔子。孔子说：&ldquo;你不知道吗？最诚心的人，是可以感动万物的。可以感动天地，感动鬼神，横行天下而没有违抗的人，何止身负危险、出入水火而已呢！商丘开相信假话尚且遭不到阻碍，又何况你我都诚心诚意呢！你们要牢牢记住！&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　颜回问孔子说：&ldquo;我曾坐船渡过像酒壶一样陡的深渊，渡船的船夫掌船十分神妙。我问他：&lsquo;掌船可以学吗？&rsquo;他说：&lsquo;可以。能游泳的人可以教会，善于游泳的人不需要学习自己就会。至于那些能在深水中潜泳的人，即使从未见过船，拿起舵也能掌船。&rsquo;我问他原因，他不告诉我。请问这怎么讲呢？&rdquo;孔子说：&ldquo;唉！我和你在书本上讨论这件事已经很久了，却并没有明白它的实际内容，又何况要了解道术呢？能够游泳的人可以教会他，是因为他不怕水；善于游泳的人不需要学习自己就会，是因为他忘了那是水。至于那些能在深水中潜泳的人，即使从未见过船，拿起舵也能掌船，这是因为他把深渊看成是山陵，把翻船看成是车子从山坡上后退了。千万件翻船、退车一类的事摆在他面前，他也不放心上，干什么事不自由自在呢？用瓦片投掷的人很有技巧，用银钩投掷便有些害怕，用黄金投掷就昏昏沉沉了。技巧是一样的，而有所顾惜，是因为看重身外之物了。凡是看重身外之物的人，心里的素质一定很拙劣。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　孔子在吕梁山游览，看见瀑布有几十丈高，流水的泡沫溅出三十里，鼋鼍鱼鳖也不能游动，却看见一个男人在那里游泳，以为他是因痛苦而想自杀的人，便叫弟子顺着水流去救他。谁知这个人游了几百步又出来了，披着头发唱着歌，在塘埂下漫步。孔子赶上去问他说：&ldquo;吕梁瀑布有几十丈高，流水的泡沫溅出三十里，鼋鼍鱼鳖也不能游动，刚才我看见你在水里面游，以为是有痛苦而想自杀的人，便叫弟子顺着水流去救你。你出来后披着头发，一面走一面唱歌，我以为你是鬼怪。但仔细看你，仍然是人。请问游泳有道术吗？&rdquo;那人说：&ldquo;没有，我没有什么道术。我从这里的水的流势起步，顺着水有本性起伏，不知不觉就成功了。与漩涡一起进入水流的中心，与涌出的流水一起浮出水面，顺从水的流动方向而不另出已见，这就是我游泳的方法。&rdquo;孔子问：&ldquo;什么叫从这里的条件起步，顺着水的本性成长，不知不觉就成功了？&rdquo;那人说：&ldquo;我生在山区就安心住在山上，这就是从这里的条件起步；长在水边就安心住在水边，这就是顺着水的本性成长；不知道我为什么会成功却成功了，这就是不知不觉的成功。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　孔子到楚国去，经过一片树林，看见一位驼背老人在粘蝉，就像捡东西一样容易。孔子问：&ldquo;您真巧啊！有道术吗？&rdquo;那人答道：&ldquo;我有道术。经过五六个月的训练，我把二个泥丸摞在竹竿头上而不会掉下来，粘蝉失手的次数就很少了；摞三个而不会掉下来，粘蝉失手的次数只有十分之一；摞五个而不会掉下来，粘蝉就像捡东西一样了。我站在地上，像残断的树桩；我伸出手臂，像枯槁的树枝。虽然天地很大，万物很多，而我只知道蝉的翅膀。我心无二念，不用任何事物分散我对蝉的翅膀的注意力，为什么会粘不到呢？&rdquo;孔子回头对弟子说：&ldquo;心志专一而不分散，就会达到神妙境界。说的就是这位驼背老人吧！&rdquo;老人说：&ldquo;你这个穿长袍大褂的儒者，怎么想起来问这件事呢？好好研究你的仁义之道，然后把这些事记载下来吧。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　海边有个喜欢鸥鸟的人，每天早上到海上去，跟鸥鸟玩耍，鸥鸟来玩的有成百只以上。他父亲说：&ldquo;我听说鸥鸟都爱跟你游玩，你抓一只来，我玩玩。&rdquo;第二天他来到海上，鸥鸟都在空中飞翔而不下来。所以说：&ldquo;最好的语言是没有语言，最高的作为是没有作为。同别人比试智慧的想法，那是很浅陋的。</p>\r\n<p>\r\n	　　赵襄子率领仆从十万人在中山打猎，践踏杂草，烧毁树林，烈炎烧及百里之远。有个人从石壁中走出来，跟随着烟火忽上忽下，大家以为是鬼。火势过去以后，他慢慢地走出来，像什么也没有经历过一样。赵襄子感到奇怪，便留住他。慢慢地观察他，看他的形貌、肤色与七窍是人，气息声音也是人，于是问他：&ldquo;什么道术使你能住在石壁中？什么道术使你能进入火焰中？&rdquo;那人说：&ldquo;什么东西叫做石壁？什么东西叫做火焰？&rdquo;赵襄子说：&ldquo;你刚才出来的地方就是石壁，你刚才所踩过的东西就是火焰。&rdquo;那人说：&ldquo;我不知道。&rdquo;魏文侯听说后，问子夏说：&ldquo;那是个什么样的人？&rdquo;子夏说：&ldquo;以我从孔子那里听来的话说，中和之人与万物完金混同，因而万物不能伤害与阻碍他，在金石中游玩，在水火中行走，都是可以的。&rdquo;魏文侯又问：&ldquo;你为什么不这样做呢？&rdquo;子夏说：&ldquo;挖掉心肺，抛弃思虑，我不能办到。即使这样，姑且说一说还是有可能的。&rdquo;文侯说：&ldquo;孔子为什么不这样做呢？&rdquo;子夏说：&ldquo;他老人家能办得到，但是不愿意这样做。&rdquo;文侯十分高兴。</p>\r\n<p>\r\n	　　有一个神奇的巫师从齐国来到郑国居住，名字叫季咸，知道人的生死存亡、祸福夭寿，所预言的年、月、旬、日，准确如神。郑国人见了他，都避开他走得远远的。列子见到他，佩服得如痴如醉，并回来把这事告诉了壶丘子，说：&ldquo;原来我以为您的道术是最高的了，现在又有了比您更高的人。&rdquo;壶子说：&ldquo;我和你在书本上讨论过这些事，却并没有明白它的实际内容，又何况要了解道术呢？只有许多雌性动物而没有雄性动物，又怎么能生出卵来呢？你却要以你这点小道术与世上的人周旋，必然要露出真实面目，所以便容易让人看透而为你相面。你试试把他请来，让他看看我的相。&rdquo;第二天，列子带着季咸来见壶子。季咸出去后对列子说：&ldquo;唉！您的老师快要死了，不能活了，过不了十天了。我看他形色怪异，面如湿灰。&rdquo;列子进来后，哭得衣服都湿了，把此话告诉了壶子。壶子说：&ldquo;刚才我显示给他看的是大地的表象，在不动不静中生存，所以他看见我杜塞了生机。再请他来一趟吧！&rdquo;第二天，季咸又同列子来见壶子。出去后对列子说：&ldquo;您的老师遇到我真是太幸运了！有救了。全身都有生气了，我看见他闭塞的生机在萌动了。&rdquo;列子进来把这话告诉了壶子。壶子说：&ldquo;刚才我显示给他看的是天地交接，虚名实利都不入千心，而生机却已在脚后跟发动起来，这就是闭塞生机的萌动。所以他看到我好转的生机。再请他来一趟吧！&rdquo;第二天，季咸又同列子来见壶子。出去后对列子说：&ldquo;您的老师坐在那里心神恍惚，我无从给他看相，等他心神安定下来，我再给他看相。&rdquo;列子进来告诉了壶子。壶子说：&ldquo;刚才我显示给他看的是太虚无迹象可征，所以他看到了我混沌平衡的生机。鲸鱼盘旋之处成为深渊，水流停积之处成为深渊，水流运动之处成为深渊，水流涌出之处成为深渊，水流陡落之处成为深渊，水流决口之处成为深渊，水流回拢之处成为深渊，水流入泽之处成为深渊，水流会合之处成为深渊，这是九种深渊。再请他来一趟吧！&rdquo;第二天，列子又带季咸来见壶子。还没有站定，季咸就惊慌失色地逃走了。壶子说：&ldquo;追上他！&rdquo;列子追赶不上，回来报告壶子，说：&ldquo;已经不见了，已经消失了，我追不上他了。&rdquo;壶子说：&ldquo;刚才我显示给他看的并没有离开我的本来面目。我无所执而随着他变化，他便搞不清我是怎么回事。于是我又像草一样跟着他颠倒，像水一样跟着他流动，所以他就逃走了。&rdquo;列子这时才明白自己还没有学到什么，便返回到家中，三年不出门，替他妻子烧火做饭，喂猪像伺候人一样周到，对任何事物都没有偏爱，不事雕琢而复归真朴，像土块一样独立而不受干扰，在纷繁的琐事中却心神一致，如此直到终身。</p>\r\n<p>\r\n	　　列子到齐国去，半路上又返了回来，遇到了伯昏瞀人。伯昏瞀人问：&ldquo;怎么又回来了？&rdquo;列子说：&ldquo;我感到震惊。&rdquo;&ldquo;为什么震惊？&rdquo;&ldquo;我在有十家酒店的小镇吃饭，刚到那里就有五家酒店赠送给我酒菜。&rdquo;伯昏瞀人问：&ldquo;这样，你为什么要感到震惊呢？&rdquo;列子说：&ldquo;心中的情欲没有消融，形态举动便有光彩，以这外貌镇服人心，使人轻易把自己视为老人而尊重，这可能带来祸患。那酒店老板特地准备些酒菜饭食，为的是得到多余的利润，他们的盈利很少，他们的权势也很小，尚且这样对待我。又何况拥有万乘兵车的君主，身体劳瘁于国家，而智能耗尽于政事，他一定会任用我去办事，并希望我取得功效的。所以我感到震惊。&rdquo;伯昏瞀人说：&ldquo;你的看法真是太好了！你这样严格要求自己，人们一定会归附你的。&rdquo;伯昏瞀人没过多久去列子家，门外的鞋子都已经摆满了。伯昏瞀人面向北站着，竖着拐杖支撑着下巴。站了一会儿，没有说话就走了。接待宾客的人告诉了列子。列子提着鞋子光着脚赶了出来，追到大门口，问道：&ldquo;先生既然来了，还不说几句启发训导我的话吗？&rdquo;瞀人说：&ldquo;算了吧！我原来就告诉你说，人们将归附于你，果然归附你了吧。这不是你有能力使别人归附于你，而是你没有能力使别人不归附于你。你哪里用得着以言行去感动别人呢？你事先就应当知道以言行感动别人的结果会使自己与众不同。而且心有所动，必然会动摇你的本性，这就更没有意义了。同你交往的人，没有人会告诉你。他们所说的闲言碎语，都是毒害人的话。不帮助别人觉悟，又怎么能称为好朋友呢？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　杨朱向南到沛地，老聃西游到秦地。杨朱抄郊野的小路，至梁地遇到了老子。老子在半路上仰天长叹道：&ldquo;起初我以为你是可以教导的，现在看来不可教导了。&rdquo;杨朱没吭声。到了旅舍，杨朱给老子送上洗脸水、嫩口水、毛巾和梳子，把鞋子脱在门外，跪着走到老子面前，说：&ldquo;刚才您老人家仰天长叹道：&lsquo;起初我以为你是可以教导的，现在看来不可教导了。&rsquo;学生想请教您原因，但路上您没有空，所以不敢问。现在您有空了，请问我哪里做错了。&rdquo;老子说：&ldquo;你神态傲慢，谁还愿意和你相处呢？最洁白的东西好像十分黑暗，最道德的人好像有所不足。&rdquo;杨朱立刻变得十分恭敬地说：&ldquo;敬听教诲了。&rdquo;杨朱往沛地去，走到旅舍的时候，主人十分客气地迎接他进房间，老板安排坐席，老板娘拿来毛巾和梳子，旅舍的客人让出了坐席，在灶前烤火的人让出了灶门。当他从沛地回来的时候，旅舍的客人们已不再拘束，同他争抢坐席了。</p>\r\n<p>\r\n	　　杨朱经过来国，向东到了旅舍。旅舍主人有两个小老婆，其中一人美丽，一人丑陋，丑陋的受尊宠而美丽的受冷落。杨子问这是什么缘故。旅舍的伙计回答说：&ldquo;那美丽的自以为美丽，我并不觉得她美丽；那丑陋的自以为丑陋，我并不觉得她丑陋。&rdquo;杨子说：&ldquo;弟子们记住！行为善良而能去掉自我炫耀的心念，到哪里会不受人喜欢呢？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　天下有经常取胜的方法，有经常不能取胜的方法。经常取胜的方法叫做柔弱，经常不能取胜的方法叫做刚强。二者容易明白，但人们却不懂得。所以上古时的话说：刚强可以战胜力量不如自己的人，柔弱可以战胜力量超过自己的人。可以战胜力量不如自己的，一旦碰到力量与自己相当的人，那就危险了。可以战胜力量超过自己的，就没有危险了。以柔弱战胜一个人，会像什么也没有干一样；以柔弱统治天下人，也会像什么也没有干一样。这叫做不想取胜而自然取胜，不想统治而自然统治。鬻子说过：&ldquo;要想刚硬，必须要坚守柔软；要想强大，必须要保持虚弱。柔软积聚多了一定刚硬，虚弱积聚多了一定坚强。看他所积聚的是什么，就可以知道他祸与福的发展方向。刚强能战胜力量不如自己的人，一旦碰到力量与自己相当的人就会受挫折；柔弱能战胜力量超过自己的人，他的力量是不可估量的。&rdquo;老聃说：&ldquo;刚强的军队会被消灭，刚强的树木会被折断。柔弱的东西属于生存的一类，坚强的东西属于死亡的一类。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　形状不一定相同而智慧相同，智慧不一定相同而形状相同。圣人选取相同的智慧，而不选取相同的形状。一般人选取相同的形状而不选取相同的智慧。形状与自己相同的，便亲近而喜爱它；形状与自己不同的，便疏远而害怕它。有七尺长的身躯，手与脚不一样，头上长头发，口中生牙齿，能站立并快步行走的，叫做人，而人未必没有禽兽之心。即使有禽兽之心，也以人的形状而得到他人的亲近。身上长翅，头上生角，龇着牙齿，张着脚爪，抬着头飞，低着头跑，叫做禽兽，而禽兽未必没有人心。即使有人心，也以禽兽的形状而被人疏远。扈牺氏、女蜗氏、神农氏、夏后氏，或者是蛇身人面，或者是牛头虎鼻，他们有不是人的形状，而有大圣人的道德。夏桀王、殷纣王、鲁桓公、楚穆王，他们的形状面貌与七窍都和人一样，但却有禽兽之心，而人们却坚持以他们有和人一样的形状而希望他们有很高的智慧，这是办不到的。黄帝在阪泉的郊野与炎帝作战时，曾统帅熊、罴、狼、豹、驱、虎为前驱，鵰、鹖、鹰、鸢为旗帜，这是用力量役使禽兽的例子。尧使用夔主管音乐，敲击着磬钟，各种野兽跟着跳舞；萧韶乐曲成了套，凤凰也来朝拜，这是用乐声吸引禽兽的例子。那么禽兽之心，与人有什么不同呢？形状声音与人不同，一般人便不知道与它们交往的方法。圣人没有什么不知道，没有什么不通晓，所以能吸引并能役使它们。禽兽的智慧有生来就与人相同的，它们都想保养身体，智慧也不比人低。雌雄互相匹配，母子互相亲爱；避开平地，依托险峻；逃离寒冷，寻求温暖；居住时结伙成群，出行时依次成列；幼生的住在里面，强壮的住在外面；喝水时互相提携，吃食时一起叫鸣。上古的时候，它们同人类在一起居住，和人类一同出行。到了有帝王的时候，才开始被惊吓而散乱了。等到衰败的乱世，它们更是隐藏逃窜，以避免祸患。现在东方有个介氏之国，这个国家的人常常懂六畜的语言，大概是有异常智慧的缘故。上古的神圣之人，对万物的性质形态全都明白，对异类的语言声音全都了解。把它们会合聚集起来，对它们进行训练教授，和对待人民一样。所以先会合鬼神妖怪，然后通达八方人民，最后聚集禽兽昆虫，说凡是有血有气的动物，它们的头脑智慧相差得并不太远。神圣之人明白这个道理，所以他们教授训练所有的动物没有什么遗漏。</p>\r\n<p>\r\n	　　宋国有个饲养猴子的人，很喜欢猴子。他养了一群猴子，能理解猴子的想法，猴子也懂得他的心意。他还减少家里人的生活费用，以满足猴子的需要。不久家里贫困起来，他打算限制猴子的食物，又怕猴子不听自己的话，便先欺骗它们说：&ldquo;喂你们橡子，早上三个，晚上四个，够吗？&rdquo;众猴子都跳起来发了怒。过了一会儿，他又说：&ldquo;喂你们橡子，早上四个，晚上三个，够吗？&rdquo;猴子们听了，都趴在地上十分高兴。动物之间以智慧与否互相笼络欺骗，都像这个样子。圣人用智慧来笼络欺骗那些愚笨的人，也就像养猴人用智慧笼络欺骗那些猴子一样。名义与实际都没有亏损，却能使它们时而高兴，时而发怒啊！</p>\r\n<p>\r\n	　　纪渻子为周宣王饲养斗鸡。周宣王过了十天就问：&ldquo;鸡可以斗了吗？&rdquo;回答说：&ldquo;不行。还没有真本领，只知依仗骄傲之气。&rdquo;过了十天又问。回答说：&ldquo;不行。它看到别的鸡的影子、听到别的鸡的声音就想应战。&rdquo;过了十天又问。回答说：&ldquo;不行。还瞪着眼睛，气势旺盛。&rdquo;过了十天又问。回答说：&ldquo;差不多了。即使别的鸡大声鸣叫，它的情绪也不会变动了。看上去像个木头鸡了。它的德已经完整了。别的鸡没有敢应战的，只有转身逃跑罢了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　惠盎拜见宋康王。康王正顿着脚咳嗽着，急急地说：&ldquo;我所喜欢的是勇敢且有力量的人，不喜欢谈论仁义道德的人。您打算用什么来教导我呢？&rdquo;惠盎回答说：&ldquo;我这里有一种道术，能使别人即使勇敢，也刺不进我的身体；即使有力量，也打不中我。难道大王对此没有兴趣吗？&rdquo;宋康王说：&ldquo;好！这正是我所想要听到的。&rdquo;惠盎说：&ldquo;刺我不进，打我不中，这还是在受侮辱。我这里还有一种道术，能使人虽然勇敢却不敢刺我，虽有力量却不敢打我。不过不敢并不等于不想。我这里还有一种道术，能使人根本就不想打人。不过不想打还没有爱护帮助你的思想。我这里还有一种道术，能使天下的男人女子没有不高高兴兴要爱护帮助你的。这比勇敢、有力量要好得多，是比上述四种道术都好的道术。难道大王对此没有兴趣吗？&rdquo;宋康王说：&ldquo;这正是我所想要得到的。&rdquo;惠盎说：&ldquo;孔子、墨子就是这样。孔丘、墨翟没有土地却成为君主，没有官职却成为官长，天下的男人女子没有不伸着脖子、踮着脚盼望他们，希望得到安定和帮助的。现在大王是一个拥有万乘兵车的君主，如果真有这样的志向，那么国境之内的百姓，就都会得到好处。那恩惠就会比孔丘、墨翟多得多了。&rdquo;宋康王无话可说。惠盎快步走了出去。宋康王对身边的人说：&ldquo;会说话啊，客人竟然这样辩说把我说服了。&rdquo;</p>\r\n','','','122.234.148.124');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21482','40','<p>\r\n	　　周穆王时，西极之国有化人来，入水火，贯金石，反山川，移城邑，乘虚不坠，触实不硋，千变万化，不可穷极，既已变物之形，又且易人之虑。穆王敬之若神，事之若君，推路寝以居之，引三牲以进之，选女乐以娱之。化人以为王之宫室卑陋而不可处，王之厨馔腥蝼而不可飨，王之嫔御膻恶而不可亲。穆王乃为之改筑，土木之功，赭垩之色，无遗巧焉。五府为虚，而台始成。其高千仞，临终南之上，号曰中天之台。简郑卫之处子娥媌靡曼者，施芳泽，正娥眉，设笄珥，衣阿锡，曳齐纨，粉白黛黑，佩玉环，杂芷若以满之，奏《承云》、《六莹》、《九韶》、《晨露》以乐之，月月献玉衣，旦旦荐玉食。化人犹不舍然，不得已而临之。居亡几何，谒王同游。王执化人之祛，腾而上者，中天乃止。暨及化人之宫。化人之宫构以金银，络以珠玉，出云雨之上，而不知下之据，望之若屯云焉。耳目所观听，鼻口所纳尝，皆非人间之有。王实以为清都、紫微、钧天、广乐，帝之所居。王俯而视之，其宫榭若累块积苏焉。王自以居数十年不思其国也。化人复谒王同游。所及之处，仰不见日月，俯不见河海。光影所照，王目眩不能得视；音响所来，王耳乱不能得听。百骸六藏，悸而不凝。意迷精丧，请化人求还。化人移之，王若殒虚焉。既寤，所坐犹向者之处，侍御犹向者之人。视其前，则酒未清，肴未昲。王问所从来。左右曰：&ldquo;王默存耳。&rdquo;由此穆王自失者三月而复。更问化人。化人曰：&ldquo;吾与王神游也，形奚动哉？且曩之所居，奚异王之宫？曩之所游，奚异王之圃？王闲恒有，疑蹔亡。变化之极，徐疾之间，可尽模哉？&rdquo;王大悦。不恤国事，不乐臣妾，肆意远游。命驾八骏之乘，右服 骝而左绿耳，右骖赤骥而左白***。主车则造父为御，**为右。次车之乘，右服渠黄而左踰轮，左骖盗骊而右山子，柏夭主车，参百为御，奔戎为右。弛驱千里，至于巨蒐氏之国。巨蒐氏乃献白鹄之血以饮王，具牛马之湩以洗王之足，及二乘之人。已饮而行，遂宿于崑 之阿，赤水之阳。别日升于崑 之丘，以观黄帝之宫，而封之以治后世。遂宾于西王母，觞于瑶池之上。西王母为王谣，王和之，其辞哀焉。迺观日之所入，一日行万里。王乃叹曰：&ldquo;放乎！予一人不盈于德而谐于乐，后世其追数吾过乎！&rdquo;穆王几神人哉？能穷当身之乐，犹百年乃徂，世以为登假焉。</p>\r\n<p>\r\n	　　老成子学幻于尹文先生，三年不告。老成子请其过而求退。尹文先生揖而进之于室，屏左右而与之言曰：&ldquo;昔老聃之徂西也，顾而告予曰：有生之气，有形之状，尽幻也。造化之所始，阴阳之所变者，谓之生，谓之死。穷数达变，因形移易者，谓之化，谓之幻。造物者其巧妙，其功深，固难穷难终。因形者其巧显，其功浅，故随起随灭。知幻化之不异生死也，始可与学幻矣。吾与汝亦幻也，奚须学哉？&rdquo;老成子归，用尹文先生之言深思三月，遂能存亡自在，憣校四时，冬起雷，夏造冰，飞者走，走者飞。终身不著其术，故世莫传焉。子列子曰：&ldquo;善为化者，其道密庸，其功同人。五帝之德，三王之功，未必尽智勇之力，或由化而成，孰测之哉？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　觉有八征，梦有六候。奚谓八征？一曰故，二曰为，三曰得，四曰丧，五曰哀，六曰乐，七曰生，八曰死。此者八征，形所接也。奚谓六候？一日正梦，二曰蘁梦，三曰思梦，四曰寤梦，五曰喜梦，六曰惧梦，此六者，神所交也。不识感变之所起者，事至则惑其所由然；识感变之所起者，事至则知其所由然。知其所由然，则无所怛。一体之盈虚消息，皆通于天地，应于物类。故阴气壮，则梦涉大水而恐惧；阳气壮，则梦涉大火而燔焫；阴阳俱壮，则梦生杀。甚饱则梦与，甚饥则梦取。是以以浮虚为疾者，则梦扬；以沈实为疾者，则梦溺。藉带而寝则梦蛇，飞鸟衔发则梦飞。将阴梦火，将疾梦食。饮酒者忧，歌儛者哭。子列子曰：&ldquo;神遇为梦，形接为事。故昼想夜梦，神形所遇。故神凝者想梦自消。信觉不语，信梦不达，物化之往来者也。古之真人，其觉自忘，其寝不梦，几虚语哉？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　西极之南隅有国焉，不知境界之所接，名古莽之国。阴阳之气所不交，故寒暑亡辨；日月之光所不照，故昼夜亡辨。其民不食不衣而多眠。五旬一觉，以梦中所为者实，觉之所见者妄。四海之齐谓中央之国，跨河南北，越岱东西，万有余里。其阴阳之审度，故一寒一暑；昏明之分察，故一昼一夜。其民有智有愚。万物滋殖，才艺多方。有君臣相临，礼法相持，其所云为不可称计。一觉一寐，以为觉之所为者实，梦之所见者妄。东极之北隅有国日阜落之国。其土气常燠，日月余光之照。其土不生嘉苗，其民食草根木实，不知火食，性刚悍，强弱相藉，贵胜而不尚义，多驰步，少休息，常觉而不眠。</p>\r\n<p>\r\n	　　周之尹氏大治产，其下趣役者侵晨昏而弗息。有老役夫筋力竭矣，而使之弥勤，昼则呻呼而即事，夜则昏惫而熟寐。精神荒散，昔昔梦为国君，居人民之上，总一国之事，游燕宫观，恣意所欲，其乐无比。觉则复役。人有慰喻其勤者，役夫曰：&ldquo;人生百年，昼夜各分。吾昼为仆虏，苦则苦矣，夜为人君，其乐无比。何所怨哉？&rdquo;尹氏心营世事，虑钟家业，心形俱疲，夜亦昏惫而寐，昔昔梦为人仆，趋走作役，无不为也，数骂杖挞，无不至也。眠中啽呓呻呼，彻旦息焉。尹氏病之，以访其友。友曰：&ldquo;昔位足荣身，资财有余，胜人远矣。夜梦为仆，苦逸之复，数之常也。若欲觉梦兼之，岂可得邪？&rdquo;尹氏闻其友言，宽其役夫之程，减己思虑之事，疾并少间。</p>\r\n<p>\r\n	　　郑人有薪于野者，遇骇鹿，御而击之，斃之。恐人见之也，遽而藏诸隍中，覆之以蕉，不胜其喜。俄而遗其所藏之处，遂以为梦焉，顺涂而詠其事。傍人有闻者，用其言而取之。既归，告其室人曰：&ldquo;向薪者梦得鹿而不知其处，吾今得之，彼直真梦矣。&rdquo;室人曰：&ldquo;若将是梦见薪者之得鹿邪？讵有薪者邪？今真得鹿，是若之梦真邪？&rdquo;夫曰：&ldquo;吾据得鹿，何用知彼梦我梦邪？&rdquo;薪者之归，不厌失鹿。其夜真梦藏之之处，又梦得之之主。爽旦，案所梦而寻得之。遂讼而争之，归之士师。士师曰：&ldquo;若初真得鹿，妄谓之梦；真梦得鹿，妄谓之实。彼真取若鹿，而若与争鹿。室人又谓梦仞人鹿，无人得鹿。今据有此鹿，请二分之。&rdquo;以闻郑君。郑君曰：&ldquo;嘻！士师将复梦分人鹿乎？&rdquo;访之国相。国相曰：&ldquo;梦与不梦，臣所不能辨也。欲辨觉梦，唯黄帝、孔丘。今亡黄帝、孔丘，孰辨之哉？且恂士师之言可也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　宋阳里华子中年病忘，朝取而夕忘，夕与而朝忘；在涂则忘行，在室则忘坐；今不识先，后不识今。阖室毒之。谒史而卜之，弗占；谒巫而祷之，弗禁；谒医而攻之，弗已。鲁有儒生自媒能治之，华子之妻子以后产之半请其方。儒生曰：&ldquo;此固非卦兆之所占，非祈请之所祷，非药石之所攻。吾试化其心，变其虑，庶几其廖乎！&rdquo;于是试露之，而求衣；饥之，而求食；幽之，而求明。儒生欣然告其子曰：&ldquo;疾可已也。然吾之方密，传世98 不以告人。试屏左右，独与居室七日。&rdquo;从之。莫知其所施为也，而积年之疾一朝都除。华子既悟，乃大怒，黜妻罚子，操戈逐儒生。宋人执而问其以。华子曰：&ldquo;曩吾忘也，荡荡然不觉天地之有无。今顿识既往，数十年来存亡、得失、哀乐、好恶，扰扰万绪起矣。吾恐将来之存忘、得夫、哀乐、好恶之乱吾心如此也，须臾之忘，可复得乎？&rdquo;子贡闻而怪之，以告孔子。孔子曰：&ldquo;此非汝所及乎！&rdquo;顾谓颜回纪之。</p>\r\n<p>\r\n	　　秦人逢氏有子，少而惠，及壮而有迷罔之疾。闻歌以为哭，视白以为黑，飨香以为朽，尝甘以为苦，行非以为是。意之所之，天地、四方、水火、寒暑，无不倒错者焉。杨氏告其父曰：&ldquo;鲁之君子多术艺，将能已乎！汝奚不访焉？&rdquo;其父之鲁，过陈，遇老聃，因告其子之证。老聃曰：&ldquo;汝庸知汝子之迷乎？今天下之人皆惑于是非，昏于利害，同疾者多，固莫有觉者。且一身之迷不足倾一家，一家之迷不足倾一乡，一乡之迷不足倾一国，一国之迷不足倾天下。天下尽迷，孰倾之哉？向使天下之人其心尽如汝子，汝则反迷矣，哀乐、声色、臭味、是非，孰能正之？且吾之此言未必非迷，而况鲁之君子迷之邮者，焉能解人之迷哉？荣汝之粮，不若遄归也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　燕人生于燕，长于楚，及老而还本国。过晋国，同行者诳之，指城曰：&ldquo;此燕国之城。&rdquo;其人愀然变容。指社曰：&ldquo;此若里之杜。&rdquo;乃喟然而叹。指舍曰：&ldquo;此若先人之庐。&rdquo;乃涓然而泣。指垅曰：&ldquo;此若先人之冢。&rdquo;其人哭不良禁。同行者哑然大笑，曰：&ldquo;予昔绐若，此晋国耳。&rdquo;其人大惭。及至燕，真见燕国之城杜，真见先人之庐冢，悲心更微。<br />\r\n	<a href=\"http://www.guwenxue.net\">www.guwenxue.net</a>整理</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	译文：<br />\r\n	　　周穆王时，最西方的国家有个能幻化的人来到中国，他能进入水火之中，穿过金属岩石，能翻倒山河，移动城市，悬在空中不会坠落，碰到实物不被阻碍，千变万化，无穷无尽，既能改变事物的形状，又能改变人的思虑。穆王对他像天神一样的尊敬，像国君一样的侍奉，把自己的寝宫让出来让他居住，用祭把神灵的膳食给他吃喝，选择美丽的女子乐队供他娱乐。可是这个幻化人却认为穆王的宫殿太低太差不可以居住，穆王的膳食又腥又臭不可以享用，穆王的嫔妃又羶又丑不可以亲近。于是穆王便为他另筑宫殿，土木建筑、雕梁画栋，以至于到了不能再巧妙的程度。穆王把府库的钱财全部耗尽，才把楼台建成。楼台高达八千尺，比终南山还要高，称作中天之台，挑选郑国和卫国美丽而苗条的女子，体洒香水，修饰娥眉，戴上首饰耳环，穿上东阿的细布，拖上齐国的绢绸，涂脂抹粉，描眉画唇，佩珠玉，戴手镯，再带上各种香草去充满这座楼台，演奏《承云》、《六莹》、《九韶》、《晨露》等动听的音乐使他快乐，每月送去最美的衣服，每天送上最美的膳食。可是那位幻化人还不高兴，不得已才进去。没住多久，他邀请穆王一同出去游玩。穆王拉着他的衣袖，便腾云而上，到天的中央才停下来。接着便到了幻化人的宫殿。幻化人的宫殿用金银建筑，以珠玉装饰，在白云与雷雨之上，不知道它下面以什么为依托，看上去好像是屯留在白云之中。耳朵听到的，眼睛看到的，鼻子闻到的，口舌尝到的，都是人间所没有的东西。穆王真以为到了清都、紫微、钧天、广乐这些天帝所居住的地方。穆王低下头往地面上看去，见自己的宫殿楼台简直像累起来的上块和堆起来的茅草。穆王自己觉得即使在这里住上几十年也不会想念自己的国家的。幻化人又请穆王一同游玩。所到之处，抬头看不见太阳月亮，低头看不见江河海洋。光影照来，穆王眼花缭乱看不清楚；音响传来，穆王耳鸣声乱听不明白。百骸六脏，全都颤抖而不能平静。意志昏迷，精神丧失，于是请求幻化人带他回去。幻化人推了一把，穆王好像跌落到了虚空之中。醒来以后，还是坐在原来的地方，左右还是原来侍候他的人。看看眼前的东西，那水酒是刚倒出来的，菜肴是刚烧好的。穆王问左右：&ldquo;我刚才是从哪里来的？&rdquo;左右的人说：&ldquo;大王不过是默默地待了一会儿。&rdquo;从此穆王精神恍愧了三个月才恢复正常。再问幻化人。幻化人说：&ldquo;我与大王的精神出去游玩罢了，形体何尝移动过呢？而且您在天上居住的宫殿，与大王的宫殿有什么不同呢？您在天上游玩的花园，与大王的花园有什么不同呢？大王习惯了经常看到的东西，对暂时的变化感到怀疑。其实即使是最大的变化，无论是慢一点的变化还是快一点的变化，哪能都如实地描绘出来呢？&rdquo;穆王十分高兴，从此不过问国家大事，不亲近大臣与嫔妃，毫无顾忌地到遥远的地方去游玩，他下令用天下最好的八种骏马来驾车，右边的服马叫骅骝，左边的服马叫绿耳，右边的骏马叫赤骥，左边的骖马叫白牺。穆王的马车由造父驾驭，泰丙为车右。随从的马车，右边的服马叫渠黄，左边的服马叫踰轮，左边的骖马叫盗骊，右边的骏马叫山子，由柏夭主车，参百驾驭，奔戎为车右。驰驱了一千里，到了巨蒐氏的国家。巨蒐氏于是献上白鹄的血液供穆王饮用，准备牛马的乳汁给穆王洗脚，并供奉所有乘车与驾车的人。吃喝以后继续前进，又歇宿在崑 山的弯曲处，赤水的北面。第二天便登上了崑 山巅，观览了黄帝的宫殿，并修缮整新，以传于后世。随后又成西王母的贵宾，在瑶池上宴饮。西王母为穆王朗诵歌谣，穆王也跟着唱和，歌辞都很悲哀。后来又观赏了太阳入山的情景，一天走了一万里。穆王于是叹道：&ldquo;哎呀！我不修养道德而只知道享乐，后世的人恐怕要谴责我的罪过了吧！&rdquo;穆王难道是神人吗？在一生中享尽了快乐，仍然活了一百岁才死，当时的人们还以为他升天了呢。</p>\r\n<p>\r\n	　　老成子向尹文先生学习幻化之术，尹文先生三年都没有告诉他。老成子请问自己错在哪里，并要求退学。尹文先生向他作揖，引他进入室内，叫左右的人离开房间后对他说：&ldquo;过去老聃往西边去，回头告诉我说：一切有生命的气，一切有形状的物，都是虚幻的。创造万物的开始，阴阳之气的变化，叫做生，叫做死。懂得这个规律而顺应这种变化，根据具体情形而推移变易的，叫做化，叫做幻。创造万物的技巧微妙，功夫高深，本来就难以全部了解，难以完全把握。根据具体情形变易的技巧明显，功夫低浅，所以随时发生，又随时消灭。懂得了幻化与生死没有什么不同，才可以学习幻化之术。我和你也在幻化着，为什么一定要再学呢？&rdquo;老成子回去后，根据尹先生的话深思了三个月，于是能自由自在地时隐时现，又能翻交四季，使冬天打雷，夏天结冰，使飞鸟在地上走，走兽在天上飞。但终生没有把这些法术写成书，因而后世没有传下来。列子先生说：&ldquo;善于幻化的人，他的道术隐秘而平常，他的功绩与一般人相同。五帝的德行，三王的功绩，不一定都是由智慧和勇力而来，也许是由幻化来完成的，谁能推测到呢？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　醒有八种征兆，梦有六种原因。什么是八种征兆？一是在重复过去的事情，二是在做新的事情，三是有所收获，四是有所丧失，五是有所悲哀，六是有所喜悦，七是即将新生，八是即将死亡。这八种征兆，都是形体所接触的事情。什么是六种原因？一是平时自然而然的梦，二是因惊愕而致梦，三是因思虑而致梦，四是因醒悟而致梦，五是因高兴而致梦，六是因畏惧而致梦。这六种原因，都是精神所交接的事情。不懂得神感事变所引起的原因的人，事情发生了还不知道是什么回事；懂得神感事变所引起的原因的人，事情一发生便明白是怎么回事。明白是怎么回事，便无所畏惧。一个人体魄的充实、空虚、亏损、增强，都与天地相通，与外物相应。所以阴气过于旺盛，就会梦见过大河而恐惧；阳气过于旺盛，就会梦见过大火而被烧的；阴阳二气都过于旺盛，就会梦见生死残杀。吃是太饱会梦见给别人财物，没有吃饱会梦见夺取别人财物。所以以元气浮虚为病症的，就会梦见身体飞扬；以元气沉实力病症的就会梦见身体被淹埋。枕着带子睡觉会梦见蛇，飞鸟衔住头发会梦见飞升。天气将阴会梦见大火，身体将病会梦见吃饭。喝了酒以后会在梦中忧愁，唱歌跳舞以后会在梦中哭泣。列子说：&ldquo;精神与事物相遇便成为梦，形体与事物接触便成为事。所以白天思虑与夜间做梦，都是精神与形体遇到某些事物的缘故。因此精神凝结在一点上的人，白天不会思虑，夜间也不会做梦。真正清醒的人不用语言，真在做梦的人并不通达，只是随着事物的变化而变化往来。古代的真人，醒着的时候连自己也忘记了，睡眠的时候不会做梦，难道是虚假的话吗？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　最西方的南角有个国家，不知道与哪些国家接壤，名叫古莽之国。阴气和阳气不相交接，因而冬天与夏天没有分别；太阳与月亮的光芒照耀不到，因而白天与黑夜没有分别。那里的百姓不吃饭、不穿衣，睡眠很多。五十天一醒，以梦中的所作所 93 为为真实，以醒时的所见所闻力虚妄。四海的中央叫中国，横跨大河南北，超越岱岳东西，有一万余里见方。这里的阴阳二气的比例分明，因而一个时期寒冷，一个时期炎热；昏暗与明亮的职分明确，因而一段时间是白天，一段时间是黑夜。这里的百姓有的聪明，有的愚昧。万物滋养繁殖，才艺多种多样。有君主与臣民的互相抉助，用礼仪与法律来共同维持，他们的言论与作为不可以数字统计。一段时间醒着，一段时间睡着，认为醒时的所作所为为真实，以梦中的所见所闻为虚妄。最东方的北角有个国家叫阜落之国。那里的土地之气非常寒冷，只能照到一点太阳与月亮的余光。那里的土地不长庄稼，老百姓只能吃草根与树木的果实，并且不知道用火烧了以后再吃，性情刚强凶悍，强大的欺凌弱小的，崇尚胜利而不崇尚礼仪，跑步与走路的时间多，休息的时间少，经常醒着而不睡眠。</p>\r\n<p>\r\n	　　周朝有个姓尹的人大力添置家产，在他手下服役的人从清晨到黄昏都不得休息。有个老役夫的筋力已经消耗干净了，仍然不停地被使唤，白天呻吟呼喊着干活，黑夜昏沉疲惫地熟睡。由于精神恍惚散漫，每天夜里都梦见自己当了国君，地位在百姓之上，总揽一国大事，在宫殿花园中游玩饮宴，想干什么就干什么，快乐无比。醒来后继续服役。有人安慰他过于勤苦，老役夫说：&ldquo;人一生活一百年，白天与黑夜各有一半。我白天做奴仆，苦是苦了，但黑夜做国君，则快乐无比。有什么可怨恨的呢？&rdquo;姓尹的一心经营世间俗事，思虑集中在家业上，心灵与形体都很疲劳，黑夜也昏沉疲惫而睡，每天夜里梦见自己当了奴仆，奔走服役，什么活都干，挨骂挨打，什么罪都受。睡眠中呻吟呼喊，一直到天亮才停止。姓尹的以此为苦，便去询问他的朋友。朋友说：&ldquo;你的地位足以使你荣耀，你的财产用也用不完，超过别人很多很多了。黑夜梦见做了奴仆，这一苦一乐的循环往复，是一般的自然规律。你想在醒时与梦中都很快乐，怎么能得到呢？&rdquo;姓尹的听了他朋友的话，便放宽了役夫所做的工程的期限，减少了自己苦心思虑的事情，他和役夫的苦也就都减轻了。</p>\r\n<p>\r\n	　　郑国有个人在野外砍柴，碰到一只受了惊的鹿，便迎上去把它打死了。他怕别人看见，便急急忙忙把鹿藏在没有水的池塘里，并用砍下的柴覆盖好，高兴得不得了。过了一会儿，他忘了藏鹿的地方，便以为刚才是做了个梦，一路上念叨这件事。路旁有个人听说此事，便按照他的话把鹿取走了。回去以后，告诉妻子说：&ldquo;刚才有个砍柴人梦见得到了鹿而不知道在什么地方，我现在得到了，他做的梦简直和真的一样。&rdquo;妻子说：&ldquo;是 97 不是你梦见砍柴人得到了鹿呢？难道真有那个砍柴人吗？现在你真的得到了鹿，是你的梦成了真吗？&rdquo;丈夫说：&ldquo;我真的得到了鹿，哪里用得着搞清楚是他做梦还是我做梦呢？&rdquo;砍柴人回去后，不甘心丢失了鹿。夜里真的梦到了藏鹿的地方，并且梦见了得到鹿的人。天一亮，他就按照梦中的线索找到了取鹿的人的家里。于是两人为争这只鹿而吵起来，告到了法官那里。法官说：&ldquo;你最初真的得到了鹿，却胡说是梦；明明是在梦中得到了鹿，又胡说是真实的。他是真的取走了你的鹿，你要和他争这只鹿。他妻子又说他是在梦中认为鹿是别人的，并没有什么人得到过这只鹿。现在只有这只鹿，请你们平分了吧！&rdquo;这事被郑国的国君知道了。国君说：&ldquo;唉！这法官也是在梦中让他们分鹿的吧？&rdquo;为此他询问宰相。宰相说：&ldquo;是梦不是梦，这是我无法分辨的事情。如果要分辨是醒还是梦，只有黄帝和孔丘才行。现在没有黄帝与孔丘，谁还能分辨呢？姑且听信法官的裁决算了。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　宋国阳里的华子中年时得了健忘症，早晨拿的东西到晚上就忘了，晚上放下的东西到早晨就忘了；在路上忘记走路，在家里忘记坐下；不知道先后，不知道今古。全家都为他苦恼。请史官来占卜，不能灵验；请巫师来祈祷，没有效果；请医生来诊治，也不见好转。鲁国有个儒生自我推荐说能治好他的病，华子的妻子和儿女以家产的一半作为报酬，请他开药方。儒生 99 说：&ldquo;这种病本来就不是算卦龟卜所能占验，不是祈祷请求所能生效，不是药物针灸所能诊治的。我试试变化他的心灵，改换他的思虑，也许能够治好。&rdquo;于是试着脱掉他的衣服，他便去寻找衣服；不给他吃饭，他便去寻找食物；把他关在黑暗处，他便去寻找光明。儒生高兴地告诉他的儿子说：&ldquo;病可以治好了。但我的方法秘密，只传子孙不告诉旁人。请其他人回避一下，让我单独和他在室内待七天。&rdquo;大家按他的要求办了。没有人知道儒生干了些什么，而华子多年积累起来的病突然全都除去了。华子清醒以后，便大发雷霆，废黜妻子，惩罚儿子，并拿起戈矛驱逐儒生。宋国人把他捉住并问他为什么这样做。华子说：&ldquo;过去我健忘，脑子里空空荡荡不知道天地是有还是无。现在突然明白了过去的一切，数十年来的存亡、得失、哀乐、好恶，千头万绪纷纷扰扰全部出现了。我害怕将来的存亡、得失、哀乐、好恶还像这样扰乱我的心，再求片刻的淡忘，还能得到吗？&rdquo;子贡听说后感到奇怪，把这事告诉了孔子。孔子说：&ldquo;这不是你所能懂得的啊！&rdquo;回头叫颜回把此事记录下来。</p>\r\n<p>\r\n	　　秦国的逢氏有个小孩，小时候很聪明，长大以后却得了迷糊的病症。听到唱歌以为是哭泣，看到白色以为是黑色，闻到香气以为是臭气，尝到甜昧以为是苦味，做错了事却以为是正确。意识所到的地方，无论是天地、四方、水火、寒暑，没有不颠倒错乱的。一个姓杨的告诉这个孩子的父亲说：&ldquo;鲁国的君子多才多艺，可能能治好吧！你为么不去拜访呢？&rdquo;孩子的父亲去了鲁国，当路过陈国时，碰到了老聃，便告诉他儿子的病症。老聃说：&ldquo;你的愚昧哪里能知道你儿子的迷糊？现在天下的人对什么为是、什么为非搞不清楚，对什么是利、什么是害糊里糊涂，害这种病的人很多，本来就没有清醒的人。而且一个人迷糊并不能使一家倾覆，一家人迷糊并不能使一乡倾覆，一乡人迷糊并不能使一国倾覆，一国人迷糊并不能使天下倾覆。天下人都迷糊，谁能纠正呢？如果使天下人的心都像你儿子的话，那么你就反而是迷糊的人了，那哀乐、声色、气味、是非，又有谁能纠正呢？我这些话未必不是迷糊的表现，更何况鲁国的君子们都是迷糊得最厉害的人，又怎么能解开别人的迷糊呢？不如担着你的粮食，赶快回去吧！&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　燕国有个人出生在燕国，生长在楚国，到老年才回本国去。路过晋国时，同行的人欺骗他，指着城墙说：&ldquo;这是燕国的城墙。&rdquo;那人凄怆地改变了面容。同行的人指着土地庙说：&ldquo;这是你那个地方的土地庙。&rdquo;那人长叹了一声。同行的人指着房屋说：&ldquo;这是你的先人的房屋。&rdquo;那人流着眼泪哭了起来。同行的人指着坟墓说：&ldquo;这是你先人的墓地。&rdquo;那人禁不住大哭起来。同行的人失声大笑说：&ldquo;我刚才是在欺骗你，这是晋国啊！&rdquo;那人大为惭愧。等到了燕国，真的见到了燕国的城墙和土地庙，真的见到先人的房屋和墓地时，悲伤的心情便少了。</p>\r\n','','','122.234.148.124');
INSERT INTO `dede_addonarticle` VALUES('21483','40','<p>\r\n	　　仲尼闲居，子贡入侍，而有忧色。子贡不敢问，出告颜回。颜回援琴而歌。孔子闻之，果召回入，问曰：&ldquo;若奚独乐？&rdquo;回曰：&ldquo;夫子奚独忧？&rdquo;孔子曰：&ldquo;先言尔志。&rdquo;曰：&ldquo;吾昔闻之夫子曰：&lsquo;乐天知命故不忧。&rsquo;回所以乐也。&rdquo;孔子愀然有间，曰：&ldquo;有是言哉？汝之意失矣。此吾昔日之言尔，请以今言为正也。汝徒知乐天知命之无忧，未知乐天知命有忧之大也。今告若其实：修一身，任穷达，知去来之非我，亡变乱于心虑，尔之所谓乐天知命之无忧也。曩吾修《诗》、《书》，正《礼》、《乐》，将以治天下，遗来世，非但修一身、治鲁国而已。而鲁之君臣日失其序，仁义益衰，情性益薄。此道不行一国与当年，其如天下与来世矣？吾始知《诗》、《书》、《礼》、《乐》无救于治乱，而未知所以革之之方。此乐天知命者之所忧。虽然、吾得之矣。夫乐而知者，非古人之所谓乐知也。无乐无知，是真乐真知，故无所不乐，无所不知，无所不忧，无所不为。《诗》、《书》、《礼》、《乐》，何弃之有？革之何为？&rdquo;颜回北面拜手曰：&ldquo;回亦得之矣。&rdquo;出告子贡。子贡茫然自失，归家淫思七日，不寝不食，以至骨立。颜回重往喻之，乃反丘门，弦歌诵书，终身不辍。</p>\r\n<p>\r\n	　　陈大夫聘鲁，私见叔孙氏。叔孙氏曰：&ldquo;吾国有圣人。&rdquo;曰：&ldquo;非孔丘邪？&rdquo;曰：&ldquo;是也。&rdquo;何以知其圣乎？&rdquo;叔孙氏曰：&ldquo;吾常闻之颜回曰：&lsquo;孔丘能废心而用形。&rsquo;&rdquo;陈大夫曰：&ldquo;吾国亦有圣人，子弗知乎？&rdquo;曰：&ldquo;圣人孰谓？&rdquo;曰：&ldquo;老聃之弟子有亢仓子者，得聃之道，能以耳视而目听。&rdquo;鲁侯闻之大惊，使上卿厚礼而致之。亢仓子应聘而至。鲁侯卑辞请问之。亢仓子曰：&ldquo;传子者妄。我能视听不用耳目，不能易耳目之用。&rdquo;鲁侯曰：&ldquo;此增异矣。其道奈何？寡人终愿闻之。&rdquo;亢仓子曰：&ldquo;我体合于心，心合于气，气合于神，神合于无。其有介然之有，唯然之音，虽远在八荒之外，近在眉睫之内，来干我者，我必知之。乃不知是我七孔四支之所觉，心腹六藏之所知，其自知而已矣。&rdquo;鲁侯大悦。他日以告仲尼，仲尼笑而不答。</p>\r\n<p>\r\n	　　商太宰见孔子曰：&ldquo;丘圣者欤？&rdquo;孔子曰：&ldquo;圣则丘何敢，然则丘博学多识者也。&rdquo;商太宰曰：&ldquo;三王圣者欤？&rdquo;孔子曰：&ldquo;三王善任智勇者，圣则丘弗知。&rdquo;曰：&ldquo;五帝圣者欤？&rdquo;孔子曰：&ldquo;五帝善任仁义者，圣则丘弗知。&rdquo;曰：&ldquo;三皇圣者欤？&rdquo;孔子曰：&ldquo;三皇善任因时者，圣则丘弗知。&rdquo;商太宰大骇，曰：&ldquo;然则孰者为圣？&rdquo;孔子动容有间，曰：&ldquo;西方之人有圣者焉，不治而不乱，不言而自信，不化而自行，荡荡乎民无能名焉。丘疑其为圣，弗知真为圣欤？真不圣欤？&rdquo;商太宰嘿然心计曰：&ldquo;孔丘欺我哉！&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　子夏问孔子曰：&ldquo;颜回之为人奚若？&rdquo;子曰：&ldquo;回之仁贤于丘也。&rdquo;曰；&ldquo;子贡之为人奚若？&rdquo;子曰：&ldquo;赐之辩贤于丘也。&rdquo;曰：&ldquo;子路之为人奚若？&rdquo;子曰：&ldquo;由之勇贤于丘也。&rdquo;曰：&ldquo;子张之为人奚若？&rdquo;子曰：&ldquo;师之庄贤于丘也。&rdquo;子夏避席而问曰：&ldquo;然则四子者何为事夫子？&rdquo;曰：&ldquo;居！吾语汝。夫回能仁而不能反，赐能辩而不能讷，由能勇而不能怯，师能庄而不能同。兼四子之有以易吾，吾弗许也。此其所以事吾而不贰也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　子列子既师壶丘子林，友伯昏瞀人，乃居南郭。从之处者，日数而不及。虽然，子列子亦微焉。朝朝相与辩，无不闻。而与南郭子连墙二十年，不相谒请。相遇于道，目若不相见者。门之徒役以为子列子与南郭子有敌不疑。有自楚来者，问子列子曰：&ldquo;先生与南郭子奚敌？&rdquo;子列子曰：&ldquo;南郭子貌充心虚，耳无闻，目无见，口无言，心无知，形无惕，往将奚为？虽然，试与汝偕往。&rdquo;阅弟子四十人同行。见南郭子，果若欺魄焉，而不可与接。顾视子列子，形神不相偶，而不可与群。南郭子俄而指子列子之弟子末行者与言，衎衎然若专直而在雄者。子列子之徒骇之。反舍，咸有疑色。子列子曰：&ldquo;得意者无言，进知者亦无言。用无言为言亦言，无知为知亦知。无言与不言，无知与不知，亦言亦知，亦无所不言，亦无所不知，亦无所言，亦无所知。如斯而已，汝奚妄骇哉？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　子列子学也，三年之后，心不敢念是非，口不敢言利害，始得老商一眄而已。五年之后，心更念是非，口更言利害，老商始一解颜而笑。七年之后，从心之所念，更无是非；从口之所言，更无利害；夫子始一引吾并席而坐。九年之后，横心之所念，横口之所言，亦不知我之是非利害欤，亦不知彼之是非利害欤，外内进矣。而后眼如耳，耳如鼻，鼻如口，口无不同。心凝形释，骨内都融；不觉形之所倚，足之所履，心之所念，言之所藏。如斯而已，则理无所隐矣。</p>\r\n<p>\r\n	　　初，子列子好游。壶丘子曰：&ldquo;御寇好游，游何所好？&rdquo;列子曰：&ldquo;游之乐所玩无故。人之游也，观其所见；我之游也，观其所变。游乎游乎！未有能辨其游者。&rdquo;壶丘子曰：&ldquo;御寇之游固与人同钦，而曰固与人异欤！凡所见，亦恒见其变。玩彼物之无故，不知我亦无故。务外游，不知务内观。外游者，求备于物；内观者，取足于身。取足于身，游之至也；求备于物，游之不至也。&rdquo;于是列子终身不出，自以为不知游。壶丘子曰：&ldquo;游其至乎！至游者，不知所适；至观者，不知所眡。物物皆游矣，物物皆观矣，是我之所谓游，是我之所谓观也。故曰：游其至矣乎！游其至矣乎！&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　龙叔谓文挚曰：&ldquo;子之术微矣。吾有疾，子能已乎？&rdquo;文挚曰：&ldquo;唯命所听。然先言子所病之证。&rdquo;龙叔曰：&ldquo;吾乡誉不以为荣，国毁不以为辱；得而不喜，失而弗忧；视生如死，视富如贫；视人如豕，视吾如人。处吾之家，如逆旅之舍；观吾之乡，如戎蛮之国。凡此众疾，爵赏不能劝，刑罚不能威，盛衰利害不能易，哀乐不能移，固不可事国君，交亲友，御妻子，制仆隶，此奚疾哉？奚方能已之乎？&rdquo;文挚乃命龙叔背明而立，文挚自后向明而望之。既而曰：&ldquo;嘻！吾见子之心矣，方寸之地虚矣，几圣人也！子心六孔流通，一孔不达。今以圣智为疾者，或由此乎！非吾浅术所能已也。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　无所由而常生者，道也。由生而生，故虽终而不亡，常也。由生而亡，不幸也。有所由而常死者，亦道也。由死而死，故虽未终而自亡者，亦常也。由死而生，幸也。故无用而生谓之道，用道得终谓之常；有所用而死者亦谓之道，用道而得死者亦谓之常。季梁之死，杨朱望其门而歌。随梧之死，杨朱抚其尸而哭。隶人之生，隶人之死，众人且歌，众人且哭。</p>\r\n<p>\r\n	　　目将眇者，先睹秋毫；耳将聋者，先闻蚋飞；口将爽者，先辨淄渑；鼻将窒者，先觉焦朽；体将僵者，先亟奔佚；心将迷者，先识是非：故物不至者则不反。</p>\r\n<p>\r\n	　　郑之圃泽多贤，东里多才。圃泽之役有伯丰子者，行过东里，遇邓析。邓析顾其徒而笑曰：&ldquo;为若舞，彼来者奚若？&rdquo;其徒曰：&ldquo;所愿知也。&rdquo;邓析谓伯丰子曰：&ldquo;汝知养养之义乎？受人养而不能自养者，犬豕之类也；养物而物为我用者，人之力也。使汝之徒食而饱，衣而息，执政之功也。长幼群聚而为牢藉庖厨之物，奚异犬豕之类乎？&rdquo;伯丰子不应。伯丰子之从者越次而进曰：&ldquo;大夫不闻齐鲁之多机乎？有善治土木者，有善治金革者，有善治声乐者，有善治书数者，有善治军旅者，有善治宗庙者，群才备也。而无相位者，无能相使者。而位之者无卸，使之者无能，而知之与能为之使焉。执政者，乃吾之所使，子奚矜焉？&rdquo;邓析无以应。目其徒而退。</p>\r\n<p>\r\n	　　公仪伯以力闻诸侯，堂谿公言之于周宣王。王备礼以聘之。公仪伯至，观形，懦夫也。宣王心惑而疑曰：&ldquo;女之力何如？&rdquo;公仪伯曰：&ldquo;臣之力能折春螽之股，堪秋蝉之翼。&rdquo;王作色曰：&ldquo;吾之力能裂犀兕之革，曳九牛之尾，犹憾其弱。女折春螽之股，堪秋蝉之翼，而力闻天下，何也？&rdquo;公仪伯长息退席，曰：&ldquo;善哉王之间也！臣敢以实对。臣之师有商丘子者，力无敌于天下，而六亲不知，以未尝用其力故也。臣以死事之，乃告臣曰：&lsquo;人欲见其所不见，视人所不窥，欲得其所不得，修人所不为。故学视者先见舆薪，学听者先闻撞钟。夫有易于内者无难于外。于外无难，故名不出其一家。&rsquo;今臣之名闻于诸侯，是臣违师之教，显臣之能者也。然则臣之名不以负其力者也，以能用其力者也，不犹愈于负其力者乎？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　中山公子牟者，魏之贤公子也。好与贤人游，不恤国事，而悦赵人公孙龙。乐正子舆之徒笑之。公子牟曰：&ldquo;子何笑牟之悦公孙龙也？&rdquo;子舆曰：&ldquo;公孙龙之为人也，行无师，学无友，佞给而不中，漫衍而无家，好怪而妄言，欲惑人之心，屈人之口，与韩檀等肄之。&rdquo;公子牟变容曰：&ldquo;何子状公孙龙之过欤？请闻其实。&rdquo;子舆曰：&ldquo;吾笑龙之诒孔穿，言：&lsquo;善射者能今后镞中前括，发发相及，矢矢相属。前矢造准而无绝落，后矢之括犹衔弦，视之若一焉。&rsquo;孔穿骇之。龙曰：&lsquo;此未其妙者。逢蒙之弟子曰鸿超，怒其妻而怖之，引乌号之弓，綦卫之箭，射其目。矢来注眸子而眶不睫，矢隧地而尘不扬。&rsquo;是岂智者之言与？&rdquo;公子牟曰：&ldquo;智者之言固非愚者之所晓。后镞中前括，钧后于前。矢注眸子而眶不睫，尽矢之势也。子何疑焉？&rdquo;乐正子舆曰：&ldquo;子，龙之徒，焉得不饰其阙？吾又言其尤者。龙诳魏王曰：&lsquo;有意不心，有指不至。有物不尽。有影不移。发引千钧。白马非马。孤犊未尝有母&rsquo;其负类反伦，不可胜言也。&rdquo;公子牟曰：&ldquo;子不谕至言而以为尤也，尤其在子矣。夫无意则心同。无指则皆至。尽物者常有。影不移者，说在改也。发引千钧，势至等也。白马非马，形名离也。孤犊未尝有母，非孤犊也。&rdquo;乐正子舆曰：&ldquo;子以公孙龙之鸣皆条也。设令发于余窍，子亦将承之。&rdquo;公子牟默然良久，告退，曰：&ldquo;请待余日，更谒子论。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　尧治天下五十年，不知天下治欣，不治欤？不知亿兆之愿戴已欤，不愿戴己欤？顾问左右，左右不知。问外朝，外朝不知。问在野，在野不知。尧乃微服游于康衢，闻儿童谣曰：&ldquo;立我蒸民，莫匪尔极，不识不知。顺帝之则。&rdquo;尧喜问曰：&ldquo;谁教尔为此言？&rdquo;童儿曰：&ldquo;我闻之大夫。&rdquo;问大夫。大夫曰：&ldquo;古诗也。&rdquo;尧还宫，召舜，因禅以天下。舜不辞而受之。</p>\r\n<p>\r\n	　　关尹喜曰：&ldquo;在己无居，形物其箸。其动若水，其静若镜，其应若响，故其道若物者也。物自违道，道不违物。善若道者，亦不用耳，亦不用目，亦不用力，亦不用心；欲若道而用视听形智以求之，弗当矣。瞻之在前，忽焉在后；用之弥满六虚，废之莫知其所。亦非有心者所能得远，亦非无心者所能得近，唯默而得之而性成之者得之。知而亡情，能而不为，真知真能也。发无知，何能情？发不能，何能为？聚块也，积尘也。虽无为而非理也。<a href=\"http://www.guwenxue.net\">www.guwenxue.net</a>整理</p>\r\n<p>\r\n	<br />\r\n	译文：</p>\r\n<p>\r\n	　　孔子在家中闲坐着，子贡进来侍候，见他面带愁容。子贡不敢询问，出来告诉颜回。颜回便一面弹琴一面唱歌。孔子听到了琴声，果然把颜回叫了进去，问道：&ldquo;你为什么独自快乐？&rdquo;颜回说：&ldquo;老师为什么独自忧愁？&rdquo;孔子说：&ldquo;先说说你的想法。&rdquo;颜回说：&rdquo;我过去听老师说：&lsquo;乐于顺应自然、懂得命运规律，所以就没有优愁。&rsquo;这就是我快乐的原因。&rdquo;孔子的脸色变得凄然，然后说：&ldquo;有这话吗？你把意思领会错了。这是我过去的话，请以今天的话为准。你只知道乐于顺应自然、懂得命运而没有忧愁的一面，却不知道乐于顺应自然、懂得命运有很多忧愁的另一面。现在告诉你关于这个问题的正确看法：修养自身，听任命运的穷困与富贵，懂得生死都不由我自己，因而心虑不会被外界改变和扰乱，这就是你所说的乐于顺应自然、懂得命运而没有忧愁的一面。过去我整理《诗经》、《尚书》，订正礼制与乐律，准备以此治理天下，流传后世，并不是只修养自身、治理鲁国就满足了。而鲁国的国君和大臣一天比一天丧失秩序，仁义道德一天天衰败，人情善性一天天刻薄。这个学说在一个国家的今天还行不通，又能对整个天下与后世怎样呢？我这才知道《诗经》、《尚书》、礼制乐律对于治理乱世没有什么作用，但却不知道改革它的方法。这就是乐于顺应自然、懂得命运的人所忧愁的事情。虽然如此，但我还是明白了一些。我们所说的乐于顺应自然、懂得命运，并不是古人所说的乐于顺应自然、懂得命运。没有乐，没有知，才是真正的乐，真正的知，所以没有不快乐的事，没有不知道的事，没有不忧愁的事，没有不能做的事。《诗经》、《尚书》、礼制乐律，又丧失了什么呢？又为什么要改革它呢？&rdquo;颜回面向北拱手作揖说：&ldquo;我也明白了。&rdquo;他出来告诉了子贡。子贡莫名其妙，回家深思了七天，不睡不吃，以至骨瘦如柴。颜回又去开导他，然后才回到孔子门下，弹琴唱歌，诵读诗书，一生也没停止过。</p>\r\n<p>\r\n	　　陈国的一名大夫被派到鲁国去访问，以私人身份会见了叔孙氏。&rdquo;叔孙氏：&ldquo;我国有一位圣人。&rdquo;陈国大夫问：&ldquo;不就是孔丘吗？&rdquo;叔孙氏说：&ldquo;是的。&rdquo;陈国大夫问：&ldquo;怎么知道他是圣人呢？&rdquo;叔孙氏说：&ldquo;我经常听颜回说：&lsquo;孔丘能放弃心灵而只用形体。&rsquo;&rdquo;陈国大夫说：&ldquo;我国也有一位圣人，您不知道吗？&rdquo;叔孙氏问：&ldquo;圣人是谁？&rdquo;陈国大夫说：&ldquo;老聃的弟子中有个叫亢仓子的人，学到了老聃的道术，能用耳朵看东西，用眼睛听声音。&rdquo;鲁侯听到此事大为惊异，派大官用丰厚的礼物去请他。亢仓子应邀来到鲁国。鲁侯谦虚地向他请教。亢仓子说：&ldquo;传说的话不真实。我能不用耳朵听，不用眼睛看，但并不能改变耳目的作用。&rdquo;鲁侯说：&ldquo;这就更奇怪了。那么你的道术是什么样的呢？我很想听听。&rdquo;亢仓子说：&ldquo;我的形体与心相合，心与气相合，气与神相合，神与无相合，如果有极隐微的东西，极弱小的声音，即使远在八方荒远之地以外，或近在眉睫以内，来干扰我的，我一定都能知道。我也不晓得是我的七窍四肢所感觉到的，还是心腹六脏所知道的，它自然而然就知道罢了。&rdquo;鲁侯十分高兴。过了些天把这事告诉了仲尼，仲尼笑了笑，没有回答。</p>\r\n<p>\r\n	　　宋国的太宰去见孔子，问：&ldquo;你是圣人吗？&rdquo;孔子说：&ldquo;我哪敢当圣人，我不过是学问广博知识丰富就是了。&rdquo;宋国太宰问：&ldquo;三王是圣人吗？&rdquo;孔子说：&ldquo;三王是善于使用智力和勇力的人，是不是圣人，那我不知道。&rdquo;又问：&ldquo;五帝是圣人吗？&rdquo;孔子说：&ldquo;五帝是善于推行仁义道德的人，是不是圣人，那我也不知道。&rdquo;又问：&ldquo;三皇是圣人吗？&rdquo;孔子说：&ldquo;三皇是善于顺应时势的人，是不是圣人，那我不知道。&rdquo;宋国太宰大为惊骇，说：&ldquo;那么谁是圣人呢？&rdquo;孔子的脸色一时有些变化，然后说：&ldquo;西方的人中有一位圣人，不治理国家而国家不乱，不说话而使人自然信服，不教化而政令自然实行，伟大而宽广啊，百姓不知怎么称赞他才好。我怀疑他是圣人，不知道真的是圣人呢？真的不是圣人呢？&rdquo;宋国太宰默默地在心中计议说：&ldquo;孔子在欺哄我啊！&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　子夏问孔子说：&ldquo;颜回的为人怎样？&rdquo;孔子说：&ldquo;颜回的仁慈之心比我强。&rdquo;又问：&ldquo;子贡的为人怎样？&rdquo;孔子说：&ldquo;端木赐的辩说能力比我强。&rdquo;又问：&ldquo;子路的为人怎样？&rdquo;孔子说：&ldquo;仲由的勇敢程度比我强。&rdquo;又问：&ldquo;子张的为人怎么样？&rdquo;孔子说：&ldquo;颛孙师的庄重严肃比我强。&rdquo;子夏离开座位问道：&ldquo;那么这四个人为什么要来做您的学生呢？&rdquo;孔子说：&ldquo;坐下！我告诉你。颜回能仁慈却不能狠心，端木赐能辩论却不能沉默，仲由能勇敢却不能怯弱，颛孙师能庄重却不能随和。把四人的长处合起来交换我的长处，我也是不干的。这就是他们拜我为师而不三心二意的原因。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　列子拜壶丘子林为师，以伯昏瞀人为友，然后居住在城南边上，跟列子相交往的，以百计数也不够。即使这样，列子也不夸耀自大。他们天天地一起讨论问题，远近没有不知道的。而与南郭子隔墙为邻二十年，却从不互相拜访来往。在路上相遇时，眼睛像不认识一样。门下的弟子和仆役都以为列子与南郭子有仇，一点不怀疑。有一个从楚国来的人，问列子说：&ldquo;先生与南郭子为什么互相敌视？&rdquo;列子说：&ldquo;南郭子形貌充实而心灵空虚，耳朵不听，眼睛不看，口不说话，心灵没有知觉，形体没有变动，去拜访他干什么呢？即使这样，我姑且和你一起去一趟看看吧。&rdquo;于是列子选了四十个弟子同行。见到南郭子，果然和土偶一样，不能同他交谈。回头看看列子，精神与形体已不在一起，也不能同他谈论了。没有一会儿，南郭子指着列子弟子末行一人，和他谈话，一副好胜的神气，好像抓住了真理，是一位胜利者。列子的弟子大为惊骇。回到住处，都带着疑问的面色。列子说：&ldquo;懂得真意的人不再说话，什么都懂的人也不再说话。以无言为言也是一种言，以无知为知也是一种知。应当以无言为不言，以无知为不知。这样，也说了，也知了，也是无所不说，也是无所不知，也是什么都没有说，也是什么都不知道。像这样就行了，你们为什么要胡乱惊讶呢？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　列子在学习道术的时候，三年之内，心中不敢计较是与非，嘴上不敢谈论利与害，然后才得到老商斜着眼睛看一下罢了。又在两年之内，心中比学道前更多地计较是与非，嘴上更多地谈论利与害，然后老商才开始放松脸面笑了笑。又在两年之内，顺从心灵去计较，反而觉得没有什么是与非；顺从口舌去谈论，反而觉得没有什么利与害；老师这才叫我和他坐在一块席子上。又在两年之内，放纵心灵去计较，放纵口舌去谈论，但所计较与谈论的也不知道是我的是非利害呢，也不知道是别人的是非利害呢，身外身内都忘得一干二净了。从此以后，眼睛就像耳朵一样，耳朵就像鼻子一样，鼻子就像嘴一样，没有什么区别了。心灵凝聚，形体消失，骨肉全都融化了；感觉不到身体倚靠着什么，两脚踩着什么，心灵想着什么，言论包藏着什么。如此而已，那一切道理也就没有什么可隐藏的了。</p>\r\n<p>\r\n	　　列子原来喜欢游览。壶丘子说：&ldquo;御寇喜欢游览，游览有什么可喜欢的呢？&rdquo;列子说：&ldquo;游览的快乐，是因为所欣赏的东西没有陈旧的。别人游览，欣赏的是所见到的东西；我游览，欣赏的是事物的变化。游览啊游览啊！没有人能分辨不同的游览方法。&rdquo;壶丘子说：&ldquo;御寇的游览本来与别人相同嘛，他还要说本来与别人不同呢！凡是见到的东西，必然会同时见到这些东西的变化。欣赏外物的变化，却不知道自身也在不停地变化之中。只知道欣赏外物，却不知道欣赏自己。欣赏外物的，希望把外物都看遍；欣赏自己的，也应把自身都看遍。把自身都看遍，这是最高的游览；把外物都看遍，并不是最高的游览。&rdquo;从此列子终身不再外出，自己认为不懂得游览。壶丘子说：&ldquo;这是最高的游览啊！最高的游览不知道到了哪里，最高的欣赏不知道看到了什么。任何地方都游览了，任何事物都欣赏了，这是我所说的游览，是我所说的欣赏。所以我说：这是最高的游览啊！这是最高的游览啊！&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　龙叔对文挚说：&ldquo;您的医术十分精湛了。我有病，您能治好吗？&rdquo;文挚说：&ldquo;一切听从您的命令。但应先说出您的病症。&rdquo;龙叔说：&ldquo;全乡人赞誉我，我不以为光荣，全国人毁谤我，我不以为耻辱；得到了并不喜欢，丧失了并不忧愁；看活着像是死亡，看富贵像是贫穷；看人像是猪，看自己像是别人。住在自己家中，像是住在旅馆；看自己的家乡，像是西戎南蛮之国。所有这些病，爵位赏赐不能劝慰，严刑惩罚不能威胁，盛衰利害不能改变，悲哀快乐不能动摇，我这样做自然不能辅佐国君，交结亲友，管教妻子儿女，控制奴仆臣隶，这是什么病呢？什么药方能治好它呢？&rdquo;文挚于是叫龙叔背着光线站着，文挚从暗处向明处看他。过了一会儿说：&ldquo;唉！我看到你的心了，你的心里已经空虚了，几乎是圣人了！你的心已有六个孔流通了，只有一个孔还没有通达。现在人把圣明智慧当作疾病的，可能这样的吧！这不是我浅陋的医术所能治好的。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　无所作为而一直活着的，是自然之道。顺应常生之道而活着，因而虽然年老却不死亡的，是正常现象。顺应常生之道而死亡的，是一种不幸。有所作为而经常死亡的，也是自然之道。顺着常死之道而死亡，因而虽然年未老却自行死亡的，也是正常现象。顺着常死之道而活下来的，是一种侥幸。所以无所作为而活着叫做自然之道，顺应常生之道而得寿终叫做正常现象；有所作为而死亡也叫做自然之道，顺着常死之道而得夭亡也叫做正常现象。季梁死了，杨朱望其门而歌。随梧死了，杨朱抚摩着他的尸体哭泣。普通人出生了，大家便唱歌，普通人死亡了，大家便哭泣。</p>\r\n<p>\r\n	　　眼睛将要瞎的人，先看到秋天的毫毛；耳朵将要聋的人，先听到蚊子乱飞的声音；口舌将要失去味觉的人，先辨出淄渑两水滋味的差别；鼻子将要失去嗅觉的人，先闻到烧焦的气味；身体将要僵硬的人，先喜欢奔跑；心灵将要糊涂的人，先识别是非：所以事物不发展到极点，是不会走向反面的。</p>\r\n<p>\r\n	　　郑国的圃泽有很多贤能之人，东里有很多才智之士。圃泽有个学者叫伯丰子的，路过东里，碰到了邓析。邓析回头对自己的弟子笑了笑说：&ldquo;我为你们戏弄他一下，看那个过来的人怎么办？&rdquo;邓析的弟子们说：&ldquo;我们希望能看到。&rdquo;邓析对伯丰子说：&ldquo;你知道被养育与养育的区别吗？被别人养活而不能自己养活自己的，是狗与猪一类的动物；养育万物而使万物为自己所用的，是人的能力。让你们这些人吃得饱，穿上衣服并得到休息的，都是我们这些掌握政权的人的功劳。而你们只会男女老少群居聚集在一起，为的是吃到牛牢猪圈和厨房里的食物，这与狗猪一类动物有什么区别？&rdquo;伯丰子不加理会。伯丰子的随从从后面上来插话说：&ldquo;大夫没有听说过齐国和鲁国有许多很有才能的人吗？有的擅长于盖房子，有的檀长于五金皮革制品，有的擅长于弹奏乐器，有的擅长于读书计数，有的擅长于带兵作战，有的擅长于宗庙祭祀活动，各种各样的人才都具备了。但却没有宰相，没有能管理和使用他们的人。管理他们的不需要专门的知识，使用他们的人不需要专门的技能，而有专门知识和技能的只能被管理和使用。你们这些掌握政权的人，都是我们所管理和使用的，你有什么值得傲慢的呢？&rdquo;邓析没有话可说，示意他的弟子离开。</p>\r\n<p>\r\n	　　公仪伯以力气大而闻名于各诸侯国，堂谿公把这事报告了周宣王。周宣王准备了聘礼去请他。公仪伯来了后，宣王看他的样子，像个懦夫。宣王心中疑惑，问道：&ldquo;你的力气怎样？&rdquo;公仪伯说：&ldquo;我的力气能折断春天蝗虫的大腿，刺穿秋天知了的翅膀。&rdquo;宣王变了脸色，说：&ldquo;我的力气能撕开犀兕牛的皮革，拖住九头牛的尾巴，我还嫌力气太小。你只能折断春天蝗虫的大腿，刺穿秋天知了的翅膀，却以力气大而闻名于天下，这是为什么呢？&rdquo;公仪伯长长地叹了一口气，离开了坐席，说：&ldquo;大王问得好啊！我大胆地把实际情况告诉您。我的老师中有个叫商丘子的，力气大得天下没有对手，而他的至亲密友却不知道，这是他从来没有用过他的力气的缘故。我死心塌地去侍候他，他才告诉我说：&lsquo;人们都想见自己所见不到的，看别人所看不见的，想得到自己所得不到的，干别人所不干的。所以练习眼神的总是先看装满车子的木柴，练习听声音的总是先听撞钟的声音。在心里觉得容易，做起来便不会困难。做起来没有困难，因而名声也就出不了家庭。&rsquo;现在我的名声传遍了各诸侯国，是我违背了老师的教导，显示了自己能力的缘故。那就是说，我的名声不是由我倚仗自己的力气得到的，而是由我运用自己的力气得到的，这不是比倚仗自己力气的人更好一些吗？&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　中山公子牟这个人，是魏国贤能的公子。喜欢与贤人交游，不过问国家事务，而欣赏赵国人公孙龙。乐正子舆这班人为此而笑话他。公子牟说：&ldquo;你为什么要笑话我欣赏公孙龙呢？&rdquo;子舆说：&ldquo;公孙龙的为人，言行没有师承，为学没有朋友，好猾善辩却没有道理，知识杂乱而不成一家之言，喜欢奇谈怪论而胡说八道，企图迷惑别人的心，折服别人的口，与韩檀研习的那一套一样。&rdquo;公子牟变了脸色，说：&ldquo;你凭什么这样指责公孙龙的过错呢？请说出具体事实。&rdquo;子舆说：&ldquo;我笑公孙龙欺哄孔穿，他说：&lsquo;很会射箭的人能使后一根箭的箭头射中前一根箭的箭尾，一箭挨着一箭，一箭连着一箭，前面一箭对准目标尚未射到，后面一箭的箭尾已经放上了弓弦，看上去好像连成了一根箭。&rsquo;孔穿大为惊骇。公孙龙说：&lsquo;这还不是最妙的。逢蒙的弟子叫鸿超，因对妻子大发脾气，要吓唬她，便用乌号的弓，綦卫的箭，射她的眼睛。箭头碰到了眼珠子，她却没有眨一下眼睛，箭掉到地上，却没有一点尘土飞扬。&rsquo;这难道是聪明人所说的话吗？&rdquo;公子牟说：&ldquo;聪明人说的话本来就不是愚蠢的人所能明白的。后一根箭的箭头射中前一根箭的箭尾，是因为后一根箭的用力与方向和前一根箭完全相同。箭碰到眼珠子而没有眨一下眼睛，是因为箭的力量到了眼睛那里时已经用尽了。你又怀疑什么呢？&rdquo;乐正子舆说：&ldquo;你和公孙龙是同一类人，哪能不掩饰他的错误呢？我再说说他更荒谬的言论。公孙龙欺哄魏王说：&lsquo;有意念产生，但心的本体却没有活动。有了具体概念，便不能包括所有的事物。有具体事物，便不能把所有的事物都包括进去。影子是不会移动的。头发可以牵引三千斤重的物体。白马不是马。孤牛犊不曾有过母亲。他那些与人们的看法相违背、与常理相反的言论，说也说不完。&rdquo;公子牟说：&ldquo;你不懂得这些至理名言，反而认为是谬论，其实错误的是你。没有意念，心的作用与本体才能同一。没有具体概念，才能包括所有的事物。能包括所有事物的，只能是永恒的&lsquo;存在&rsquo;。说影子不会移动，是因为人移动后，原来的影子消失了，又产生了新的影子，新影子并不是旧影子的移动。头发能牵引三千斤重的物体，是因为&lsquo;势&rsquo;到了能牵引三千斤的程度。白马不是马，是把马的形状与马的概念分离开来而言的。孤牛犊不曾有过母亲，是因为母亲健在的时候，它还不能称作孤牛犊。&rdquo;乐正子舆说：&ldquo;你认为公孙龙的言论都是有道理的。假如他放个屁，你也会把他吃掉。&rdquo;公子牟沉默了好久，告辞说：&ldquo;请过些时候，再邀你来辩论。&rdquo;</p>\r\n<p>\r\n	　　尧治理天下五十年，不知道天下治理好了呢，还是没有治理好？不知广大百姓愿意拥戴自己呢，还是不愿意拥戴自己？回头问左右的人，左右的人不知道。问宫外朝廷上的百官，他们也不知道。问不做官的长者，他们又不知道。尧于是穿上百姓的衣服在四通八达的大路上游览打听，听到有儿童唱的歌谣说：&ldquo;您养育我们百姓，没有不合您的准则。大家全都不知不觉，遵循着天帝的法则。&rdquo;尧高兴地问道：&ldquo;谁教你唱这首歌的？&rdquo;儿童答道：&ldquo;我们是从大夫那里听来的。&rdquo;又问大夫。大夫说，&ldquo;这是一首古诗。&rdquo;尧回到宫中，召见舜，便把帝位让给了他。舜没有推辞便接受了。</p>\r\n<p>\r\n	　　关尹喜说：&ldquo;只要自己不执著，一切有形之物就会自然显著。这时事物的运动就会像水一样流畅，事物的静止就会像镜子一样平净，事物的反应就会像回声一样迅速，所以事物的道本来是顺应事物的变化的。只有事物违背道，道不会违背事物。善于顺应道的人，也不用耳朵，也不用眼睛，也不用体力，也不用心思；想去顺应道却又使用眼睛、耳朵、形体与心智去寻求，就不得当了。道看上去在前面，忽然又到了后面；使用它能充满上下四方，不用它又不知道它在哪里。也不是有心人能使它远离，也不是无心人能使它靠近，只有能以沉默去取得、顺应本性去成就的人才能得到它。懂得了而不去用情，有能力而不去作为，这才是真正的知、真正的能。发用无知，怎么会有情？发用无能，怎么会有为？不过是聚集起来的土块，积累起来的尘埃罢了。仅仅是无为，还不是自然的理。</p>\r\n','','','122.234.148.124');
